Uncontained.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:05,345 --> 00:04:08,Hey, kid. How's your parents?

00:04:16,356 --> 00:04:19,Well, guess I'll see you
next time it snows.

00:04:24,297 --> 00:04:26,Killer snow fort, by the way.

00:04:30,705 --> 00:04:31,All right.

00:07:05,993 --> 00:07:08,Those-- those are mine.

00:07:08,296 --> 00:07:11,That's mine, Jack.

00:07:11,464 --> 00:07:17,Then, grab one of--
You have one of these.

00:07:21,474 --> 00:07:25,And-- and then...

00:08:15,495 --> 00:08:16,Where's your parents?

00:08:16,897 --> 00:08:18,They went to town
to get supplies.

00:08:20,101 --> 00:08:21,Town, huh?

00:08:22,203 --> 00:08:24,That's, what, an hour away?

00:08:25,039 --> 00:08:25,Yeah.

00:08:25,873 --> 00:08:27,Here, we'll wait
with you, sweetie.

00:08:27,775 --> 00:08:29,No, I mean,
they're inside.

00:08:30,678 --> 00:08:31,Come on, sweetie.

00:08:31,746 --> 00:08:33,Well, why don't you go get them?

00:08:33,147 --> 00:08:36,Let's go. Come here.

00:08:36,784 --> 00:08:37,Put me down.

00:08:38,019 --> 00:08:40,- Jack. Jack!
- No. Put her down.

00:08:40,254 --> 00:08:41,-Put her down!
-Okay. Okay.

00:08:41,922 --> 00:08:43,Hey, hey, hey.

00:08:43,491 --> 00:08:46,We're just here to make sure
you're okay. That's all.

00:08:47,061 --> 00:08:48,All right?

00:08:49,663 --> 00:08:51,You're out here by yourself?

00:08:54,935 --> 00:08:56,Jack, there's no one around
for 40 miles.

00:08:56,971 --> 00:08:58,It's not safe right now.

00:08:58,406 --> 00:09:00,Look, we're the good guys. Okay?

00:09:03,411 --> 00:09:04,I promise you.

00:09:05,379 --> 00:09:07,Come on.

00:09:08,416 --> 00:09:09,Let's go inside.

00:09:14,121 --> 00:09:15,There you go.

00:09:15,256 --> 00:09:18,- Come on, baby.
- Atta boy.

00:09:20,194 --> 00:09:23,Do you want
to play some games or something?

00:10:09,511 --> 00:10:11,Fridge has power.

00:10:16,150 --> 00:10:17,How long have you been alone?

00:10:17,885 --> 00:10:19,We're not alone. We have Scout.

00:10:21,055 --> 00:10:22,Well, look, buddy,

00:10:22,790 --> 00:10:25,we're going to stay here
until they get back. Okay?

00:10:25,993 --> 00:10:27,We just want to protect you
and your little sister here.

00:10:29,463 --> 00:10:30,Hm.

00:10:31,832 --> 00:10:35,Who's these?

00:10:35,169 --> 00:10:37,They don't work for me anymore.

00:10:40,474 --> 00:10:42,Okay.

00:10:42,877 --> 00:10:47,I'm going to go hide the truck
in our special-- special spot.

00:10:47,281 --> 00:10:49,Don't want your dad to find us,
he'll ruin all the fun.

00:10:49,884 --> 00:10:54,Seriously, he really needs
to leave us the f-- eff alone.

00:10:54,788 --> 00:10:56,Gonna take me about an hour
to walk back.

00:10:56,457 --> 00:10:58,Lock up.

00:11:26,387 --> 00:11:30,They g***t lots of food,
electricity, a ton of room.

00:11:30,224 --> 00:11:32,This place is a fortress.

00:11:32,226 --> 00:11:33,Maybe we could stay

00:11:33,528 --> 00:11:35,even after they lift
martial law.

00:11:36,163 --> 00:11:39,Like forever?

00:11:39,266 --> 00:11:40,Like forever, babe.

00:11:41,835 --> 00:11:44,Hm. Okay.

00:11:46,707 --> 00:11:49,Come on, Brooke,
let's sleep in here tonight.

00:11:49,678 --> 00:11:50,Mm.

00:14:00,407 --> 00:14:02,-It's good.
-Mm-hmm.

00:14:03,477 --> 00:14:04,I like our new family.

00:14:12,152 --> 00:14:13,Why do you keep staring
at your dog?

00:14:13,921 --> 00:14:15,Is she a seizure dog?

00:14:16,558 --> 00:14:17,My cousin has one of those.

00:14:20,294 --> 00:14:23,Hey, buddy, what do we do
if you have a seizure?

00:14:30,170 --> 00:14:32,It will be over
before you know it.

00:15:00,869 --> 00:15:01,Is it time?

00:15:11,679 --> 00:15:13,- Oh, my gosh.
- Wow!

00:15:13,914 --> 00:15:15,That's--
that's the move right there.

00:15:15,983 --> 00:15:17,Watching the movie
with a Cowboy.

00:15:17,317 --> 00:15:20,It's okay, Brooke.
It's okay.

00:15:41,709 --> 00:15:44,Come here. Come here.

00:15:47,080 --> 00:15:49,-I gotta pee.
-Now?

00:15:50,017 --> 00:15:51,You better hurry back.

00:16:17,679 --> 00:16:19,Donny.

00:16:24,318 --> 00:16:25,Right there.

00:16:28,021 --> 00:16:29,Cut the lights, then.

00:16:29,557 --> 00:16:31,Nice.

00:16:34,696 --> 00:16:35,They can't see us anymore.

00:16:56,651 --> 00:16:58,Mel?

00:17:23,210 --> 00:17:26,Mel? Mel...

00:17:28,215 --> 00:17:29,Run.

00:19:08,016 --> 00:19:10,Hi. Hello.

00:19:10,985 --> 00:19:14,Hi. Hi...

00:20:44,812 --> 00:20:45,What's your name?

00:20:49,584 --> 00:20:51,Dan.

00:20:51,586 --> 00:20:53,What kind of
stupid name is that?

00:20:59,527 --> 00:21:01,How did you get past my traps?

00:21:04,232 --> 00:21:08,I was a special type of soldier.

00:21:08,503 --> 00:21:10,My family works for Homeland.

00:21:13,141 --> 00:21:13,Where are they?

00:21:18,445 --> 00:21:19,When will they be back?

00:21:27,622 --> 00:21:29,So, you don't want
to be our new parents?

00:21:36,363 --> 00:21:38,If I could just get my gun
and my knife back,

00:21:38,199 --> 00:21:39,I'll be on my way.

00:21:42,503 --> 00:21:45,Look, you don't want me here,
I don't want to be here,

00:21:45,106 --> 00:21:47,so just give me my gun
and my knife back.

00:21:47,975 --> 00:21:52,-Nope.
-Give me my gun and my knife.

00:21:54,481 --> 00:21:56,I'll give you your gun
and your knife back

00:21:57,018 --> 00:21:58,if you help fix the house.

00:22:16,771 --> 00:22:17,Do you want our food?

00:22:20,007 --> 00:22:21,Do you want our medicine?

00:22:27,515 --> 00:22:29,I miss video games.

00:22:29,951 --> 00:22:31,And TV.

00:22:39,727 --> 00:22:42,What is it exactly
that you need me to do?

00:22:49,369 --> 00:22:51,The electricity.

00:23:11,792 --> 00:23:13,What's this?

00:23:13,361 --> 00:23:14,I use them for my darts.

00:23:21,602 --> 00:23:23,Was your dad a doctor?

00:23:24,404 --> 00:23:25,No, he's a scientist,

00:23:25,673 --> 00:23:27,and he's going
to save the world.

00:23:29,577 --> 00:23:30,Well, I don't see

00:23:30,578 --> 00:23:32,any instruction manuals
anywhere.

00:23:32,680 --> 00:23:34,The instruction manuals
are in here.

00:23:38,653 --> 00:23:40,I need electricity
to turn that on,

00:23:40,588 --> 00:23:45,and I can't turn that on
without a manual.

00:23:45,092 --> 00:23:46,I know!

00:23:54,702 --> 00:23:57,My mom runs on here,
and it makes the house work.

00:24:00,074 --> 00:24:01,I can't make it go.

00:24:04,078 --> 00:24:05,Hm.

00:24:17,825 --> 00:24:19,What does your mom do
for Homeland again?

00:24:22,096 --> 00:24:23,She's special, like you.

00:25:07,008 --> 00:25:08,Why did you kill him?

00:25:08,342 --> 00:25:12,As long as there's one of them,
just one of them, nobody's safe.

00:25:12,079 --> 00:25:13,We're safe in here.

00:25:13,848 --> 00:25:15,I've seen them go
through windows.

00:25:15,816 --> 00:25:17,These windows are bulletproof.

00:25:17,885 --> 00:25:19,How would you know?
What are you, seven?

00:25:19,587 --> 00:25:22,I know you're a big,
stinky idiot. Come on, Brooke.

00:28:57,071 --> 00:28:58,I think I saw him go over there.

00:29:40,214 --> 00:29:41,G***t one.

00:29:44,218 --> 00:29:45,No.

00:29:46,920 --> 00:29:47,She needs to learn.

00:29:56,230 --> 00:29:57,You scout up ahead,

00:29:57,131 --> 00:29:58,see if you can find
any more of them.

00:30:11,378 --> 00:30:12,How do you know he was infected?

00:30:13,180 --> 00:30:13,It's a stranger.

00:30:15,816 --> 00:30:18,Do we have to worry so much?

00:30:19,587 --> 00:30:23,No outsiders.
No excuses. No weakness.

00:30:23,490 --> 00:30:24,We stand together safe.

00:30:28,730 --> 00:30:30,Don't cry.

00:30:31,533 --> 00:30:34,I'm sorry.
I know I come off strong.

00:30:34,501 --> 00:30:36,Just don't know what I would do
if anything happened

00:30:36,270 --> 00:30:37,to you and your sister.

00:30:39,139 --> 00:30:39,I love you.

00:30:41,509 --> 00:30:43,I know you do.

00:30:43,277 --> 00:30:45,Maybe convince your sister
of that, then we'd be set.

00:30:47,848 --> 00:30:50,Gabriel, you do it.

00:30:55,189 --> 00:30:58,You protect your family,
protect your people.

00:31:00,094 --> 00:31:01,Protect your people, girl.

00:31:12,507 --> 00:31:14,Don't waste the ammo.

00:31:14,776 --> 00:31:15,It's already dead.

00:31:17,645 --> 00:31:19,Come on.

00:32:23,110 --> 00:32:25,You are...

Download Subtitles Uncontained 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-LAMA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu