mune.guardian.of.the.moon.2014.1080p.bluray.x264-brmp.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:04,648 --> 00:01:09,The ancient books say that in the
beginning, there was no light in our world.

00:01:10,696 --> 00:01:14,It took a super strong man to bring
a sun down to our little planet.

00:01:18,537 --> 00:01:20,The Guardian of the Sun
regulates the seasons,

00:01:20,873 --> 00:01:22,looks after our land
and stuff like that.

00:01:24,710 --> 00:01:25,As for the Moon?

00:01:25,836 --> 00:01:29,It was brought over from the World of
Dreams by the first Guardian of the Moon.

00:01:32,301 --> 00:01:36,Actually, he's the one who brought
dreams into our world as well.

00:01:38,265 --> 00:01:42,And that's how the balance was
created between Day and Night.

00:02:20,724 --> 00:02:22,Sohone!

00:02:24,937 --> 00:02:25,Hey, girls.

00:02:27,481 --> 00:02:28,How's it going?

00:02:31,777 --> 00:02:33,Tomorrow's the big day.

00:02:33,237 --> 00:02:36,Guess who's about to be the
next Guardian of the Sun?

00:02:36,532 --> 00:02:38,Sohone!

00:02:39,243 --> 00:02:40,D***n right.

00:02:57,678 --> 00:03:02,Glim! I know what you're up to, and I
forbid you to even think about it.

00:03:02,140 --> 00:03:03,You are not going to
that ridiculous show.

00:03:03,976 --> 00:03:05,- Anything you say, Dad.
- It's none of our business,

00:03:05,686 --> 00:03:07,and it's too dangerous.

00:03:07,271 --> 00:03:09,I've told you a million times,
but no, no, no, no, no.

00:03:09,940 --> 00:03:12,Why should you listen
to an old candle, huh?

00:03:12,234 --> 00:03:13,Well, young lady,

00:03:13,569 --> 00:03:15,- because this old candle knows better.
- Yadda, yadda, yadda.

00:03:15,946 --> 00:03:18,You know you can't
go out in the Sun.

00:03:18,407 --> 00:03:21,Last time you snuck out, your
arms melted down to your feet.

00:03:21,201 --> 00:03:23,- Yup.
- I ** not gonna spend my life

00:03:23,161 --> 00:03:24,- re-sculpting you.
- Of course.

00:03:24,913 --> 00:03:26,Do you want to end
up like your mother?

00:03:26,707 --> 00:03:29,She also wanted
to see the world.

00:03:30,210 --> 00:03:33,Ursula, my poor
precious darling.

00:03:33,213 --> 00:03:34,Why did you have to go
out and pick carrots

00:03:34,756 --> 00:03:36,in a terrible heat wave
at 3:00 in the afternoon?

00:03:36,884 --> 00:03:39,I told you the
fields weren't safe.

00:03:40,762 --> 00:03:41,Nightfall.

00:03:41,972 --> 00:03:44,Quick, get to bed and find
something else to dream about.

00:03:44,683 --> 00:03:46,If I catch you trying
to go tomorrow,

00:03:46,643 --> 00:03:48,you're gonna be in big
trouble, young lady!

00:03:48,259 --> 00:03:49,Gonna be in big
trouble, young lady.

00:03:49,730 --> 00:03:52,You're making me boil and the
melting's giving me wrinkles.

00:03:52,608 --> 00:03:56,End of conversation.

00:04:40,739 --> 00:04:42,My fellow people of the Night,

00:04:42,908 --> 00:04:44,as you all know,

00:04:44,493 --> 00:04:48,tomorrow I shall be named the
new Guardian of the Moon.

00:04:49,373 --> 00:04:52,The honor and humility I feel
at this historic moment,

00:04:52,751 --> 00:04:54,I cannot even put into words.

00:04:54,962 --> 00:04:56,So, I won't.

00:05:08,600 --> 00:05:09,Missed me.

00:05:16,066 --> 00:05:17,You can catch me, come on!

00:05:20,487 --> 00:05:21,Now then...

00:05:32,124 --> 00:05:33,Mune, can't you be
responsible for once?

00:05:34,501 --> 00:05:36,You've embarrassed me
in front of Leeyoon.

00:05:38,964 --> 00:05:41,I forbid you to go to
the ceremony tomorrow.

00:05:41,550 --> 00:05:43,You can come out when you're
ready to make yourself useful.

00:05:51,518 --> 00:05:53,But I ** useful.

00:06:42,652 --> 00:06:44,Today's the day!

00:06:44,196 --> 00:06:46,Everyone to the arena!

00:07:08,386 --> 00:07:10,Poor Daddy, still frozen.

00:07:12,808 --> 00:07:14,This day is going to go
down in history, Dad.

00:07:14,976 --> 00:07:16,I can't miss it.

00:07:16,520 --> 00:07:19,Don't worry, I'll stay in the shade.
I promise.

00:07:19,773 --> 00:07:20,Love you.

00:07:22,567 --> 00:07:23,I'll be back for lunch.

00:07:48,301 --> 00:07:50,People of the Day,

00:07:50,220 --> 00:07:53,give your applause for
the immense, the mighty,

00:07:54,266 --> 00:07:57,the legendary
Guardian of the Sun,

00:07:57,894 --> 00:08:00,Master Xolal!

00:08:01,898 --> 00:08:03,Thank you, thank you.

00:08:03,400 --> 00:08:05,Thank you, thank you, thank you.

00:08:05,819 --> 00:08:06,Thank you.

00:08:14,411 --> 00:08:16,Thank you, thank you,
thank you, thank you.

00:08:16,329 --> 00:08:19,Thank you, thank you, thank you.

00:08:20,083 --> 00:08:21,Thank you.

00:08:21,835 --> 00:08:26,Thank you, my dear Krrrack, you
have the sweetest heart of stone.

00:08:29,217 --> 00:08:30,People of the Day,

00:08:31,344 --> 00:08:34,I've been in charge
of the Sun's path

00:08:35,098 --> 00:08:38,for 350 years now.

00:08:38,268 --> 00:08:40,It's time for me to step down.

00:08:40,562 --> 00:08:44,I call upon my disciple
to come forward.

00:08:45,400 --> 00:08:47,Thank you, thank you!

00:08:47,611 --> 00:08:48,Thank you very much.

00:08:48,987 --> 00:08:50,You're the greatest.

00:09:01,124 --> 00:09:02,Sohone!

00:09:04,586 --> 00:09:06,- Sohone!
- Sohone!

00:09:11,885 --> 00:09:16,As long as the Sun
shines brightly,

00:09:16,640 --> 00:09:19,the Moon will glow humbly.

00:09:21,895 --> 00:09:27,I ** Yule, the
Guardian of the Moon.

00:09:27,651 --> 00:09:33,I call upon my disciple
to step forward.

00:09:33,823 --> 00:09:35,Yes.

00:09:41,539 --> 00:09:42,Sun,

00:09:42,958 --> 00:09:46,I present to you my disciple.

00:09:46,836 --> 00:09:49,He has a heart of fire,

00:09:49,422 --> 00:09:52,and I believe him worthy of you.

00:09:59,015 --> 00:10:00,Acknowledge him!

00:10:15,699 --> 00:10:17,We're all gonna die!

00:10:34,718 --> 00:10:36,- Sohone.
- Yes.

00:10:36,845 --> 00:10:37,Sohone!

00:10:39,180 --> 00:10:40,Thank you!

00:10:43,893 --> 00:10:45,Thank you, thank you.

00:10:45,729 --> 00:10:46,Hello, darlings.

00:10:51,484 --> 00:10:53,- Sohone!
- Sohone.

00:10:53,361 --> 00:10:56,Sohone!

00:11:06,082 --> 00:11:07,Moon,

00:11:07,834 --> 00:11:11,I present to you my disciple.

00:11:12,088 --> 00:11:14,He has a heart...

00:11:14,090 --> 00:11:15,Do get on with it.

00:11:15,550 --> 00:11:18,And I believe him... Of you.

00:11:18,678 --> 00:11:24,But only one creature on the
planet can be the judge of this.

00:11:26,353 --> 00:11:28,The purest creature of all.

00:11:30,231 --> 00:11:32,I humbly accept...

00:11:32,275 --> 00:11:35,The Moon recognizes...

00:11:58,927 --> 00:12:00,Mune?

00:12:00,345 --> 00:12:01,Why is he here?

00:12:01,471 --> 00:12:04,- Mune, get out of there right now!
- What's he doing?

00:12:04,391 --> 00:12:05,Mune?

00:12:07,143 --> 00:12:08,So it's you again, is it?

00:12:08,812 --> 00:12:09,- L...
- Do you mind?

00:12:09,854 --> 00:12:11,We're conducting
a ceremony here.

00:12:15,985 --> 00:12:17,Go away! Go!

00:12:18,488 --> 00:12:20,Get out of here, come on.

00:12:21,324 --> 00:12:22,Stay, stay still.

00:12:22,992 --> 00:12:25,What's your name,
little creature?

00:12:26,162 --> 00:12:27,Mune.

00:12:27,247 --> 00:12:29,Well then, Mune,

00:12:29,833 --> 00:12:33,you are the new
Guardian of the Moon.

00:12:35,213 --> 00:12:36,What? Him?

00:12:37,507 --> 00:12:39,But you said this whole
ceremony was just a formality.

00:12:40,135 --> 00:12:44,Well, the Moon felt otherwise.

00:12:44,764 --> 00:12:45,Yes.

00:12:54,107 --> 00:12:56,We'll see about that.

00:12:59,279 --> 00:13:03,There can be no Day
without Night.

00:13:03,408 --> 00:13:06,The same goes for the Guardians.

00:13:07,078 --> 00:13:11,The harmony of the planet
now rests in your hands.

00:13:12,709 --> 00:13:15,Prove yourselves worthy.

00:13:22,760 --> 00:13:26,Pulled a fast one on Leeyoon,
didn't you, you little blue rat?

00:13:26,389 --> 00:13:27,But I never wanted this.

00:13:28,224 --> 00:13:31,The big one is as
arrogant as you were.

00:13:31,811 --> 00:13:34,The small one is as
naive as you were.

00:13:34,731 --> 00:13:38,It was an honor to serve
as Guardian with you.

00:13:39,402 --> 00:13:40,Come here, old chap.

00:14:11,351 --> 00:14:13,Necross, Necross!

00:14:17,190 --> 00:14:20,Xolal's reign is over. The old
lizard is on his way out.

00:14:20,902 --> 00:14:24,- Spleen, move your butt, front and center.
- Mox, chill out.

00:14:24,656 --> 00:14:26,All...

Download Subtitles mune guardian of the moon 2014 1080p bluray x264-brmp en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles