Reacher Papier Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,382, Character said: From the handiwork
done to Kliner's neck,

2
At 00:00:08,426, Character said: it's clear the South Americans
are from Venezuela.

3
At 00:00:12,596, Character said: How do you know that?

4
At 00:00:13,723, Character said: That's
a Venezuelan butterfly cut.

5
At 00:00:15,975, Character said: Makes you asphyxiate
and bleed out simultaneously,

6
At 00:00:18,728, Character said: so you effectively drown
in your own blood.

7
At 00:00:21,689, Character said: Kliner must've had someone
in Venezuela.

8
At 00:00:23,858, Character said: Someone he was working with...
or for.

9
At 00:00:26,986, Character said: Someone who's not happy with
how messy this has all become.

10
At 00:00:29,405, Character said: Someone with enough juice
to take out

11
At 00:00:31,407, Character said: the person we thought
was the boss.

12
At 00:00:32,992, Character said: A wise, gigantic man

13
At 00:00:36,162, Character said: "You don't put down
a junkyard dog

14
At 00:00:37,955, Character said: unless you know you have
a just-as-nasty backup hound."

15
At 00:00:40,833, Character said: Think they sent enforcement
up from Venezuela

16
At 00:00:43,127, Character said: to keep the trains running
on time?

17
At 00:00:44,587, Character said: It's possible.

18
At 00:00:46,756, Character said: When was the last time
you were on a stakeout?

19
At 00:00:48,716, Character said: Kliner compound?

20
At 00:00:50,468, Character said: Change in leadership
can result in mistakes.

21
At 00:00:52,845, Character said: If it does, I want to be
watching when it happens.

22
At 00:00:55,306, Character said: We'll need a car.

23
At 00:00:57,767, Character said: Everyone in town knows mine,
and your Bentley isn't subtle.

24
At 00:01:01,270, Character said: I'll take care of it.

25
At 00:01:04,607, Character said: It's the station house.

26
At 00:01:06,776, Character said: The dung has officially
hit the fan.

27
At 00:01:09,153, Character said: "The dung."

28
At 00:01:10,863, Character said: Just curse, Finlay.

29
At 00:01:29,465, Character said: Stevenson,
track down the security footage

30
At 00:01:32,051, Character said: from the traffic cameras
at the end of Route 4

31
At 00:01:33,469, Character said: heading to Kliner's property.

32
At 00:01:35,012, Character said: And-and try and drum up some
of that Google satellite s***t.

33
At 00:01:38,474, Character said: I... I don't think
that's how Google works, sir.

34
At 00:01:41,227, Character said: The people of Margrave are
losing their minds, son.

35
At 00:01:43,354, Character said: - Just get it done.
- Yes, sir.

36
At 00:01:45,356, Character said: Hey, Baker.

37
At 00:01:46,941, Character said: Let's prepare a statement, uh...

38
At 00:01:49,068, Character said: We are still in the, uh,
information gathering stages...

39
At 00:01:54,698, Character said: Et cetera, et cetera.

40
At 00:01:58,244, Character said: Everything we're working on,
including Morrison,

41
At 00:02:00,037, Character said: is back-burnered till we get
a handle on this situation.

42
At 00:02:02,039, Character said: - Where was he found?
- Office.

43
At 00:02:03,833, Character said: Secretary discovered him
this morning.

44
At 00:02:05,793, Character said: Okay. Assume county forensics
are already there?

45
At 00:02:08,087, Character said: - They find anything?
- Nothing yet.

46
At 00:02:11,048, Character said: I'll head over.

47
At 00:02:13,259, Character said: - You still think my dad's guilty, you piece of s***t?!
- Easy. Easy.

48
At 00:02:16,345, Character said: Easy.

49
At 00:02:18,055, Character said: Get your f***g hands off me!

50
At 00:02:19,849, Character said: Now, I'm gonna give you
a do-over,

51
At 00:02:21,225, Character said: considering the circumstances.

52
At 00:02:22,685, Character said: But when I let you go,
if you take another swing,

53
At 00:02:24,979, Character said: this goes in a different
direction real fast.

54
At 00:02:30,150, Character said: - No, no, no, no. Settle down, settle down.
- You f***k!

55
At 00:02:32,069, Character said: You went after my father
for murder.

56
At 00:02:34,530, Character said: You tried to sully the name
and reputation of a man

57
At 00:02:37,241, Character said: who has done nothing
but give to this community.

58
At 00:02:39,535, Character said: I know you're emotional,
and I'm sorry for your loss, KJ,

59
At 00:02:42,663, Character said: but I've never done anything
in this town but my job.

60
At 00:02:45,541, Character said: F***k you, carpetbagger.

61
At 00:02:49,128, Character said: Oh, get in my office.

62
At 00:02:56,135, Character said: Maybe you should get some air.

63
At 00:02:59,013, Character said: And-and hold off going to
the crime scene just yet

64
At 00:03:01,557, Character said: till things cool down.

65
At 00:03:03,893, Character said: I'm sorry, did you just tell
your chief detective to wait

66
At 00:03:06,312, Character said: for a crime scene to go cold?

67
At 00:03:07,688, Character said: I told my chief detective
to take a beat.

68
At 00:03:10,274, Character said: You accused this town's
fairy-f***g-godfather

69
At 00:03:12,735, Character said: of homicide
only to find out he's a victim

70
At 00:03:14,570, Character said: like all the others.

71
At 00:03:16,447, Character said: You don't have a lot of goodwill
'round here right now.

72
At 00:03:19,033, Character said: I'm doing you a favor.

73
At 00:03:21,160, Character said: So hit the bench,

74
At 00:03:23,162, Character said: I'll call you back in the game
soon enough.

75
At 00:03:44,141, Character said: That's quite a vehicle.

76
At 00:03:46,143, Character said: It gets me from A to B.

77
At 00:03:47,603, Character said: G***t to be honest,

78
At 00:03:48,896, Character said: I'm not too familiar
with British cars.

79
At 00:03:51,148, Character said: Just need the windows tinted.

80
At 00:03:52,942, Character said: Three days, at least.

81
At 00:03:55,361, Character said: I guess I'll need a loaner,
then.

82
At 00:03:56,946, Character said: Yeah, we don't do loaners.

83
At 00:04:01,075, Character said: You sure?

84
At 00:04:08,457, Character said: Guess you could take my car
for the time being.

85
At 00:04:12,586, Character said: It ain't a Bentley, but, uh,
it'll get you from A to B.

86
At 00:04:17,007, Character said: It's perfect.

87
At 00:04:20,886, Character said: birds chirping]

88
At 00:04:29,853, Character said: I usually get Romas.

89
At 00:04:31,689, Character said: And these ain't ready yet.

90
At 00:04:33,983, Character said: Maybe next week they'll make
a decent sandwich.

91
At 00:04:41,949, Character said: How do you do it, Mr. Mosley?

92
At 00:04:45,035, Character said: Do what?

93
At 00:04:46,245, Character said: Stay here.

94
At 00:04:48,706, Character said: In Margrave.

95
At 00:04:51,291, Character said: You never thought it might be
easier somewhere else?

96
At 00:04:53,419, Character said: Thought it?
I knew it.

97
At 00:04:57,172, Character said: So why stay?

98
At 00:04:59,967, Character said: My family's been here
longer than the Kliners,

99
At 00:05:03,137, Character said: longer than the Teales
and just as long

100
At 00:05:05,222, Character said: as Miss Roscoe's kin.

101
At 00:05:07,975, Character said: Now, why should I let anyone
drive me from my town?

102
At 00:05:12,855, Character said: Only way they're pushing me
and my sister out is in caskets.

103
At 00:05:17,151, Character said: Even then, we'll be
in Margrave Cemetery.

104
At 00:05:20,821, Character said: Uh, the question ain't
why I'm still here,

105
At 00:05:24,408, Character said: it-it's why you ever came
here in the first place.

106
At 00:05:27,244, Character said: Margrave's a long way
from Harvard Square, Detective.

107
At 00:05:34,001, Character said: Reacher asked me the same thing.

108
At 00:05:39,131, Character said: Same as I'm gonna tell you.

109
At 00:05:43,635, Character said: It's none of your business.

110
At 00:05:51,685, Character said: Next time bring me Romas.

111
At 00:05:55,606, Character said: Will do.

112
At 00:06:13,415, Character said: Is it over?

113
At 00:06:14,792, Character said: No.

114
At 00:06:16,210, Character said: But I brought some backup.

115
At 00:06:20,881, Character said: Roscoe.

116
At 00:06:22,174, Character said: - Oh.
- A little piece of Margrave.

117
At 00:06:23,759, Character said: You hanging on?

118
At 00:06:26,929, Character said: I'm hanging on by a thread.

119
At 00:06:30,099, Character said: Hope you know how to play
Settlers of Catan.

120
At 00:06:32,351, Character said: - It's Board Game Central in here.
- That's good.

121
At 00:06:35,104, Character said: - Keeping 'em busy.
- For now. They're scared.

122
At 00:06:37,773, Character said: I-I mean, I'm scared, too.

123
At 00:06:40,234, Character said: Where are my manners?
Get you some water.

124
At 00:06:42,236, Character said: Thank you.

125
At 00:06:44,113, Character said: She's a total mess.

126
At 00:06:47,991, Character said: This place was used
for a mob witness once.

127
At 00:06:51,370, Character said: Door's been reinforced,
good alarm system,

128
At 00:06:53,622, Character said: but use your instincts.

129
At 00:06:54,832, Character said: You feel any danger,

130
At 00:06:55,958, Character said: you grab that family
and you run.

131
At 00:07:00,337, Character said: All right, I'm gonna hit it.

132
At 00:07:01,839, Character said: I'll be in touch
in a couple days.

133
At 00:07:03,674, Character said: Oh, that's okay. I have to go.

134
At 00:07:05,843, Character said: - Now, what are the rules?
- Thank you.

135
At 00:07:07,678, Character said: Both locks,
no lights when we're sleeping,

136
At 00:07:09,138, Character said: - and don't use...

Download Subtitles Reacher Papier Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles