School of Youth The Corruption of Morals 2014 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,870, Character said: .::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
[email protected]

3
At 00:00:21,188, Character said: تصمیم گرفتی؟
سریع بیا انتخاب کن

4
At 00:00:28,260, Character said: من این یکی رو خریدم

5
At 00:00:30,297, Character said: خوبه.چشمات مثل ژله میمونه که خیلی عالیه

6
At 00:00:39,172, Character said: هی بقیه هم خوبه

7
At 00:00:44,212, Character said: سریع بیا انتخاب کن

8
At 00:00:49,148, Character said: به عنوان ایو گمالی

9
At 00:00:52,251, Character said: این چیه؟

10
At 00:01:00,060, Character said: افسوس،دوباره داری همچین چیزی میفروشی

11
At 00:01:03,170, Character said: همه چیز عالیه هم جنسش هم کیفیتش

12
At 00:01:09,102, Character said: کجا میتونی این جنس پیدا کنی؟

13
At 00:01:13,139, Character said: من گیج شدم نمیدونم کدومو انتخاب کنم

14
At 00:01:16,175, Character said: دقت کن.اگر خوشت اومده باید بخریش

15
At 00:01:27,254, Character said: خب همینطوره

16
At 00:01:47,208, Character said: میبینی هر دوتاش زیبا هستن

17
At 00:01:52,244, Character said: بیا دنبالشون کنیم

18
At 00:01:54,214, Character said: هی تو اول انتخاب کن

19
At 00:01:57,017, Character said: ...باید

20
At 00:02:24,077, Character said: باشه من اماده ام

21
At 00:02:37,189, Character said: ببخشید این صدای بلند چیه؟

22
At 00:02:41,259, Character said: .::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد

23
At 00:03:06,086, Character said: بلندتر!بدنش خیلی عالیه

24
At 00:03:15,128, Character said: اون کیه؟

25
At 00:03:29,310, Character said: ...ندو، ندو

26
At 00:04:01,073, Character said: دزدان؟چی من فقط یه دزد دیدم؟

27
At 00:04:07,013, Character said: هان؟

28
At 00:04:10,217, Character said: اینا چین؟

29
At 00:04:27,167, Character said: خیلی منو شگفت زده کردی

30
At 00:04:49,189, Character said: ...اه سینه های بزرگ.بیا ادامه بدیم

31
At 00:04:54,161, Character said: ...ادامه بدیم

32
At 00:05:17,051, Character said: شلوار خیلی کثیفه

33
At 00:05:22,122, Character said: ...افسوس

34
At 00:05:31,199, Character said: بدن من خیلی خسته است

35
At 00:05:36,303, Character said: دوباره این بچه توی خواب حرف زد

36
At 00:05:42,209, Character said: اوه.چرا شلوار خودسرانه گذاشتی اونجا؟

37
At 00:05:47,181, Character said: باید اینجا باشه.....

38
At 00:05:51,084, Character said: نیاز به ارایش نداره؟

39
At 00:05:53,154, Character said: نداره

40
At 00:05:55,223, Character said: تو جاتو خیس کرده بودی؟

41
At 00:06:20,148, Character said: اخ....

42
At 00:06:25,253, Character said: اه دیشب چی شده؟

43
At 00:06:30,157, Character said: Ya.

44
At 00:06:31,259, Character said: یه دختر دزدیده شده ومورد تجاوز قرارگرفته و توسط یه ادم مرموز گره خورده

45
At 00:06:41,069, Character said: اگر اینطوره شاهدی هم هست؟
هیچی

46
At 00:06:46,073, Character said: پسره عوضی،باید از قبل برنامه ریزی کرده باشه

47
At 00:06:52,246, Character said: گزارش؛از اونجایی که این خبر باعث میشه دختران بترسن

48
At 00:06:57,250, Character said: باید خیلی زود اون ادمو پیدا کنیم

49
At 00:07:07,027, Character said: منظورم اینه که پیداش میکنیم
خوبه

50
At 00:07:13,201, Character said: اجرای مقررات و حکومت نظامی و ممنوعیت همه چیز از همین الان

51
At 00:07:19,140, Character said: من به زودی اعلام میکنم

52
At 00:07:24,144, Character said: این چیه؟
این

53
At 00:07:31,152, Character said: خدمتکار

54
At 00:07:39,192, Character said: فکر میکنم این حادثه عجیبه

55
At 00:07:44,032, Character said: چی؟

56
At 00:07:45,165, Character said: منظورت چیه
- نه ...

57
At 00:07:50,271, Character said: برنامه ریزی اصولی

58
At 00:07:53,041, Character said: بهت پیشنهاد میکنم تو این مورد زیاد فکر نکن

59
At 00:07:58,279, Character said: پایه....

60
At 00:08:01,249, Character said: این چیه گرفتی؟

61
At 00:08:04,118, Character said: من اینو دیشب پیدا کردم

62
At 00:08:08,022, Character said: چقدر عجیبه

63
At 00:08:11,025, Character said: اخ.اخ....

64
At 00:08:14,028, Character said: به عنوان یه نگهبان چکار میکنی؟

65
At 00:08:17,131, Character said: به جای حفظ امنیت،تو حتی وسیله هارو هم بر نمیداری

66
At 00:08:20,301, Character said: چرا نمیتونی توی کارت جدی باشی؟

67
At 00:08:24,071, Character said: دلت میخواد به رفتگر تبدیل بشی؟

68
At 00:08:27,240, Character said: خادمتونو ببخشید

69
At 00:08:32,013, Character said: چرا اون احمق استخدام کردم

70
At 00:08:38,286, Character said: اوه موهام ژولیده شده

71
At 00:08:42,222, Character said: بریم ببینیم چطوری بوده؟

72
At 00:08:45,158, Character said: تو مثل گداهایی

73
At 00:08:48,295, Character said: حرومزاده

74
At 00:09:15,122, Character said: اه این بهترین مدل لباسه

75
At 00:09:29,070, Character said: سوراخ بزرگ

76
At 00:09:45,252, Character said: به نظر میرسه این کتاب هیچ وقت استفاده.....

77
At 00:10:19,020, Character said: من استفاده کردم

78
At 00:10:22,256, Character said: چرا انقدر سریع؟

79
At 00:10:27,027, Character said: چرا هیچی نخریدی؟

80
At 00:10:31,132, Character said: ببین

81
At 00:10:32,266, Character said: من همه جواب هارو ضبط کردم

82
At 00:10:36,203, Character said: تو هم خیلی باهوشی

83
At 00:10:39,006, Character said: بعدا موقع امتحان از جوابها استفاده میکنیم

84
At 00:10:45,078, Character said: بعد هم میتونیم نمره خوبی بگیریم

85
At 00:10:48,291, Character said: حتما همینطوره

86
At 00:10:51,051, Character said: چقدره؟

87
At 00:10:54,021, Character said: نگه دار برای وقتی که نمیتونی بخری

88
At 00:10:59,093, Character said: پایه....

89
At 00:11:01,296, Character said: غذا خوردی؟

90
At 00:11:15,108, Character said: برای کوان،کوان

91
At 00:11:17,311, Character said: جواب،جواب

92
At 00:11:23,184, Character said: نمیتونی اینطوری وسط جاده بخوابی

93
At 00:11:25,186, Character said: چرا اینطوری از وسط خیابون رد میشی هان؟

94
At 00:11:28,256, Character said: من....

95
At 00:11:30,190, Character said: چرا میتونی غش کنی؟

96
At 00:11:33,093, Character said: من یه زن خوشگل توی فروشگاه دیدم

97
At 00:11:36,063, Character said: خیلی خوشگل بود و میخواست غذا بخوره بعدمن ازش پرسیدم واونم بهم لبخند زد

98
At 00:11:40,068, Character said: خفه شو

99
At 00:11:41,269, Character said: چطور میتونی هنوز هم به زنا فکر کنی؟

100
At 00:11:45,172, Character said: تو یه دانش اموزی اما حتی یه بار هم به دفترت دست نزدی

101
At 00:11:49,243, Character said: به عنوان یه دانش اموز اینجا وظیفه ات اینه که درس بخونی و یاد بگیری

102
At 00:11:52,314, Character said: میخوای پدر و مادرت نا امید کنی از اینکه تورو فرستادن اینجا؟

103
At 00:12:04,125, Character said: تو باید یاد بگیری

104
At 00:12:07,128, Character said: اگر نمیخوای یاد بگیری بهتره من این کتاب پاره کنم

105
At 00:12:11,232, Character said: نه نه

106
At 00:12:30,251, Character said: رئیس من از عمد این کارو نکردم،به خاطر دعوت کردن دوستام از من برای بازی توی خیابون وسوسه شده بودم

107
At 00:12:37,091, Character said: دانش اموزان ابتدایی لعنتی

108
At 00:12:39,159, Character said: فکر میکنی اومدی اینجا فقط برای سرگرمی؟

109
At 00:12:53,174, Character said: موک وون

110
At 00:13:02,283, Character said: رئیس منو کتک زد

111
At 00:13:07,055, Character said: همه بدنم درد میکنه

112
At 00:13:18,266, Character said: اه رشته اش علوم طبیعی بوده

113
At 00:13:22,103, Character said: نمیدونم چرا خوشحال بود از یاد گرفتن علوم طبیعی

114
At 00:13:24,085, Character said: اون یه ادم باهوشه

115
At 00:13:28,142, Character said: من یه فکری دارم

116
At 00:13:29,210, Character said: میتونیم اونو بدزدیم

117
At 00:13:31,313, Character said: تو میدونی چطور باید بدزدیمش؟

118
At 00:13:33,281, Character said: منم نمیدونم

119
At 00:13:36,049, Character said: خبر خوبی هست؟

120
At 00:13:40,021, Character said: شایعه شده یه دانش اموز جدید داریم

121
At 00:13:44,192, Character said: یه دختر خیلی خوشگل

122
At 00:13:46,127, Character said: اوه دختر خوشگل،دختر خوشگل

123
At 00:13:48,028, Character said: اون رسید

124
At 00:13:51,199, Character said: اون رسید

125
At 00:13:53,167, Character said: اون اومد،داره میاد

126
At 00:13:55,266, Character said: .::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
[email protected]

127
At 00:14:30,037, Character said: اوه اونا خوشگلن

128
At 00:14:32,240, Character said: خوشتیپ

129
At 00:14:47,021, Character said: همه شما به توضیحات من گوش بدین

130
At 00:14:49,258, Character said: امتحانات نزدیکه شما باید سخت درس بخونین

131
At 00:14:53,094, Character said: با درس خوندن میتونین درساتون رو پاس کنید

132
At 00:14:58,199, Character said: باید به ایندتون فکر کنین

133
At 00:15:05,106, Character said: الان تو دیگه بچه نیستی

134
At 00:15:13,416, Character said: به نفعته که تمام وقت بشینی درس بخونی

135
At 00:15:17,085, Character said: و منم خیلی سخت بهت اموزش میدم

136
At 00:15:20,021, Character said: یکم بیشتر

137
At 00:15:24,225, Character said: خوبه

138
At 00:15:29,163, Character said: زیباست

139
At 00:15:32,266, Character said: باور نکردنیه،با این استعدا میتونستم نویسنده داستان های پورن بشم

140
At 00:15:40,108, Character said: هی فقط زنای زیبا رو دیدی؟

141
At 00:15:43,283, Character said: درباره اونا چه فکری میکنی؟

142
At 00:15:45,313, Character said: چی؟کی؟

143
At 00:15:48,116, Character said: پیشرفت عمومی

144
At 00:15:56,190, Character said: خیلی وقت نیست که بهش فکر میکنی

145
At 00:15:59,193, Character said: اگر پاس نشی پس ایندت چی میشه؟

146
At 00:16:03,131, Character said: بهش فکر میکنی؟

147
At 00:16:05,080, Character said: این مدل توئه

148
At 00:16:11,172, Character said: گورو

149
At 00:16:13,174, Character said: خیلیم دیر یاد نمیگیری،فردا صبح برو

150
At 00:16:18,046, Character said: گورو

151
At 00:16:19,214, Character said: خوابت نمیاد دوباره میخوایم بخونیم

152
At 00:16:26,120, Character said: BEIQUS.

153
At 00:16:27,255, Character said: تو سخت درس خوندی مطمئنم در اینده موفق میشی

154
At 00:16:34,162, Character said: اره منم ارزومه که یه مرد عالی بشم

155
At 00:16:39,067, Character said: خوبه....ادامه بده

156
At 00:16:43,004, Character said: بهترین شانس

157
At 00:17:06,227, Character said: تو
تو شکه شدی

158
At 00:17:11,132, Character said: این.

159
At 00:17:12,266, Character said: ببین خجالت نکش...

Download Subtitles School of Youth The Corruption of Morals 2014 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles