Mune Guardian Of The Moon -brmp En (2014) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:04,648, Character said: The ancient books say that in the
beginning, there was no light in our world.

2
At 00:01:10,696, Character said: It took a super strong man to bring
a sun down to our little planet.

3
At 00:01:18,537, Character said: The Guardian of the Sun
regulates the seasons,

4
At 00:01:20,873, Character said: looks after our land
and stuff like that.

5
At 00:01:24,710, Character said: As for the Moon?

6
At 00:01:25,836, Character said: It was brought over from the World of
Dreams by the first Guardian of the Moon.

7
At 00:01:32,301, Character said: Actually, he's the one who brought
dreams into our world as well.

8
At 00:01:38,265, Character said: And that's how the balance was
created between Day and Night.

9
At 00:02:20,724, Character said: Sohone!

10
At 00:02:24,937, Character said: Hey, girls.

11
At 00:02:27,481, Character said: How's it going?

12
At 00:02:31,777, Character said: Tomorrow's the big day.

13
At 00:02:33,237, Character said: Guess who's about to be the
next Guardian of the Sun?

14
At 00:02:36,532, Character said: Sohone!

15
At 00:02:39,243, Character said: D***n right.

16
At 00:02:57,678, Character said: Glim! I know what you're up to, and I
forbid you to even think about it.

17
At 00:03:02,140, Character said: You are not going to
that ridiculous show.

18
At 00:03:03,976, Character said: - Anything you say, Dad.
- It's none of our business,

19
At 00:03:05,686, Character said: and it's too dangerous.

20
At 00:03:07,271, Character said: I've told you a million times,
but no, no, no, no, no.

21
At 00:03:09,940, Character said: Why should you listen
to an old candle, huh?

22
At 00:03:12,234, Character said: Well, young lady,

23
At 00:03:13,569, Character said: - because this old candle knows better.
- Yadda, yadda, yadda.

24
At 00:03:15,946, Character said: You know you can't
go out in the Sun.

25
At 00:03:18,407, Character said: Last time you snuck out, your
arms melted down to your feet.

26
At 00:03:21,201, Character said: - Yup.
- I ** not gonna spend my life

27
At 00:03:23,161, Character said: - re-sculpting you.
- Of course.

28
At 00:03:24,913, Character said: Do you want to end
up like your mother?

29
At 00:03:26,707, Character said: She also wanted
to see the world.

30
At 00:03:30,210, Character said: Ursula, my poor
precious darling.

31
At 00:03:33,213, Character said: Why did you have to go
out and pick carrots

32
At 00:03:34,756, Character said: in a terrible heat wave
at 3:00 in the afternoon?

33
At 00:03:36,884, Character said: I told you the
fields weren't safe.

34
At 00:03:40,762, Character said: Nightfall.

35
At 00:03:41,972, Character said: Quick, get to bed and find
something else to dream about.

36
At 00:03:44,683, Character said: If I catch you trying
to go tomorrow,

37
At 00:03:46,643, Character said: you're gonna be in big
trouble, young lady!

38
At 00:03:48,259, Character said: Gonna be in big
trouble, young lady.

39
At 00:03:49,730, Character said: You're making me boil and the
melting's giving me wrinkles.

40
At 00:03:52,608, Character said: End of conversation.

41
At 00:04:40,739, Character said: My fellow people of the Night,

42
At 00:04:42,908, Character said: as you all know,

43
At 00:04:44,493, Character said: tomorrow I shall be named the
new Guardian of the Moon.

44
At 00:04:49,373, Character said: The honor and humility I feel
at this historic moment,

45
At 00:04:52,751, Character said: I cannot even put into words.

46
At 00:04:54,962, Character said: So, I won't.

47
At 00:05:08,600, Character said: Missed me.

48
At 00:05:16,066, Character said: You can catch me, come on!

49
At 00:05:20,487, Character said: Now then...

50
At 00:05:32,124, Character said: Mune, can't you be
responsible for once?

51
At 00:05:34,501, Character said: You've embarrassed me
in front of Leeyoon.

52
At 00:05:38,964, Character said: I forbid you to go to
the ceremony tomorrow.

53
At 00:05:41,550, Character said: You can come out when you're
ready to make yourself useful.

54
At 00:05:51,518, Character said: But I ** useful.

55
At 00:06:42,652, Character said: Today's the day!

56
At 00:06:44,196, Character said: Everyone to the arena!

57
At 00:07:08,386, Character said: Poor Daddy, still frozen.

58
At 00:07:12,808, Character said: This day is going to go
down in history, Dad.

59
At 00:07:14,976, Character said: I can't miss it.

60
At 00:07:16,520, Character said: Don't worry, I'll stay in the shade.
I promise.

61
At 00:07:19,773, Character said: Love you.

62
At 00:07:22,567, Character said: I'll be back for lunch.

63
At 00:07:48,301, Character said: People of the Day,

64
At 00:07:50,220, Character said: give your applause for
the immense, the mighty,

65
At 00:07:54,266, Character said: the legendary
Guardian of the Sun,

66
At 00:07:57,894, Character said: Master Xolal!

67
At 00:08:01,898, Character said: Thank you, thank you.

68
At 00:08:03,400, Character said: Thank you, thank you, thank you.

69
At 00:08:05,819, Character said: Thank you.

70
At 00:08:14,411, Character said: Thank you, thank you,
thank you, thank you.

71
At 00:08:16,329, Character said: Thank you, thank you, thank you.

72
At 00:08:20,083, Character said: Thank you.

73
At 00:08:21,835, Character said: Thank you, my dear Krrrack, you
have the sweetest heart of stone.

74
At 00:08:29,217, Character said: People of the Day,

75
At 00:08:31,344, Character said: I've been in charge
of the Sun's path

76
At 00:08:35,098, Character said: for 350 years now.

77
At 00:08:38,268, Character said: It's time for me to step down.

78
At 00:08:40,562, Character said: I call upon my disciple
to come forward.

79
At 00:08:45,400, Character said: Thank you, thank you!

80
At 00:08:47,611, Character said: Thank you very much.

81
At 00:08:48,987, Character said: You're the greatest.

82
At 00:09:01,124, Character said: Sohone!

83
At 00:09:04,586, Character said: - Sohone!
- Sohone!

84
At 00:09:11,885, Character said: As long as the Sun
shines brightly,

85
At 00:09:16,640, Character said: the Moon will glow humbly.

86
At 00:09:21,895, Character said: I ** Yule, the
Guardian of the Moon.

87
At 00:09:27,651, Character said: I call upon my disciple
to step forward.

88
At 00:09:33,823, Character said: Yes.

89
At 00:09:41,539, Character said: Sun,

90
At 00:09:42,958, Character said: I present to you my disciple.

91
At 00:09:46,836, Character said: He has a heart of fire,

92
At 00:09:49,422, Character said: and I believe him worthy of you.

93
At 00:09:59,015, Character said: Acknowledge him!

94
At 00:10:15,699, Character said: We're all gonna die!

95
At 00:10:34,718, Character said: - Sohone.
- Yes.

96
At 00:10:36,845, Character said: Sohone!

97
At 00:10:39,180, Character said: Thank you!

98
At 00:10:43,893, Character said: Thank you, thank you.

99
At 00:10:45,729, Character said: Hello, darlings.

100
At 00:10:51,484, Character said: - Sohone!
- Sohone.

101
At 00:10:53,361, Character said: Sohone!

102
At 00:11:06,082, Character said: Moon,

103
At 00:11:07,834, Character said: I present to you my disciple.

104
At 00:11:12,088, Character said: He has a heart...

105
At 00:11:14,090, Character said: Do get on with it.

106
At 00:11:15,550, Character said: And I believe him... Of you.

107
At 00:11:18,678, Character said: But only one creature on the
planet can be the judge of this.

108
At 00:11:26,353, Character said: The purest creature of all.

109
At 00:11:30,231, Character said: I humbly accept...

110
At 00:11:32,275, Character said: The Moon recognizes...

111
At 00:11:58,927, Character said: Mune?

112
At 00:12:00,345, Character said: Why is he here?

113
At 00:12:01,471, Character said: - Mune, get out of there right now!
- What's he doing?

114
At 00:12:04,391, Character said: Mune?

115
At 00:12:07,143, Character said: So it's you again, is it?

116
At 00:12:08,812, Character said: - L...
- Do you mind?

117
At 00:12:09,854, Character said: We're conducting
a ceremony here.

118
At 00:12:15,985, Character said: Go away! Go!

119
At 00:12:18,488, Character said: Get out of here, come on.

120
At 00:12:21,324, Character said: Stay, stay still.

121
At 00:12:22,992, Character said: What's your name,
little creature?

122
At 00:12:26,162, Character said: Mune.

123
At 00:12:27,247, Character said: Well then, Mune,

124
At 00:12:29,833, Character said: you are the new
Guardian of the Moon.

125
At 00:12:35,213, Character said: What? Him?

126
At 00:12:37,507, Character said: But you said this whole
ceremony was just a formality.

127
At 00:12:40,135, Character said: Well, the Moon felt otherwise.

128
At 00:12:44,764, Character said: Yes.

129
At 00:12:54,107, Character said: We'll see about that.

130
At 00:12:59,279, Character said: There can be no Day
without Night.

131
At 00:13:03,408, Character said: The same goes for the Guardians.

132
At 00:13:07,078, Character said: The harmony of the planet
now rests in your hands.

133
At 00:13:12,709, Character said: Prove yourselves worthy.

134
At 00:13:22,760, Character said: Pulled a fast one on Leeyoon,
didn't you, you little blue rat?

135
At 00:13:26,389, Character said: But I never wanted this.

136
At 00:13:28,224, Character said: The big one is as
arrogant as you were.

137
At 00:13:31,811, Character said: The small one is as
naive as you were.

138
At 00:13:34,731, Character said: It was an honor to serve
as Guardian with you.

139
At 00:13:39,402, Character said: Come here, old chap.

140
At 00:14:11,351, Character said: Necross, Necross!

141
At 00:14:17,190, Character said: Xolal's reign is over. The old
lizard is on his way out.

142
At 00:14:20,902, Character said: - Spleen, move your butt, front and center.
- Mox, chill out.

143
At 00:14:24,656, Character said: All...

Download Subtitles Mune Guardian Of The Moon -brmp En (2014) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles