The.Dreamers.2003.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-LAMA_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:39,958 --> 00:04:43,The pawn of an obscure coalition
of dubious interests...

00:04:43,792 --> 00:04:45,the Minister Malraux has driven...

00:04:46,042 --> 00:04:49,Henri Langlois
out of the French Cinematheque.

00:04:49,917 --> 00:04:52,...if offered us all
a free and fair conception...

00:04:52,958 --> 00:04:55,of French film culture.

00:04:55,125 --> 00:04:58,Now, for bureaucratic reasons,
culture's arch-enemies...

00:04:58,875 --> 00:05:01,have seized this bastion of liberty.

00:05:02,875 --> 00:05:04,Resist them!

00:05:04,458 --> 00:05:07,- Liberty isn't given!
- It's taken!

00:05:07,458 --> 00:05:09,All those who love film...

00:05:09,208 --> 00:05:10,- In France...
- And abroad.

00:05:10,458 --> 00:05:11,...are with you.

00:05:12,000 --> 00:05:15,And with Henry Langlois!

00:05:46,750 --> 00:05:48,What lies behind it?

00:05:48,833 --> 00:05:51,The police!

00:06:27,292 --> 00:06:28,Excuse me.

00:06:32,000 --> 00:06:33,Can you remove this?

00:06:34,250 --> 00:06:36,It's stuck to my lips.

00:06:36,958 --> 00:06:40,Can you remove my cigarette? It's stuck.

00:06:41,000 --> 00:06:42,Yes, yes...

00:06:42,583 --> 00:06:44,of course.

00:06:45,750 --> 00:06:47,Sorry.

00:07:46,375 --> 00:07:48,Truffaut, Godard, Charbol, Rivette...

00:07:49,000 --> 00:07:52,and Renoir Jean Rouch, Rohmer are here.

00:07:52,542 --> 00:07:55,Signoret Jean Marais
and God knows who else.

00:07:55,500 --> 00:07:56,Marcel Carne too.

00:07:56,708 --> 00:07:58,Why is Carne here?

00:07:58,500 --> 00:08:01,What should we do? Stay or leave?

00:08:02,000 --> 00:08:04,I don't know.

00:08:34,957 --> 00:08:36,- What's up with you?
- Me?

00:08:37,042 --> 00:08:39,Come on, stick with me!

00:09:12,125 --> 00:09:13,Fascists!

00:09:13,500 --> 00:09:16,- Bastards!
- Assholes!

00:10:48,958 --> 00:10:50,The pavement of the Champs-Elysees.

00:11:06,250 --> 00:11:08,Will you come to Rome with me?

00:11:15,625 --> 00:11:17,No, there!

00:14:07,042 --> 00:14:09,- Third floor!
- Third floor?

00:14:12,292 --> 00:14:15,- Theo and I are contagious!
- What?

00:14:18,792 --> 00:14:20,You mustn't catch us.

00:14:39,167 --> 00:14:41,- It's beautiful.
- You think so?

00:14:42,167 --> 00:14:43,Good luck.

00:14:52,375 --> 00:14:53,Evening, Maman.

00:14:56,208 --> 00:14:57,What are you doing here?

00:14:57,625 --> 00:14:59,- We're here for dinner.
- What?

00:14:59,875 --> 00:15:01,With Matthew.

00:15:01,792 --> 00:15:04,- Didn't Isabelle say?
- Which Matthew?

00:15:24,125 --> 00:15:25,What's wrong?

00:15:25,292 --> 00:15:28,What can I say, Isabelle?
I'm cooking for two...

00:15:28,708 --> 00:15:30,and now there are five of us.

00:15:30,375 --> 00:15:31,Didn't Theo tell you?

00:15:31,583 --> 00:15:34,No, he didn't. And neither did you.

00:15:34,417 --> 00:15:37,Have you g***t mashed potatoes
for brains or what?

00:15:37,667 --> 00:15:41,- You were supposed to tell her!
- You're crazy!

00:15:41,333 --> 00:15:43,Bitch, cow, s***t--

00:16:22,375 --> 00:16:23,Papa, it's me.

00:16:23,625 --> 00:16:25,We're eating in.

00:16:26,083 --> 00:16:27,And the cinematheque?

00:16:27,708 --> 00:16:28,Closed until further notice.

00:16:30,042 --> 00:16:31,Papa!

00:20:59,375 --> 00:21:02,A petition is a poem,
a poem is a petition.

00:21:13,000 --> 00:21:15,I hope I'll never be like him.

00:21:25,000 --> 00:21:27,Yes, sorry. You were saying?

00:21:27,500 --> 00:21:28,We should go to bed.

00:21:31,375 --> 00:21:34,You had something to tell
the children, didn't you?

00:21:34,958 --> 00:21:36,Yes, of course.

00:21:36,750 --> 00:21:38,I'm sorry.

00:21:38,292 --> 00:21:40,The cheques are on the mantelpiece.

00:21:40,625 --> 00:21:43,Don't cash them
until you need them, all right?

00:21:48,542 --> 00:21:50,Good night, Papa. Have a safe journey.

00:21:51,458 --> 00:21:52,Good night, dear.

00:22:11,917 --> 00:22:13,Good night.

00:31:00,042 --> 00:31:01,Come in.

00:31:04,083 --> 00:31:05,Good morning.

00:34:25,875 --> 00:34:26,Not bad, huh?

00:36:11,667 --> 00:36:13,Stop!

00:36:44,708 --> 00:36:45,He's good.

00:36:46,000 --> 00:36:48,You know what I'm thinking?

00:36:48,708 --> 00:36:50,What?

00:36:50,208 --> 00:36:51,“Bande a part.“

00:36:51,833 --> 00:36:53,You're right.

00:40:15,917 --> 00:40:17,That's Maman.

00:40:18,625 --> 00:40:21,I'm too wet to answer.

00:40:52,500 --> 00:40:53,That's different.

00:41:00,125 --> 00:41:01,Too bad.

01:09:38,750 --> 01:09:40,Stop it. It's disgusting.

01:11:14,583 --> 01:11:16,- Okay?
- Fine.

01:11:16,500 --> 01:11:19,- Where were you the other night?
- I couldn't make it. Sorry.

01:11:19,958 --> 01:11:22,What's up? We hardly see you now.

01:11:22,125 --> 01:11:24,- We can't count on you.
- Stop pissing me off!

01:11:24,542 --> 01:11:26,You're not with us anymore.

01:11:26,500 --> 01:11:28,I **, but it's complicated.

01:11:28,500 --> 01:11:29,Why?

01:11:29,958 --> 01:11:33,Because! Get off my back.
I can't explain now.

01:11:39,958 --> 01:11:41,Loser!

01:11:43,917 --> 01:11:45,Wait for me.

01:11:53,458 --> 01:11:55,A little souvenir from Nepal.

01:11:55,250 --> 01:11:57,Thanks, that's sweet.

01:12:00,292 --> 01:12:03,- Call me.
- Okay, with pleasure.

01:12:05,333 --> 01:12:06,See you.

01:13:37,167 --> 01:13:39,They're killing farmers!

01:13:41,250 --> 01:13:43,They're killing children,
they're burning fields!

01:14:06,125 --> 01:14:07,They want to be at war.

01:18:39,500 --> 01:18:41,Shaving cream.

01:18:42,167 --> 01:18:43,- Razor.
- Thanks.

01:24:35,333 --> 01:24:38,We're willing to consider...

01:24:38,333 --> 01:24:40,all legitimate demands.

01:24:46,500 --> 01:24:47,The purest of the pure.

01:29:35,125 --> 01:29:37,Theo, open UP!

01:30:28,792 --> 01:30:31,A revolution isn't a gala dinner.

01:30:31,833 --> 01:30:35,It cannot be created
like a book, a drawing or a tapestry.

01:30:36,167 --> 01:30:40,It cannot unfold with such elegance,
tranquillity and delicacy...

01:30:40,542 --> 01:30:43,or with such sweetness,
affability, courtesy...

01:30:43,208 --> 01:30:46,restraint and generosity.

01:30:46,292 --> 01:30:48,A revolution is an uprising...

01:30:48,375 --> 01:30:50,a violent act...

01:30:50,250 --> 01:30:53,by which one class overthrows another.

01:31:41,458 --> 01:31:44,Chateau Lafite,1955.

01:31:46,208 --> 01:31:51,Chateau Chasse Spleen, 1959.

01:31:52,042 --> 01:31:56,Grand vin,1937. Happy Birthday, Papa!

01:34:46,583 --> 01:34:48,It smells like a whorehouse.

01:34:48,083 --> 01:34:49,Thanks a lot.

01:35:17,250 --> 01:35:19,We used to do this when we were little.

01:35:39,917 --> 01:35:42,Yes, I'm drunk.

01:35:42,125 --> 01:35:44,And you're beautiful.

01:35:44,083 --> 01:35:47,And tomorrow morning, I'll be sober...

01:35:47,833 --> 01:35:51,but you'll still be beautiful.

01:36:04,750 --> 01:36:05,Idiot...

01:36:05,875 --> 01:36:08,you can hardly keep your eyes open.

01:36:35,833 --> 01:36:37,Wake up.

01:36:40,208 --> 01:36:41,What is it?

01:36:42,500 --> 01:36:44,I want you to listen.

01:36:45,375 --> 01:36:47,- Why?
- Because.

01:36:52,208 --> 01:36:55,I love you. You know that?

01:36:55,125 --> 01:36:57,I love you too.

01:36:58,542 --> 01:37:01,You love me too? That's funny.

01:37:03,958 --> 01:37:06,Are you listening?

01:37:06,333 --> 01:37:09,It's forever, right?

01:37:10,875 --> 01:37:13,- What's forever?
- The two of us.

01:37:14,750 --> 01:37:16,- Right?
- Yes.

01:37:18,250 --> 01:37:20,Why did Matthew say that?

01:37:20,708 --> 01:37:23,What did Matthew say?

01:37:23,458 --> 01:37:26,That we're monsters, freaks.

01:37:28,833 --> 01:37:32,I just want you to tell me
that it's forever.

01:37:32,833 --> 01:37:34,It's forever.

01:37:36,250 --> 01:37:38,You don't understand.

01:37:38,167 --> 01:37:40,We'll talk about it in the morning.

01:37:40,667 --> 01:37:42,I promise.

01:45:28,292 --> 01:45:29,What's happening?

01:45:29,750 --> 01:45:32,- The street came flying into the room!
- What?

01:45:32,833 --> 01:45:34,The street came flying into the room!

01:46:00,917 --> 01:46:02,Hit the streets!

01:46:02,458 --> 01:46:04,Go! Go on!

01:46:15,417 --> 01:46:17,Hit the streets!

01:46:56,208 --> 01:46:59,This is just the start. The fight goes on!

01:47:25,500...

Download Subtitles The Dreamers 2003 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5 1-LAMA track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles