Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Smurfs 2 2013 720p BluRay x264 YIFY hebrew in any Language
The.Smurfs.2.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.hebrew Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:40,575 --> 00:00:48,תרגום לעיברית : אחמד הנחמד וגרגמל
זמן לדרדס איזה קסם.
00:00:49,829 --> 00:00:51,בואו נראה .
00:00:52,665 --> 00:00:54,הנה אתה .
00:00:54,292 --> 00:00:56,אבקת הפרחים מימוזה .
00:00:59,422 --> 00:01:02,כן, טייגר לילי
00:01:02,300 --> 00:01:05,לעשות מהתמצית הקסומה והכחולה.
00:01:06,763 --> 00:01:10,אלא אם כן הכישוף הזה לחינם ,
00:01:10,391 --> 00:01:13,הדבר הסופי, מחשבה מלאת תקווה אחת.
00:01:24,948 --> 00:01:28,פעם ,בכפר דרדס ,
00:01:28,493 --> 00:01:32,דרדסים מאושרים
היו הולך על חייהם השמחים
00:01:32,497 --> 00:01:36,מודע לחלוטין שלא רחוק משם,
00:01:36,668 --> 00:01:39,האשף גרגמל הרשע
00:01:39,837 --> 00:01:43,היה רקיחת תכנית שטנית .
00:01:44,258 --> 00:01:45,היי .
00:01:45,593 --> 00:01:46,היי !
00:01:47,011 --> 00:01:49,חלק, שאתה upstagingהמספר.
00:01:50,056 --> 00:01:53,יו , לקחת אותו צעד אחד קדימה ,
האחים בלוז שלי.
00:01:53,351 --> 00:01:55,- בסדר . בסדר.
- תודה לך . בכל מקרה ...
00:01:55,520 --> 00:01:56,אז גרגמל אמר,
00:01:57,021 --> 00:02:00," אני עושה יצירה שאין לעמוד בפניי ,
00:02:00,692 --> 00:02:06,"Smurfette , לחדור לכפר שלהם
ולהסגיר את הדרדסים ".
00:02:21,754 --> 00:02:22,וואו .
00:02:22,880 --> 00:02:24,לאנראה טוב עליה .
00:02:24,382 --> 00:02:25,- היאFrankensmurf ?
- כן .
00:02:26,718 --> 00:02:31,והאופי השובב שלה
לקח כפר דרדס בסערה.
00:02:33,057 --> 00:02:35,היא אפילו הציפה את הכפר שלנו .
00:02:38,604 --> 00:02:41,הדרדסים רצינו שהיא תעלם,
00:02:41,149 --> 00:02:46,אבל גרגמל למרות שהיא הייתה של
יצירה, פאפא ראהטובבה.
00:02:46,320 --> 00:02:51,באהבה , טוב לב,מהפך שלם ,
ונוסחת קסם סודית,
00:02:51,576 --> 00:02:54,הוא הפך אותהלדרדס כחול אמיתי ,
00:02:54,912 --> 00:02:59,וכך
Smurfette יקירינו הגיע להיות.
00:03:01,419 --> 00:03:03,- היי .
- שלא אדע .
00:03:03,838 --> 00:03:05,היי, Smurfette .
00:03:06,549 --> 00:03:09,הלוואי שהייתי ליששיער.
00:03:13,139 --> 00:03:15,- צלילה נחמדה, Smurfette .
- זה היה מדהים .
00:03:15,767 --> 00:03:16,וואו . שחצן .
00:03:16,809 --> 00:03:17,די !
00:03:17,935 --> 00:03:21,- זה היה כל כך אפה .
- ניס טאק אנד רול.
00:03:21,355 --> 00:03:23,- היי !
- כמו בתולת ים יפה.
00:03:23,149 --> 00:03:25,חכה , איך השיער שלה עדיין יבש ?
00:03:29,447 --> 00:03:31,הו, לא .
00:03:31,449 --> 00:03:32,מה ...
00:03:34,952 --> 00:03:38,דרדסים , אמון טיפשים .
00:03:38,206 --> 00:03:39,אתה שלי עכשיו.
00:03:40,083 --> 00:03:42,- זה בחיים!
- דרדס על הגבעות !
00:03:42,085 --> 00:03:43,אל תהרגו אותו המספר !
00:03:44,545 --> 00:03:47,העולם כפי שאנחנו מכירים אותו נגמר!
00:03:48,424 --> 00:03:50,יש להשרביט הדרקון .
00:03:50,176 --> 00:03:51,אל תפגעו ביעוגה !
00:03:51,844 --> 00:03:52,תיזהרו!
00:03:56,224 --> 00:03:59,כן! היצירה היפה שלי.
00:03:59,811 --> 00:04:03,אתם באמת הילדה הקטנה של האבא .
00:04:12,490 --> 00:04:14,לא ..
00:04:15,243 --> 00:04:17,Smurfette , אתה בסדר ?
00:04:18,830 --> 00:04:20,הו , אבא .
00:04:20,873 --> 00:04:24,שם, שם. כל מה של
הולך להיות בסדר .
00:04:24,502 --> 00:04:26,לאחר הסיוט הזה שוב ?
00:04:27,004 --> 00:04:29,אבא, בכל שנה ביום ההולדת שלי,
00:04:29,841 --> 00:04:32,יש לי חלומות הזוועה האלה
לגבי מקום ממנו אני בא ,
00:04:32,927 --> 00:04:37,וזה גורם לי לתהות מי שאני באמת .
00:04:37,682 --> 00:04:42,ובכל שנה , אני מזכיר לך ,
זה לא משנה מהיכן הגעת .
00:04:42,812 --> 00:04:45,מה שחשוב הואשאתה בוחר להיות .
00:04:45,731 --> 00:04:47,באמת ?
00:04:48,609 --> 00:04:51,אל תסמוך על המילה של דרדס ישן זהלזה.
00:04:51,237 --> 00:04:53,צא לשםותראה בעצמך .
00:04:53,781 --> 00:04:56,זה מקום שבו אתה שייך.
00:04:56,200 --> 00:04:58,אתה שייך לגרגמל .
00:04:59,787 --> 00:05:02,אתה שייך לגרגמל .
00:05:03,040 --> 00:05:06," אתה שייך לגרגמל . " תגיד את זה .
00:05:07,128 --> 00:05:08," אתה שייך לגרגמל . "
00:05:08,838 --> 00:05:10,"אני , אני"
00:05:10,214 --> 00:05:11,"אני , אני"
00:05:11,382 --> 00:05:14,אתה יודע מה ? לא נורא, אדוני.
אתהקרפדה רפה .
00:05:14,677 --> 00:05:17,"אתהקרפדה רפה שכל, אדוני?"
00:05:17,388 --> 00:05:19,לא, באמת , אתה!
00:05:22,351 --> 00:05:23,יש .
00:05:24,604 --> 00:05:27,עוד הישג פורץ של אשליה
00:05:27,273 --> 00:05:31,מהלהטוטן החדשני ביותר
העולם ראה אי פעם.
00:05:31,736 --> 00:05:32,Gargamania ,
00:05:32,778 --> 00:05:37,התחושה הקסומהששב את ליבם
האומה מניו יורק ללאס וגאס,
00:05:37,241 --> 00:05:40,עכשיו הוא לוקחבעיר אורה,
פריז, צרפת.
00:05:40,411 --> 00:05:44,זה האדון מיסטריו
נעלמה מן ידוע לבלתי ניתן לעצירה
00:05:44,248 --> 00:05:46,לאחרגילוי מפתיע בניו יורק.
00:05:51,255 --> 00:05:53,יו, לצאתמהכביש, פריק !
00:05:53,424 --> 00:05:56,איך אתה מעז? איך אתה מעז לקרוא לי "יו " ?
00:05:57,011 --> 00:06:00,היי , לא, הניח את המכונית שלי.
00:06:00,181 --> 00:06:02,יו , איך אתה אוהב את זה שם למעלה ?
00:06:06,187 --> 00:06:07,מטומטם.
00:06:12,568 --> 00:06:16,מניו יורק רחוב ההופעה
לטוסט החדש של אירופה,
00:06:16,322 --> 00:06:20,הקוסם היחיד שאי פעם לשחק
פריז בית האופרה המפורסמת.
00:06:20,201 --> 00:06:21,השארו .
00:06:24,080 --> 00:06:27,הו, יקירי אלים , אנחנו יכולים בבקשה
רק צריך נסיעה בכרכרה אחת שקטה
00:06:27,625 --> 00:06:30,בלעדיך לענות לי על
באמצעות את כלמהות דרדס ?
00:06:30,795 --> 00:06:35,חלצתי כל מה שיכולתימפאפא דרדס
בממלכה של ניו יורק.
00:06:35,132 --> 00:06:36,כמה מהות האם לחלץ ?
00:06:38,469 --> 00:06:39,אני מבזבז אותו ?
00:06:39,637 --> 00:06:40,מה אתה מדבר?
00:06:40,721 --> 00:06:44,הייתי צריך לפנות אל איששקרפדה ענקית.
זהמופע קסמים , לא?
00:06:45,643 --> 00:06:47,כי בלי מהות דרדס , אני לא יכול ...
00:06:47,687 --> 00:06:50,למה אני בכלל מדבר איתך ?
אין לך כל קסם!
00:06:51,482 --> 00:06:53,סטיקשעליך
דף פייסבוקוללקק אותו .
00:06:53,901 --> 00:06:55,אוהב את זה. אוהב את זה. לא משנה מה .
00:06:56,821 --> 00:06:57,חוץ מזה,
00:06:58,114 --> 00:07:02,עדיין יש לי הרבה מספיק מהות נותרה
לבצע את התכנית השטנית שלי להפליא .
00:07:03,744 --> 00:07:06,עכשיו, הציבור מעריצירצונותיי .
00:07:07,164 --> 00:07:08,שלום!
00:07:08,708 --> 00:07:11,שלום, bootlicks הקטן העלוב שלי.
00:07:12,545 --> 00:07:15,כן, אתה חייב כל לסגוד לי .
00:07:15,256 --> 00:07:16,כן.
00:07:16,424 --> 00:07:19,אפילו אתה, תיק הפרווה הקטן מוכה פשפשים שלי.
00:07:20,803 --> 00:07:25,כל הברדגדול וחזק ...
00:07:25,224 --> 00:07:28,עזראל ... עזראל ... תפסיק עם זה .
00:07:28,644 --> 00:07:30,לפתוח אותו ! לפתוח אותו !
00:07:33,357 --> 00:07:35,בואו, עזראל. תזדרז .
00:07:44,910 --> 00:07:46,שלום, יפה תואר.
00:07:48,039 --> 00:07:49,תראה,בהווה.
00:07:49,707 --> 00:07:51,אין ספקממעריץ סגידה .
00:07:54,128 --> 00:07:55,זה בשבילך .
00:07:58,132 --> 00:08:00,אתה לא יותר פופולרי ממני.
00:08:02,803 --> 00:08:04,נקודה ירוקה קטנה?
00:08:04,472 --> 00:08:07,למה אתה מקבל את כל הנקודות הירוקות הקטנות ?
00:08:07,850 --> 00:08:09,קבל את זה , מקבל את זה.
00:08:09,727 --> 00:08:10,האבא הולך לאהוב את זה.
00:08:11,062 --> 00:08:12,- Hackus רוצה לשחק .
- היי !
00:08:12,146 --> 00:08:13,בואו Hackus לשחק עםקיטי .
00:08:13,522 --> 00:08:14,לכסות אותי.
00:08:14,857 --> 00:08:15,אני הולך פנימה
00:08:16,233 --> 00:08:17,הלו, קיטי .
00:08:18,235 --> 00:08:19,Vexy !
00:08:20,905 --> 00:08:22,בסדר, Naughties הקטן שלי .
00:08:22,948 --> 00:08:24,כן!
00:08:25,451 --> 00:08:27,Hackusלהצלה !
00:08:28,245 --> 00:08:29,Booyah !
00:08:29,663 --> 00:08:31,שמירה טובה, Hackus .
00:08:31,749 --> 00:08:32,למשוך, למשוך !
00:08:32,917 --> 00:08:35,Hackus חתול דיג. תפס אתאחת גדולה.
00:08:35,836 --> 00:08:38,ו -12 הולך לסיבוב Naughties .
00:08:41,217 --> 00:08:43,ובכן, אמר, האח שלי העמום .
00:08:43,135 --> 00:08:45,ככל הנראה, זה לא היהמתנה, עזראל.
00:08:45,596 --> 00:08:46,זאת הייתה מלכודת .
00:08:48,182 --> 00:08:50,- מאוד משעשע, Naughties הקטן שלי .
- היי !
00:08:50,726 --> 00:08:51,האם אנו לרצות אותך , אבא ?
00:08:52,061 --> 00:08:53,לא, לא, אתה לא.
00:08:55,439 --> 00:08:58,אתה יודע מה תשמח אותי , Vexy ,
אם הייתם כחולים כמו דרדסים אמיתיים ,
00:08:59,026 --> 00:09:02,אז המהות שלך הייתי מעניק לי עם אמת
קסם כמו זה שלדרדס כחול אמיתי .
00:09:02,530 --> 00:09:05,שילהיב אותי .
00:09:05,449 --> 00:09:08,במקום זאת, אתה גם רק
ניסויים מאוד מאכזבים .
00:09:08,410 --> 00:09:09,ניסוי?
00:09:09,620 --> 00:09:12,אוהב Smurfette הבוגדני שלי.
00:09:12,748 --> 00:09:16,הבאנר הולך לשם , בבקשה.
תודה לך,ואני אוהב אתPinata .
00:09:16,919 --> 00:09:19,- איך זה , Gutsy ?
-קצת נמוך יותר...
Download Subtitles The Smurfs 2 2013 720p BluRay x264 YIFY hebrew in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Secret Life of a Dominatrix (2024) - Free Movies - Tubi
Finality of Dusk 2023
The.Wrath.of.Vajra.2013.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Halo.Legends.English-WWW.MY-SUBS.CO
Smiling Friends - S01E05 WEB.eng
SSNI-314 HD - Saki Okuda.chn
Fixed.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Foundation.S03E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Kayla Paige And Melody Marks - A Dangerous Game pt. 2 - APOVStory
FC2PPV 4740612 (part 2) (other FC2PPV 4740612)
Download The.Smurfs.2.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.hebrew srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up