Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mandy Ip -galaxytv Subtitles01 Eng S01E02 in any Language
Mandy Ip -galaxytv Subtitles01 Eng S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,021, Character said: ♪ Oh, Mandy
2
At 00:00:03,901, Character said: ♪ Well, you came and you gave
without taking
3
At 00:00:07,541, Character said: ♪ But I sent you away
4
At 00:00:09,781, Character said: ♪ Oh, Mandy
5
At 00:00:11,661, Character said: ♪ Well, you kissed me
and stopped me from shaking
6
At 00:00:16,781, Character said: ♪ And I need you today
7
At 00:00:19,101, Character said: ♪ Oh, Mandy. ♪
8
At 00:00:21,661, Character said: This programme contains
some strong language
9
At 00:00:26,501, Character said: HEADPHONES: Don't Tell My Heart
by The Marcy Brothers
10
At 00:00:40,341, Character said: SHE PANTS
11
At 00:00:47,221, Character said: What are you reading?
Guinness Book Of Records.
12
At 00:00:50,141, Character said: Ah, 400 pages of the greatest people
to ever walk God's green earth.
13
At 00:00:54,821, Character said: What do you think, Mandy, could
we make it into its hallowed pages?
14
At 00:00:58,581, Character said: Oh, Lol, it's not the likes of us.
I mean, look at this.
15
At 00:01:02,581, Character said: Ayanna Williams,
longest fingernail.
16
At 00:01:05,861, Character said: Brian Scriven grew big pumpkin.
17
At 00:01:08,821, Character said: Michael Lotito ate a plane.
18
At 00:01:11,861, Character said: I mean, these people are gods,
Olympians,
19
At 00:01:14,821, Character said: done something with their lives.
20
At 00:01:16,621, Character said: There must be something.
21
At 00:01:19,661, Character said: Fired most times in one day?
22
At 00:01:21,661, Character said: No, there's a woman
in Peterborough, I checked.
23
At 00:01:25,021, Character said: No, Lol, I'm not a record-breaker.
24
At 00:01:27,701, Character said: I ** a line dancer, though,
25
At 00:01:29,981, Character said: and I'm going to win the local
line dance endurance competition.
26
At 00:01:33,181, Character said: Have you been practising?
Practising?!
27
At 00:01:35,181, Character said: I've done 22 hours straight through.
28
At 00:01:37,701, Character said: That is amazing, but what if
you want to go to the toilet?
29
At 00:01:41,101, Character said: I've g***t a secret.
30
At 00:01:42,981, Character said: Adult nappies.
31
At 00:01:44,421, Character said: Mandy Carter, I think
you might be a genius.
32
At 00:01:47,221, Character said: I might start wearing them
day to day, actually,
33
At 00:01:49,221, Character said: you save so much time.
34
At 00:01:50,701, Character said: But what about food?
Are you allowed to eat?
35
At 00:01:52,821, Character said: You're allowed to have someone throw
you a bottle of pop or a mini roll
36
At 00:01:55,781, Character said: while you're dancing
but other than that,
37
At 00:01:57,661, Character said: you're not allowed to stop,
even for, like, two seconds.
38
At 00:02:00,341, Character said: It sounds like an incredible test
of human endurance.
39
At 00:02:03,461, Character said: Have you done this
kind of competition before?
40
At 00:02:06,061, Character said: Actually, I went on Touch The Truck
once with my mate Susan Blower.
41
At 00:02:09,621, Character said: What is Touch The Truck?
42
At 00:02:12,261, Character said: Touch The Truck was a TV show
where you have to touch the truck.
43
At 00:02:15,941, Character said: The person who touches the truck
longest win the truck.
44
At 00:02:21,221, Character said: Out!
45
At 00:02:23,821, Character said: It sounds complicated.
46
At 00:02:26,141, Character said: I'll never forget the day -
15th of March 2001...
47
At 00:02:31,061, Character said: Looks like it's just you and me,
Sues. Yeah.
48
At 00:02:34,901, Character said: You know, Mandy, whatever happens,
we're still friends.
49
At 00:02:40,021, Character said: Do you mean that? Course I do.
50
At 00:02:42,301, Character said: This is just a game.
51
At 00:02:43,701, Character said: Friendship's too important.
52
At 00:02:50,221, Character said: Argh!
53
At 00:02:52,141, Character said: Oh, my God!
54
At 00:02:53,581, Character said: Oh, my God, what's wrong?
55
At 00:02:55,461, Character said: I think I'm having a heart attack.
56
At 00:02:57,501, Character said: Medic!
57
At 00:02:59,141, Character said: Mandy, please, please help me.
58
At 00:03:01,981, Character said: It's so dark.
Oh, it's going so dark.
59
At 00:03:04,341, Character said: Oh, my God! So dark...
60
At 00:03:05,981, Character said: So cold.
61
At 00:03:07,381, Character said: Susan, stay with me!
62
At 00:03:10,181, Character said: I'm all right now, Mandy.
I'm all right.
63
At 00:03:14,061, Character said: You f***g div!
64
At 00:03:23,621, Character said: WHISTLE
Out!
65
At 00:03:26,421, Character said: You'll never amount to anything,
Mandy Carter.
66
At 00:03:29,141, Character said: Ha-ha-ha!
67
At 00:03:33,381, Character said: Never amount to anything.
Mandy, don't say that.
68
At 00:03:36,781, Character said: Some people just aren't meant to
amount to anything.
69
At 00:03:39,621, Character said: What if everyone amounted to
something,
70
At 00:03:41,781, Character said: then amounting to something
wouldn't be special.
71
At 00:03:44,021, Character said: Your constant failure
allows other people to shine.
72
At 00:03:49,061, Character said: That's very sweet of you, Lol,
but...
73
At 00:03:51,581, Character said: ..I'm going to
prove Susan Blower wrong.
74
At 00:03:53,821, Character said: I'm going to amount to something.
75
At 00:03:56,381, Character said: I'm going to win the local
line dance endurance competition.
76
At 00:04:00,421, Character said: MUSIC: Achy Breaky Heart
by Billy Ray Cyrus
77
At 00:04:06,701, Character said: DOORBELL
78
At 00:04:10,741, Character said: DOORBELL
79
At 00:04:13,741, Character said: Who the bloody hell's that?
80
At 00:04:18,781, Character said: Susan Blower, as I live and breathe.
81
At 00:04:21,461, Character said: Hiya, Mandy.
What are you doing back?
82
At 00:04:24,021, Character said: You're not going to do the local
line dance endurance competition,
are you?
83
At 00:04:27,261, Character said: What? No.
84
At 00:04:28,701, Character said: You ruined my life
after Touch The Truck.
85
At 00:04:31,701, Character said: Look, I've come to apologise.
86
At 00:04:36,181, Character said: You'd better come in.
87
At 00:04:39,221, Character said: I'm a bit down on my luck, actually.
88
At 00:04:41,941, Character said: I've g***t nowhere to stay.
89
At 00:04:45,221, Character said: I heard you'd gone to the
Peak District to start a new life.
90
At 00:04:48,381, Character said: I heard you g***t a hot tub. I did.
91
At 00:04:52,701, Character said: It's all gone to s***t now, though.
92
At 00:04:54,661, Character said: I don't want to talk about it.
93
At 00:04:57,021, Character said: Please, I wouldn't ask
if I weren't desperate.
94
At 00:05:00,581, Character said: It's just for a few nights.
95
At 00:05:02,581, Character said: Why don't you stay in your truck,
96
At 00:05:04,021, Character said: the truck you won
on Touch The Truck?
97
At 00:05:05,621, Character said: It's gone.
98
At 00:05:07,141, Character said: It's all gone.
99
At 00:05:10,141, Character said: I want to make it up to you.
I'm not sure, Susan.
100
At 00:05:13,741, Character said: Come on, Mandy!
It'll be like old times.
101
At 00:05:20,541, Character said: PHONE VIBRATES
102
At 00:05:26,701, Character said: Hello? Hiya, Lola, can you
book me in for a clip and a buff
103
At 00:05:30,421, Character said: on Thursday at two o'clock?
104
At 00:05:32,341, Character said: Of course, darling. Hey,
you'll never guess who's back. Who?
105
At 00:05:35,341, Character said: Susan Blower.
106
At 00:05:36,781, Character said: The same Susan Blower you were
only talking about yesterday?
107
At 00:05:39,621, Character said: That's weird.
108
At 00:05:40,661, Character said: She apologised for being
such a knobhead on Touch The Truck.
109
At 00:05:43,421, Character said: I've let her stay
in my small back bedroom
110
At 00:05:45,261, Character said: while she's getting back
on her feet.
111
At 00:05:46,861, Character said: That's very generous of you, Mandy.
112
At 00:05:48,541, Character said: Well, everyone deserves
a second chance
113
At 00:05:50,981, Character said: and I honestly think
she's changed this time.
114
At 00:06:01,021, Character said: Hiya. Hiya.
115
At 00:06:04,101, Character said: Is that my top?
116
At 00:06:06,061, Character said: And my boots?
117
At 00:06:07,981, Character said: Yeah, you don't mind, do you?
All my stuff's in the wash.
118
At 00:06:10,501, Character said: No.
119
At 00:06:11,901, Character said: No, that's fine.
120
At 00:06:17,781, Character said: Have you seen my Dairylea Dunkers?
121
At 00:06:21,701, Character said: No.
122
At 00:06:24,861, Character said: There were three packets in here.
No. Maybe you imagined them.
123
At 00:06:29,421, Character said: Is that Dairylea Dunker
on your face? No.
124
At 00:06:32,821, Character said: Looks like Dairylea Dunker.
125
At 00:06:34,661, Character said: It's moisturiser.
126
At 00:06:39,781, Character said: You all right, Mandy?
127
At 00:06:42,421, Character said: Maybe you're training too hard,
128
At 00:06:44,501, Character said: maybe this dancing competition is
getting to you,
129
At 00:06:47,221, Character said: perhaps you should sit this one out.
130
At 00:06:48,901, Character said: What do you mean?
Well, it's not worth it, is it?
131
At 00:06:51,661, Character said: It's a silly little
dancing competition.
132
At 00:06:54,221, Character said: What's more important is
your mental health.
133
At 00:06:57,061, Character said: ♪ This town ain't big enough
for the both of us
134
At 00:07:00,821, Character said: ♪ And it ain't me
who's gonna leave. ♪
135
Download Subtitles Mandy Ip -galaxytv Subtitles01 Eng S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Revival 2025 S01E01 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to].srt - eng(2)
MMPB-086.ja
GHOST.KILLER.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Unsolved.Mysteries.S06E01.480p.AMZN.WEB-DL.DD 2.0.x264-AJP69_track3_[eng]
Person of interest s04e22
ALDN-034 AZER-hi
[Anon] The.Empress.Of.China.2014.E24.1080i.BluRay.H.265.10bit.DD2.0
IPX720
JUY-052
Legend of the Female General Episode 5 English Sub - KissAsian
Mandy Ip -galaxytv Subtitles01 Eng S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Mandy Ip -galaxytv Subtitles01 Eng S01E02 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up