The.Smurfs.2.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.hebrew Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:40,575 --> 00:00:48,תרגום לעיברית : אחמד הנחמד וגרגמל
זמן לדרדס איזה קסם.

00:00:49,829 --> 00:00:51,בואו נראה .

00:00:52,665 --> 00:00:54,הנה אתה .

00:00:54,292 --> 00:00:56,אבקת הפרחים מימוזה .

00:00:59,422 --> 00:01:02,כן, טייגר לילי

00:01:02,300 --> 00:01:05,לעשות מהתמצית הקסומה והכחולה.

00:01:06,763 --> 00:01:10,אלא אם כן הכישוף הזה לחינם ,

00:01:10,391 --> 00:01:13,הדבר הסופי, מחשבה מלאת תקווה אחת.

00:01:24,948 --> 00:01:28,פעם ,בכפר דרדס ,

00:01:28,493 --> 00:01:32,דרדסים מאושרים
היו הולך על חייהם השמחים

00:01:32,497 --> 00:01:36,מודע לחלוטין שלא רחוק משם,

00:01:36,668 --> 00:01:39,האשף גרגמל הרשע

00:01:39,837 --> 00:01:43,היה רקיחת תכנית שטנית .

00:01:44,258 --> 00:01:45,היי .

00:01:45,593 --> 00:01:46,היי !

00:01:47,011 --> 00:01:49,חלק, שאתה upstagingהמספר.

00:01:50,056 --> 00:01:53,יו , לקחת אותו צעד אחד קדימה ,
האחים בלוז שלי.

00:01:53,351 --> 00:01:55,- בסדר . בסדר.
- תודה לך . בכל מקרה ...

00:01:55,520 --> 00:01:56,אז גרגמל אמר,

00:01:57,021 --> 00:02:00," אני עושה יצירה שאין לעמוד בפניי ,

00:02:00,692 --> 00:02:06,"Smurfette , לחדור לכפר שלהם
ולהסגיר את הדרדסים ".

00:02:21,754 --> 00:02:22,וואו .

00:02:22,880 --> 00:02:24,לאנראה טוב עליה .

00:02:24,382 --> 00:02:25,- היאFrankensmurf ?
- כן .

00:02:26,718 --> 00:02:31,והאופי השובב שלה
לקח כפר דרדס בסערה.

00:02:33,057 --> 00:02:35,היא אפילו הציפה את הכפר שלנו .

00:02:38,604 --> 00:02:41,הדרדסים רצינו שהיא תעלם,

00:02:41,149 --> 00:02:46,אבל גרגמל למרות שהיא הייתה של
יצירה, פאפא ראהטובבה.

00:02:46,320 --> 00:02:51,באהבה , טוב לב,מהפך שלם ,
ונוסחת קסם סודית,

00:02:51,576 --> 00:02:54,הוא הפך אותהלדרדס כחול אמיתי ,

00:02:54,912 --> 00:02:59,וכך
Smurfette יקירינו הגיע להיות.

00:03:01,419 --> 00:03:03,- היי .
- שלא אדע .

00:03:03,838 --> 00:03:05,היי, Smurfette .

00:03:06,549 --> 00:03:09,הלוואי שהייתי ליששיער.

00:03:13,139 --> 00:03:15,- צלילה נחמדה, Smurfette .
- זה היה מדהים .

00:03:15,767 --> 00:03:16,וואו . שחצן .

00:03:16,809 --> 00:03:17,די !

00:03:17,935 --> 00:03:21,- זה היה כל כך אפה .
- ניס טאק אנד רול.

00:03:21,355 --> 00:03:23,- היי !
- כמו בתולת ים יפה.

00:03:23,149 --> 00:03:25,חכה , איך השיער שלה עדיין יבש ?

00:03:29,447 --> 00:03:31,הו, לא .

00:03:31,449 --> 00:03:32,מה ...

00:03:34,952 --> 00:03:38,דרדסים , אמון טיפשים .

00:03:38,206 --> 00:03:39,אתה שלי עכשיו.

00:03:40,083 --> 00:03:42,- זה בחיים!
- דרדס על הגבעות !

00:03:42,085 --> 00:03:43,אל תהרגו אותו המספר !

00:03:44,545 --> 00:03:47,העולם כפי שאנחנו מכירים אותו נגמר!

00:03:48,424 --> 00:03:50,יש להשרביט הדרקון .

00:03:50,176 --> 00:03:51,אל תפגעו ביעוגה !

00:03:51,844 --> 00:03:52,תיזהרו!

00:03:56,224 --> 00:03:59,כן! היצירה היפה שלי.

00:03:59,811 --> 00:04:03,אתם באמת הילדה הקטנה של האבא .

00:04:12,490 --> 00:04:14,לא ..

00:04:15,243 --> 00:04:17,Smurfette , אתה בסדר ?

00:04:18,830 --> 00:04:20,הו , אבא .

00:04:20,873 --> 00:04:24,שם, שם. כל מה של
הולך להיות בסדר .

00:04:24,502 --> 00:04:26,לאחר הסיוט הזה שוב ?

00:04:27,004 --> 00:04:29,אבא, בכל שנה ביום ההולדת שלי,

00:04:29,841 --> 00:04:32,יש לי חלומות הזוועה האלה
לגבי מקום ממנו אני בא ,

00:04:32,927 --> 00:04:37,וזה גורם לי לתהות מי שאני באמת .

00:04:37,682 --> 00:04:42,ובכל שנה , אני מזכיר לך ,
זה לא משנה מהיכן הגעת .

00:04:42,812 --> 00:04:45,מה שחשוב הואשאתה בוחר להיות .

00:04:45,731 --> 00:04:47,באמת ?

00:04:48,609 --> 00:04:51,אל תסמוך על המילה של דרדס ישן זהלזה.

00:04:51,237 --> 00:04:53,צא לשםותראה בעצמך .

00:04:53,781 --> 00:04:56,זה מקום שבו אתה שייך.

00:04:56,200 --> 00:04:58,אתה שייך לגרגמל .

00:04:59,787 --> 00:05:02,אתה שייך לגרגמל .

00:05:03,040 --> 00:05:06," אתה שייך לגרגמל . " תגיד את זה .

00:05:07,128 --> 00:05:08," אתה שייך לגרגמל . "

00:05:08,838 --> 00:05:10,"אני , אני"

00:05:10,214 --> 00:05:11,"אני , אני"

00:05:11,382 --> 00:05:14,אתה יודע מה ? לא נורא, אדוני.
אתהקרפדה רפה .

00:05:14,677 --> 00:05:17,"אתהקרפדה רפה שכל, אדוני?"

00:05:17,388 --> 00:05:19,לא, באמת , אתה!

00:05:22,351 --> 00:05:23,יש .

00:05:24,604 --> 00:05:27,עוד הישג ​​פורץ של אשליה

00:05:27,273 --> 00:05:31,מהלהטוטן החדשני ביותר
העולם ראה אי פעם.

00:05:31,736 --> 00:05:32,Gargamania ,

00:05:32,778 --> 00:05:37,התחושה הקסומהששב את ליבם
האומה מניו יורק ללאס וגאס,

00:05:37,241 --> 00:05:40,עכשיו הוא לוקחבעיר אורה,
פריז, צרפת.

00:05:40,411 --> 00:05:44,זה האדון מיסטריו
נעלמה מן ידוע לבלתי ניתן לעצירה

00:05:44,248 --> 00:05:46,לאחרגילוי מפתיע בניו יורק.

00:05:51,255 --> 00:05:53,יו, לצאתמהכביש, פריק !

00:05:53,424 --> 00:05:56,איך אתה מעז? איך אתה מעז לקרוא לי "יו " ?

00:05:57,011 --> 00:06:00,היי , לא, הניח את המכונית שלי.

00:06:00,181 --> 00:06:02,יו , איך אתה אוהב את זה שם למעלה ?

00:06:06,187 --> 00:06:07,מטומטם.

00:06:12,568 --> 00:06:16,מניו יורק רחוב ההופעה
לטוסט החדש של אירופה,

00:06:16,322 --> 00:06:20,הקוסם היחיד שאי פעם לשחק
פריז בית האופרה המפורסמת.

00:06:20,201 --> 00:06:21,השארו .

00:06:24,080 --> 00:06:27,הו, יקירי אלים , אנחנו יכולים בבקשה
רק צריך נסיעה בכרכרה אחת שקטה

00:06:27,625 --> 00:06:30,בלעדיך לענות לי על
באמצעות את כלמהות דרדס ?

00:06:30,795 --> 00:06:35,חלצתי כל מה שיכולתימפאפא דרדס
בממלכה של ניו יורק.

00:06:35,132 --> 00:06:36,כמה מהות האם לחלץ ?

00:06:38,469 --> 00:06:39,אני מבזבז אותו ?

00:06:39,637 --> 00:06:40,מה אתה מדבר?

00:06:40,721 --> 00:06:44,הייתי צריך לפנות אל איששקרפדה ענקית.
זהמופע קסמים , לא?

00:06:45,643 --> 00:06:47,כי בלי מהות דרדס , אני לא יכול ...

00:06:47,687 --> 00:06:50,למה אני בכלל מדבר איתך ?
אין לך כל קסם!

00:06:51,482 --> 00:06:53,סטיקשעליך
דף פייסבוקוללקק אותו .

00:06:53,901 --> 00:06:55,אוהב את זה. אוהב את זה. לא משנה מה .

00:06:56,821 --> 00:06:57,חוץ מזה,

00:06:58,114 --> 00:07:02,עדיין יש לי הרבה מספיק מהות נותרה
לבצע את התכנית השטנית שלי להפליא .

00:07:03,744 --> 00:07:06,עכשיו, הציבור מעריצירצונותיי .

00:07:07,164 --> 00:07:08,שלום!

00:07:08,708 --> 00:07:11,שלום, bootlicks הקטן העלוב שלי.

00:07:12,545 --> 00:07:15,כן, אתה חייב כל לסגוד לי .

00:07:15,256 --> 00:07:16,כן.

00:07:16,424 --> 00:07:19,אפילו אתה, תיק הפרווה הקטן מוכה פשפשים שלי.

00:07:20,803 --> 00:07:25,כל הברדגדול וחזק ...

00:07:25,224 --> 00:07:28,עזראל ... עזראל ... תפסיק עם זה .

00:07:28,644 --> 00:07:30,לפתוח אותו ! לפתוח אותו !

00:07:33,357 --> 00:07:35,בואו, עזראל. תזדרז .

00:07:44,910 --> 00:07:46,שלום, יפה תואר.

00:07:48,039 --> 00:07:49,תראה,בהווה.

00:07:49,707 --> 00:07:51,אין ספקממעריץ סגידה .

00:07:54,128 --> 00:07:55,זה בשבילך .

00:07:58,132 --> 00:08:00,אתה לא יותר פופולרי ממני.

00:08:02,803 --> 00:08:04,נקודה ירוקה קטנה?

00:08:04,472 --> 00:08:07,למה אתה מקבל את כל הנקודות הירוקות הקטנות ?

00:08:07,850 --> 00:08:09,קבל את זה , מקבל את זה.

00:08:09,727 --> 00:08:10,האבא הולך לאהוב את זה.

00:08:11,062 --> 00:08:12,- Hackus רוצה לשחק .
- היי !

00:08:12,146 --> 00:08:13,בואו Hackus לשחק עםקיטי .

00:08:13,522 --> 00:08:14,לכסות אותי.

00:08:14,857 --> 00:08:15,אני הולך פנימה

00:08:16,233 --> 00:08:17,הלו, קיטי .

00:08:18,235 --> 00:08:19,Vexy !

00:08:20,905 --> 00:08:22,בסדר, Naughties הקטן שלי .

00:08:22,948 --> 00:08:24,כן!

00:08:25,451 --> 00:08:27,Hackusלהצלה !

00:08:28,245 --> 00:08:29,Booyah !

00:08:29,663 --> 00:08:31,שמירה טובה, Hackus .

00:08:31,749 --> 00:08:32,למשוך, למשוך !

00:08:32,917 --> 00:08:35,Hackus חתול דיג. תפס אתאחת גדולה.

00:08:35,836 --> 00:08:38,ו -12 הולך לסיבוב Naughties .

00:08:41,217 --> 00:08:43,ובכן, אמר, האח שלי העמום .

00:08:43,135 --> 00:08:45,ככל הנראה, זה לא היהמתנה, עזראל.

00:08:45,596 --> 00:08:46,זאת הייתה מלכודת .

00:08:48,182 --> 00:08:50,- מאוד משעשע, Naughties הקטן שלי .
- היי !

00:08:50,726 --> 00:08:51,האם אנו לרצות אותך , אבא ?

00:08:52,061 --> 00:08:53,לא, לא, אתה לא.

00:08:55,439 --> 00:08:58,אתה יודע מה תשמח אותי , Vexy ,
אם הייתם כחולים כמו דרדסים אמיתיים ,

00:08:59,026 --> 00:09:02,אז המהות שלך הייתי מעניק לי עם אמת
קסם כמו זה שלדרדס כחול אמיתי .

00:09:02,530 --> 00:09:05,שילהיב אותי .

00:09:05,449 --> 00:09:08,במקום זאת, אתה גם רק
ניסויים מאוד מאכזבים .

00:09:08,410 --> 00:09:09,ניסוי?

00:09:09,620 --> 00:09:12,אוהב Smurfette הבוגדני שלי.

00:09:12,748 --> 00:09:16,הבאנר הולך לשם , בבקשה.
תודה לך,ואני אוהב אתPinata .

00:09:16,919 --> 00:09:19,- איך זה , Gutsy ?
-קצת נמוך יותר...

Download Subtitles The Smurfs 2 2013 720p BluRay x264 YIFY hebrew in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu