The.Jurassic.Games.2018.720p.BluRay.x264.DD5.1-CHD-HI Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:27,047 --> 00:00:29,(MOODY ELECTRONIC MUSIC)

00:01:06,086 --> 00:01:08,MAN: A startling verdict
in what many are calling...

00:01:08,188 --> 00:01:11,...the most controversial
murder trial in years.

00:01:11,324 --> 00:01:14,Anthony Tucker found guilty
of first degree murder.

00:01:23,303 --> 00:01:27,My client maintains his innocence.
We have no comment at this time.

00:01:37,998 --> 00:01:43,Anthony Tucker, I ** honored to formally
invite you to participate as a contestant...

00:01:43,090 --> 00:01:46,...on this year's Jurassic Games.
Do you accept?

00:01:51,365 --> 00:01:52,Yes.

00:01:59,940 --> 00:02:03,In entertainment news, this year's
contestants for the Jurassic Games...

00:02:03,750 --> 00:02:05,...have been chosen. I don't
even care about the contestants...

00:02:06,079 --> 00:02:10,...I wanna see the hot host and what
he's gonna be wearing and saying...

00:02:10,382 --> 00:02:13,- ...that's what I wanna watch.
- Ooh, I can't wait! (LAUGHS)

00:02:45,118 --> 00:02:47,(GROANING)

00:02:48,923 --> 00:02:50,(SIGHS)

00:02:50,424 --> 00:02:52,It feels real, doesn't it?

00:02:53,060 --> 00:02:55,The sand on your skin.

00:02:55,896 --> 00:02:59,The sun on your face,
the taste in your mouth.

00:02:59,866 --> 00:03:03,Well, to all of you this world
is absolutely real.

00:03:03,136 --> 00:03:06,The danger is real and the pain is real.

00:03:06,840 --> 00:03:09,But so is the reward.

00:03:09,476 --> 00:03:14,Oh, oh, be careful with that.
I'll need you to do as I say or...

00:03:14,591 --> 00:03:15,...boom. (LAUGHS)

00:03:18,151 --> 00:03:20,You all know that when you die in here...

00:03:22,722 --> 00:03:24,...you die for real.

00:03:24,875 --> 00:03:27,All of you are in here for one reason.

00:03:27,478 --> 00:03:30,To win your freedom.

00:03:30,194 --> 00:03:32,To go home.

00:03:32,665 --> 00:03:36,You can avoid the death you justly
deserve by surviving, by fighting...

00:03:36,497 --> 00:03:39,...by confronting your fears
and proving your worthiness.

00:03:41,474 --> 00:03:44,Your goal is to be the sole survivor.

00:03:44,778 --> 00:03:48,Find yourself the last man or woman
standing and you will win a full pardon...

00:03:48,411 --> 00:03:52,...you will go home, free, alive, exonerated.

00:03:53,854 --> 00:03:57,Now it will be tempting to kill each other,
there's no rules against that...

00:03:57,257 --> 00:04:00,...but please if you would be so kind...

00:04:00,526 --> 00:04:04,...try to leave at least some of you
alive for the main attraction.

00:04:04,394 --> 00:04:06,- (BOOMING)
- Oh, did you feel that?

00:04:07,821 --> 00:04:11,A few miles beyond the treeline
your first objective awaits.

00:04:11,105 --> 00:04:13,A temporary safe zone.

00:04:13,907 --> 00:04:16,Now, your collars will alert you
when you arrive.

00:04:16,309 --> 00:04:20,Red, you're too far away,
yellow means you're getting closer...

00:04:20,510 --> 00:04:25,...and green means you have reached the safe
zone and completed your first challenge.

00:04:26,653 --> 00:04:29,Reach the safe zone in one hour or you die.

00:04:30,056 --> 00:04:33,Die here in the game and as you know,
you will die in real life...

00:04:33,225 --> 00:04:36,...by lethal injection
as been assigned by the state.

00:04:37,096 --> 00:04:40,The pain you feel in this world
will be real pain.

00:04:41,034 --> 00:04:44,Like the real pain you inflicted
on those that you have killed.

00:04:44,762 --> 00:04:47,Everyone understand? Good.

00:04:47,983 --> 00:04:50,Congratulations to you all.

00:04:50,643 --> 00:04:53,As of right now, you are
no longer death row inmates.

00:04:53,880 --> 00:04:55,You are contestants...

00:04:55,708 --> 00:04:58,...on the greatest game show in the world...

00:04:58,351 --> 00:05:00,...the Jurassic Games!

00:05:00,475 --> 00:05:02,(ROARING)

00:05:07,160 --> 00:05:09,(SHOUTING)

00:05:18,388 --> 00:05:20,(SCREAMING)

00:05:27,882 --> 00:05:30,Oh, s***t. Did I mess up my hair?

00:05:30,947 --> 00:05:32,No, it's good? Okay. (CLAPPING)

00:05:32,954 --> 00:05:34,Alright, guys, you ready?
How long until we're live?

00:05:35,022 --> 00:05:37,- WOMAN: Live in 10.
- THE HOST: Okay.

00:05:41,828 --> 00:05:45,WOMAN: Alright, everyone,
we're going live in three, two...

00:05:46,366 --> 00:05:49,They have less than 59 minutes
to reach the safe zone.

00:05:49,702 --> 00:05:52,So sit back, try to relax and enjoy,
ladies and gentlemen.

00:05:52,772 --> 00:05:58,Because today is going to be a hell
of a day for our brave contestants.

00:05:58,261 --> 00:06:00,(FLATLINING)

00:06:13,360 --> 00:06:14,So far so good.

00:06:14,788 --> 00:06:18,I mean, that lineup is gorgeous on camera.

00:06:18,486 --> 00:06:21,I'm telling you right now we are hitting
all the key demographics.

00:06:21,702 --> 00:06:24,It's a great cast. It's the best one yet.

00:06:26,506 --> 00:06:28,Stay on the cannibal.

00:06:44,457 --> 00:06:46,(SHOUTING)

00:06:49,329 --> 00:06:54,- Stay out of my way, you piece of s***t!
- I'm sorry! Please don't hurt me, please!

00:06:57,277 --> 00:06:59,(SHOUTING)

00:07:10,384 --> 00:07:14,This is real! I can taste you!

00:07:14,088 --> 00:07:16,(LAUGHS)

00:07:18,818 --> 00:07:22,Our contestants are frantically
trying to find the safe zone.

00:07:22,278 --> 00:07:24,Don't worry, I'm sure most of them will.

00:07:24,718 --> 00:07:28,But in the end,
nine will die and one will win.

00:07:28,614 --> 00:07:32,And this year's four stages
are by far the best ever.

00:07:32,355 --> 00:07:36,Stage one. The contestants must
survive being hunted by 100 dinosaurs...

00:07:36,592 --> 00:07:39,...long enough to find
the temporary safe zone.

00:07:39,196 --> 00:07:41,Stage two. The maze.

00:07:41,831 --> 00:07:45,A deadly labyrinth filled with
some of our fan favorites.

00:07:45,178 --> 00:07:47,That's right, the raptors are back this year.

00:07:48,038 --> 00:07:50,Stage three, the minefield.

00:07:50,840 --> 00:07:54,Tread lightly and you might walk
out of this game with all your limbs.

00:07:55,345 --> 00:07:57,And our final stage this year?

00:07:59,432 --> 00:08:02,You don't actually think
I'm gonna give that away, do you?

00:08:03,319 --> 00:08:05,Let's just say you won't be disappointed.

00:08:06,489 --> 00:08:10,So stay tuned, fans! Because
the Jurassic Games start right now!

00:08:14,397 --> 00:08:16,ANNOUNCER:
In the ultimate reality game show...

00:08:17,000 --> 00:08:20,...10 death row inmates
must survive a virtual world...

00:08:20,902 --> 00:08:24,...filled with the deadliest predators
to ever roam the earth.

00:08:25,194 --> 00:08:29,William Davis, guilty on 23 counts
of drug-related homicide.

00:08:29,906 --> 00:08:31,Ren Saizo, contract killer.

00:08:31,948 --> 00:08:35,Guilty of the murder
of a United States senator.

00:08:35,318 --> 00:08:38,Victor Gonzalez, The Wasp.
Leader of the Hive drug cartel.

00:08:38,755 --> 00:08:41,Guilty of 35 counts of murder.
Stephanie Rogers...

00:08:41,725 --> 00:08:44,- Brian, status report.
- Games on alpha online...

00:08:44,088 --> 00:08:48,...raptor AI online, prepping game zone
beta, prepping to disengage rex one.

00:08:48,114 --> 00:08:49,Security holding up?

00:08:49,833 --> 00:08:53,Airtight. 46 attempts to breach our
firewall but so far none successful.

00:08:53,403 --> 00:08:56,And none will be. Stay vigilant.

00:08:56,239 --> 00:08:58,Back live in the studio in 10.

00:08:58,742 --> 00:09:00,Okay.

00:09:03,046 --> 00:09:05,We never know who, we never know when.

00:09:05,715 --> 00:09:09,But sadly we had to say goodbye
to Dr. Eli Franklin.

00:09:09,652 --> 00:09:13,The first contestant to be eliminated
in this year's Jurassic Games.

00:09:14,491 --> 00:09:16,(SHOUTING)

00:09:22,165 --> 00:09:25,Of course, we can't feel too sorry for him.

00:09:25,168 --> 00:09:27,That guy liked to blow people up.

00:09:28,204 --> 00:09:29,A lot.

00:09:32,575 --> 00:09:34,(GIRL LAUGHING)

00:09:36,212 --> 00:09:38,GIRL: What's going on with Dr. Franklin?

00:09:40,016 --> 00:09:41,Dr. Franklin?

00:09:41,985 --> 00:09:43,You okay?

00:09:44,988 --> 00:09:47,God, he's so weird.

00:09:47,290 --> 00:09:49,Hey, wait, doc, you forgot your bag!

00:09:51,928 --> 00:09:53,(EXPLODES)

00:09:53,997 --> 00:09:56,I don't know about you, but honestly...

00:09:56,699 --> 00:09:58,...he wasn't one of my favorites anyway.

00:09:59,068 --> 00:10:01,Only nine contestants remain.

00:10:12,015 --> 00:10:14,(GROANING)

00:10:33,470 --> 00:10:35,(ROARING)

00:10:43,146 -->...

Download Subtitles The Jurassic Games 2018 720p BluRay x264 DD5 1-CHD-HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu