Strike Back -avchd S02E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,035, Character said: I know, I'm coming.

2
At 00:00:32,960, Character said: If you want me to drag you out
over my shoulder, just say so.

3
At 00:00:37,488, Character said: You can't treat me
like that until we're married.

4
At 00:00:44,800, Character said: - Five minutes, I promise.
- No, now.

5
At 00:00:47,444, Character said: You know it's not safe to stay.
The convoy is leaving.

6
At 00:00:50,167, Character said: I'm coming.

7
At 00:00:53,896, Character said: - What's wrong?
- His mother.

8
At 00:00:56,080, Character said: They were collecting firewood.
The Janjaweed came.

9
At 00:00:58,600, Character said: Where?

10
At 00:01:00,960, Character said: Subin, can you take him?

11
At 00:01:05,160, Character said: Easy. Just gently.

12
At 00:01:06,720, Character said: Can you hear me?

13
At 00:01:07,940, Character said: She's been stabbed.
And raped too, by the looks of it.

14
At 00:01:10,880, Character said: She's haemorrhaging completely.
We'll need to operate.

15
At 00:01:13,320, Character said: {\*But Clare, we have no time. }We have to get back
to the security compound before dark.

16
At 00:01:16,680, Character said: If we leave now, she'll die.

17
At 00:01:18,507, Character said: We have had this discussion.
We cannot save everyone.

18
At 00:01:21,048, Character said: Fine. Well, you tell him.

19
At 00:01:23,819, Character said: Go on, tell him, because I can't.

20
At 00:01:25,880, Character said: Tell him that we're gonna let his mother
die because our ride home is waiting.

21
At 00:01:29,200, Character said: Then drag me out of here{\*like you promised,}

22
At 00:01:30,624, Character said: because that is the only way
that I'm leaving her now.

23
At 00:01:34,720, Character said: {\Can you hear me?}I'm Doctor Clare Somersby,
I'm here to help you.

24
At 00:01:46,558, Character said: So, how is she doing?

25
At 00:01:48,920, Character said: Good.

26
At 00:01:50,491, Character said: She's stable.

27
At 00:01:52,817, Character said: Thank you for staying.

28
At 00:02:01,330, Character said: He says you saved his mother's life,
and with these, he will save yours.

29
At 00:02:05,070, Character said: - They're gris-gris.
- I couldn't.

30
At 00:02:06,978, Character said: You're going to have to take them.
They are talismans.{\*Very powerful.}

31
At 00:02:12,480, Character said: He says his mother gave
them to him for his protection

32
At 00:02:14,900, Character said: and now he gives them to you.

33
At 00:02:22,123, Character said: They are coming.

34
At 00:02:36,480, Character said: Get up.

35
At 00:02:37,655, Character said: Go! Get up, get up!

36
At 00:02:39,621, Character said: Najim, sweetheart, she's still
sedated, she can't be moved.

37
At 00:02:44,440, Character said: Come on, we have to go.
We can't just leave him!

38
At 00:02:46,920, Character said: {\*Enough talk of martyrdom.}We have to survive, or else
our purpose will become meaningless.

39
At 00:03:19,782, Character said: Back, back.

40
At 00:03:27,694, Character said: I think we should split up.

41
At 00:03:30,042, Character said: Maybe there's a way I can draw them,
create a diversion.

42
At 00:03:32,440, Character said: We stick together. Always.

43
At 00:04:12,160, Character said: - Run.
- Are you okay?

44
At 00:04:13,940, Character said: Just go!

45
At 00:04:16,249, Character said: Run!

46
At 00:04:17,320, Character said: Run!

47
At 00:04:36,716, Character said: www.seriessub.com

48
At 00:04:38,126, Character said: www.sous-titres.eu

49
At 00:04:39,723, Character said: www.u-sub.net

50
At 00:04:41,803, Character said: A Cup Of Team

51
At 00:06:18,462, Character said: That blonde hottie on the plane?

52
At 00:06:21,056, Character said: - G***t her number.
- Yeah?

53
At 00:06:25,120, Character said: New target.

54
At 00:06:26,747, Character said: Ex-Royal Marine,
turned global arms dealer.

55
At 00:06:28,956, Character said: Gerald Crawford.

56
At 00:06:31,040, Character said: {\*We have growing evidencethat }Crawford supplied the weapons
used at the hotel siege in New Delhi,

57
At 00:06:34,578, Character said: {\*as well as }and those used by Connolly
in the Cape Town heist.

58
At 00:06:37,188, Character said: So the explosives that killed
Kate, they're from him.

59
At 00:06:40,559, Character said: He's Latif's chief armory.

60
At 00:06:42,120, Character said: And normally
ultra security-conscious,

61
At 00:06:44,496, Character said: never directly connected
to the weapons he supplies, until now.

62
At 00:06:49,004, Character said: {\*Two days ago }Mombasa police broke a shipyard
smuggling ring led by this man,

63
At 00:06:53,357, Character said: Central Yard controller Ken Masoto.

64
At 00:06:55,962, Character said: Masoto confessed
that Crawford bribed him

65
At 00:06:58,465, Character said: to let through an illegal arms
shipment destined for Sudan.

66
At 00:07:01,323, Character said: {\*What's }More,

67
At 00:07:02,320, Character said: Crawford will personally supervise
the transfer onto trucks

68
At 00:07:05,309, Character said: for overland transportation
to Darfur.

69
At 00:07:07,353, Character said: He'll be traveling with his head
of security, Dieter Hendricks,

70
At 00:07:10,701, Character said: former South African Special Forces.

71
At 00:07:13,240, Character said: They're meeting at the docks tonight.

72
At 00:07:15,200, Character said: This is our chance to get to Latif.
I want Crawford alive.

73
At 00:07:20,663, Character said: All right.
Fox is in the coop.

74
At 00:07:30,800, Character said: You can shoot his bodyguard
if that's any consolation.

75
At 00:07:38,040, Character said: The customs papers
have been processed as promised.

76
At 00:07:40,560, Character said: It is all in order.

77
At 00:07:45,352, Character said: As soon as he confirms the shipment
and signs the ledger, move in.

78
At 00:07:52,651, Character said: Number TN-3 form,

79
At 00:07:55,940, Character said: to authorize transport
of chemical fertilizer.

80
At 00:07:58,413, Character said: I have to sign for it, right?

81
At 00:08:02,884, Character said: Don't worry,
I've g***t a spare one in the car.

82
At 00:08:07,830, Character said: What's a TN-3 form?

83
At 00:08:10,573, Character said: There isn't one.

84
At 00:08:12,177, Character said: They made us, Scott!

85
At 00:08:16,728, Character said: Track the feed.
I want eyes on, now.

86
At 00:08:27,495, Character said: - {\*Give me a bead.}Tell me where he's at.
- Looking.

87
At 00:08:31,080, Character said: Look for Hendricks, too.

88
At 00:08:34,989, Character said: Copy that.

89
At 00:08:48,080, Character said: Where is he?

90
At 00:08:50,527, Character said: Sector 2, primary target
heading towards the storage facilities.

91
At 00:08:53,641, Character said: Sector 2?
I'm in Sector 2.

92
At 00:08:56,692, Character said: F***k.

93
At 00:08:58,786, Character said: - Who are you?
- British Military Intelligence.

94
At 00:09:03,084, Character said: It's over, Crawford.

95
At 00:09:05,626, Character said: Be smart.

96
At 00:09:06,782, Character said: You've lost the shipment,
but we can still cut a deal.

97
At 00:09:09,652, Character said: Don't tell me what I've lost.

98
At 00:09:14,587, Character said: Heading to Sector 2.

99
At 00:09:18,103, Character said: You all right?

100
At 00:09:22,312, Character said: See what happens
when you go off without me?

101
At 00:09:24,302, Character said: Then f***g keep up.

102
At 00:09:25,788, Character said: Still no visual.

103
At 00:09:55,177, Character said: - Scott, what's your position?
- Sounds like Hendricks found him first.

104
At 00:09:58,600, Character said: Find me Crawford.

105
At 00:10:00,560, Character said: The car's on the move.

106
At 00:10:11,160, Character said: Come on.

107
At 00:10:21,134, Character said: Go! You know what to do!

108
At 00:10:30,800, Character said: I believe you have a deal
you want to offer me.

109
At 00:10:33,655, Character said: You sick f***k.

110
At 00:10:39,480, Character said: Easy, tiger!

111
At 00:10:42,080, Character said: Grant said alive.

112
At 00:10:44,406, Character said: Come here.

113
At 00:10:47,732, Character said: Hands on your head.

114
At 00:10:50,083, Character said: Keep 'em there.

115
At 00:10:55,668, Character said: And my reward for this betrayal?

116
At 00:11:00,640, Character said: If the information you provide
leads to Latif's arrest,

117
At 00:11:04,086, Character said: you get a reduced sentence
in a British jail.

118
At 00:11:06,960, Character said: Or you can rot in some African hell hole
for the rest of your life.

119
At 00:11:10,400, Character said: Information such as
his point man in Europe?

120
At 00:11:15,960, Character said: I've heard your terms,
now you listen to mine.

121
At 00:11:19,896, Character said: That arms deal was a
humanitarian ransom payment,

122
At 00:11:23,560, Character said: {\*being made in exchange }for a British aid worker,
a doctor, held hostage in Darfur.

123
At 00:11:28,090, Character said: Of course it was.

124
At 00:11:29,451, Character said: Once the weapons arrived in Khartoum,
she was to be released.

125
At 00:11:32,080, Character said: When did you get into the
humanitarian ransom business?

126
At 00:11:35,476, Character said: She's my daughter.

127
At 00:11:40,772, Character said: Get me my daughter back,
and I'll give you Latif.

128
At 00:11:46,669, Character said: My name is Clare Somersby,
and I ** an aid worker.

129
At 00:11:50,263, Character said: And I ** here to heal people...

130
At 00:11:57,844, Character said: How the f***k did we miss this?

131
At 00:12:00,246, Character said: The Embassy in Khartoum is
aware of Clare's abduction,

132
At 00:12:02,481, Character said: but no link was flagged to Crawford....

Download Subtitles Strike Back -avchd S02E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles