Eddington.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.Hi Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,731 --> 00:00:22,(MAN) Baby, I'm sorry.

00:00:25,234 --> 00:00:28,I didn't... I was
holding... Like this.

00:00:28,696 --> 00:00:32,I was holding your hand.
I was holding your hand.

00:00:32,241 --> 00:00:33,(STAMMERING) And I'm still...

00:00:33,868 --> 00:00:37,I'm looking and looking
and looking. I'm looking.

00:00:37,204 --> 00:00:39,I'm looking for my perfect...
for my perfectly...

00:00:39,665 --> 00:00:41,My perf... (BLEATING) ...ection.

00:00:41,917 --> 00:00:44,Yes. All of it. All of it!

00:00:45,921 --> 00:00:47,(STRAINING) You
don't believe me.

00:00:47,339 --> 00:00:49,'Cause I asked you to help. Yes!

00:00:49,425 --> 00:00:52,But you're in your box.
Your little precious box.

00:00:52,720 --> 00:00:54,Your little box
of... (BLEATING) mud.

00:00:54,555 --> 00:00:57,You think it's yours.
You think you did it.

00:00:58,017 --> 00:01:00,(PANTING)

00:01:00,352 --> 00:01:02,What about I take the...
(BLEATING) lights out?

00:01:02,855 --> 00:01:07,The rights out, tights
out, fiiiights out!

00:01:07,193 --> 00:01:10,What now? Huh? Bitch.
You think I'm locked out.

00:01:10,654 --> 00:01:11,(THUD)

00:01:11,989 --> 00:01:16,I'm the one inside. And
I'll spit you out. (COUGHS)

00:01:17,119 --> 00:01:19,I ** the first and
the (BLEATING) last.

00:01:20,289 --> 00:01:22,I will make you a million
dollars in one day.

00:01:22,833 --> 00:01:25,And all you g***t to do is give
me your face and your eyes

00:01:25,628 --> 00:01:27,and your liiife-blood!

00:01:28,589 --> 00:01:30,The Devil's gonna get
you rich in two minutes

00:01:30,257 --> 00:01:33,if you just... Jaaackpot!

00:01:33,093 --> 00:01:36,A flipped up, tipped
up, tiiick-tock.

00:01:37,223 --> 00:01:40,I've g***t my tripped up God-c***k.

00:01:40,893 --> 00:01:43,(PANTING) More wicked boxes.

00:01:43,604 --> 00:01:45,And I know who set 'em here.

00:01:45,481 --> 00:01:47,I will show my
will to all of you

00:01:47,274 --> 00:01:50,that smile with the
pride of (BLEATING) pigs.

00:01:50,444 --> 00:01:53,And all the pigs will
listen when it's too late.

00:01:53,614 --> 00:01:57,The pigs and liars will burn
forever when it's too late.

00:01:57,743 --> 00:02:00,And all your boxes
will be saaand.

00:02:00,996 --> 00:02:03,We're going to be talking
about what happens

00:02:03,415 --> 00:02:05,if you are ready to have a baby,

00:02:05,251 --> 00:02:08,but your partner, your spouse,
your significant other,

00:02:08,420 --> 00:02:10,is not ready to have a baby.

00:02:10,506 --> 00:02:13,That can be a really
difficult place to be in.

00:02:13,300 --> 00:02:14,And it can actually be a lot

00:02:14,635 --> 00:02:16,of dealbreakers
for relationships.

00:02:16,387 --> 00:02:17,Especially when one person

00:02:17,972 --> 00:02:19,really does want
to start a family.

00:02:19,890 --> 00:02:21,And that's what they wanted

00:02:21,183 --> 00:02:23,from day one of their
life and they know that.

00:02:23,894 --> 00:02:25,And then maybe the other
person just isn't ready yet

00:02:25,980 --> 00:02:27,(SIREN WHOOPS)

00:02:27,439 --> 00:02:29,...or really just doesn't want
children or can't see them...

00:02:40,661 --> 00:02:41,(OFFICER) What's this?

00:02:42,371 --> 00:02:43,Can I help you?

00:02:46,292 --> 00:02:47,What's that mask for?

00:02:47,543 --> 00:02:49,You didn't see the signs
coming into our village

00:02:49,336 --> 00:02:51,of our rules and
regulations, Sheriff?

00:02:51,213 --> 00:02:52,This is Pueblo.

00:02:52,840 --> 00:02:53,(STAMMER) No, it's not.

00:02:54,008 --> 00:02:56,I was just at a residence
right back there.

00:02:56,176 --> 00:02:58,That is Sevilla County.

00:02:59,179 --> 00:03:00,That may be,

00:03:01,015 --> 00:03:03,but the border is there.
This is Santa Lupe.

00:03:03,893 --> 00:03:04,(BUTTERFLY) You don't ever come

00:03:04,894 --> 00:03:06,when we ask for
your help, Sheriff.

00:03:06,520 --> 00:03:08,-You're trespassing.
-Butterfly!

00:03:10,316 --> 00:03:11,People are dying of
this thing, right?

00:03:11,692 --> 00:03:12,(SCOFFS)

00:03:13,068 --> 00:03:14,-(OFFICER) People are dying.
-(EXHALES) Now, look.

00:03:14,361 --> 00:03:16,This one here, he's g***t it
hanging off of his nose.

00:03:17,489 --> 00:03:20,I mean, (STAMMERS) what are
we doing here? Listen. Just...

00:03:20,951 --> 00:03:23,-(THUD)
-I ** listening. Shut up!

00:03:23,787 --> 00:03:26,When you're on our
soil, put on your mask.

00:03:29,293 --> 00:03:30,(EXHALES)

00:03:30,336 --> 00:03:33,(OFFICER) Put on
your mask, Sheriff.

00:03:43,223 --> 00:03:46,Hey, you don't have to...

00:03:46,685 --> 00:03:47,(POLICE RADIO BEEPS)

00:03:47,728 --> 00:03:49,(MAN) 0-1, to all
monitoring units.

00:03:50,022 --> 00:03:52,G***t a call into the office
advising about a disturbance.

00:04:02,076 --> 00:04:03,(EXHALES)

00:04:04,787 --> 00:04:07,-(STATIC HISSES)
-0-8, 0-4. (CLEARS THROAT)

00:04:07,206 --> 00:04:11,(MAN) Hi, Sheriff. It's another
disorderly conduct with Lodge.

00:04:11,126 --> 00:04:13,But I was gonna see
where Tooley's at.

00:04:15,589 --> 00:04:18,-Uh, no, I'll take it.
-(RADIO CHIRPS)

00:04:18,676 --> 00:04:21,Ten-four. Uh, you sure?
It's at the mayor's.

00:04:27,017 --> 00:04:28,(TAPPING)

00:04:29,603 --> 00:04:30,Sheriff?

00:04:31,730 --> 00:04:34,I heard you. Well,
what does that mean?

00:04:34,525 --> 00:04:37,Is it his office,
his house, the bar?

00:04:38,946 --> 00:04:42,Bar. But I was gonna check
what Tooley's twenty was.

00:04:46,662 --> 00:04:47,No, I'll take it.

00:04:48,038 --> 00:04:51,(ENGINE STARTS)

00:04:51,458 --> 00:04:54,(VEHICLE LEAVES)

00:05:19,278 --> 00:05:20,(TEEN BOY 1) Blonde
bitches named Sarah

00:05:20,654 --> 00:05:22,think they're Rosa Parks.

00:05:22,281 --> 00:05:24,If I added her on
Snap, what would I say?

00:05:24,700 --> 00:05:26,Uh, take a pic of you with me.

00:05:26,952 --> 00:05:28,Prove that you're an ally.

00:05:28,829 --> 00:05:29,No, but really.

00:05:30,706 --> 00:05:31,I don't know. Send
her a d***k pic.

00:05:31,957 --> 00:05:33,See if she can guess what it is.

00:05:34,668 --> 00:05:36,(SCOFFS)

00:05:37,838 --> 00:05:39,-What do I do?
-I don't know.

00:05:39,506 --> 00:05:41,(BRAKES SQUEAL)

00:05:45,304 --> 00:05:47,-Bro, no mask?
-(INDISTINCT YELLING)

00:05:47,848 --> 00:05:49,No, I'm good. Bro.

00:05:51,643 --> 00:05:54,What's that smell, by
the way? A little reefer?

00:05:54,688 --> 00:05:55,I don't know. Your a***s?

00:05:56,065 --> 00:06:00,-(BOYS CHUCKLE)
-(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)

00:06:00,360 --> 00:06:01,(MAN) And then,
just the spillover.

00:06:01,862 --> 00:06:03,Two, three hundred
construction jobs, ongoing.

00:06:04,031 --> 00:06:05,The solar offset's a
whole 'nother development.

00:06:06,033 --> 00:06:07,(MAN 2) Sure, sure. But, what?

00:06:07,409 --> 00:06:08,We just let these
guys build this,

00:06:08,660 --> 00:06:10,whatever it is, data complex

00:06:10,245 --> 00:06:11,and then they up
and close it down

00:06:11,455 --> 00:06:12,for whatever reason? We
just g***t to eat that?

00:06:12,706 --> 00:06:14,Phil, there's clawbacks
on everything.

00:06:14,541 --> 00:06:16,Gross receipt taxes,
payback of property.

00:06:17,002 --> 00:06:18,There's no wishing tech away.

00:06:18,879 --> 00:06:22,Whether we jump on the
boat now or get bulldozed,

00:06:22,091 --> 00:06:24,these guys, they're bringing
an actual infrastructure

00:06:24,760 --> 00:06:26,for a real future.

00:06:26,220 --> 00:06:28,-A real future.
-(MAN 1) That's right.

00:06:28,097 --> 00:06:29,Can we count on
your "yay" tomorrow?

00:06:29,556 --> 00:06:31,-(DOOR RATTLING)
-(INDISTINCT SHOUTING)

00:06:32,017 --> 00:06:33,(SHERIFF) What is the problem?

00:06:33,477 --> 00:06:36,(SHOUTING, RATTLING CONTINUE)

00:06:36,396 --> 00:06:37,(JUKEBOX MUSIC PLAYS SOFTLY)

00:06:37,731 --> 00:06:40,Well, he... he's outside.

00:06:41,068 --> 00:06:42,I had to lock the door
to keep him outside.

00:06:42,986 --> 00:06:44,It's been a whole
hour like this.

00:06:44,947 --> 00:06:46,I can't understand you.

00:06:46,740 --> 00:06:47,Yes, you can.

00:06:52,121 --> 00:06:54,He's disturbing
the peace. Again.

00:06:54,331 --> 00:06:55,He's blocking the entrance.

00:06:56,542 --> 00:06:59,Whose entrance? What are
you even doing in there?

00:06:59,545 --> 00:07:01,It's takeaway drinks only.

00:07:01,088 --> 00:07:03,Those are town council members.
That's essential business.

136...

Download Subtitles Eddington 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR Hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu