The Advocate A Missing Body (2015) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:11,175, Character said: Due to hand deformation
from rheumatism,

4
At 00:01:15,053, Character said: I’ve never held my child in
the 7 years since her birth

5
At 00:01:20,917, Character said: I heard a new drug called Lomix
was effective, so I switched it

6
At 00:01:26,647, Character said: About 3 months later,

7
At 00:01:29,919, Character said: - my body felt weird, so
- Today’s a crucial day

8
At 00:01:33,279, Character said: Who is he?

9
At 00:01:34,344, Character said: it’s a malignant lymphoma

10
At 00:01:35,757, Character said: Even a name partner
is barely enough

11
At 00:01:39,280, Character said: I g***t 6 months left to live

12
At 00:01:44,314, Character said: What’ll happen to my child?

13
At 00:01:49,088, Character said: The plaintiff’s wish is to
hold her daughter, that is all

14
At 00:01:55,777, Character said: The drug that she trusted,

15
At 00:01:59,520, Character said: has completely robbed
her of her life!

16
At 00:02:03,560, Character said: We request pulling Lomix
off the market immediately

17
At 00:02:08,959, Character said: Plaintiff rests

18
At 00:02:12,192, Character said: Defense?
Will you cross examine?

19
At 00:02:17,280, Character said: Defense!

20
At 00:02:19,400, Character said: Ah, right

21
At 00:02:24,739, Character said: What makes you so sure

22
At 00:02:27,671, Character said: that Lomix is the sole
cause of your illness?

23
At 00:02:32,778, Character said: Have you been listening?

24
At 00:02:35,739, Character said: There’s no other cause!

25
At 00:02:38,092, Character said: Clinical trial was conducted
over 7 years on 3,500 patients,

26
At 00:02:43,971, Character said: but there was not a single case
where any components of Lomix

27
At 00:02:50,359, Character said: led to cancer

28
At 00:02:54,008, Character said: - According to Food and Drug
- Then what ** I?

29
At 00:02:57,808, Character said: I g***t cancer from it, who
cares about a report?!

30
At 00:03:02,951, Character said: I see

31
At 00:03:04,785, Character said: I fully understand how you feel

32
At 00:03:08,004, Character said: One moment

33
At 00:03:22,729, Character said: Defense, what’re you doing?

34
At 00:03:25,489, Character said: It’s to demonstrate a
point, please bear with me

35
At 00:03:35,930, Character said: This is a common product
out on the market

36
At 00:03:42,482, Character said: Please try some

37
At 00:03:44,494, Character said: Call the law firm
They sent us an idiot

38
At 00:03:48,134, Character said: How is it? Pretty good?

39
At 00:03:49,711, Character said: It’s not bad

40
At 00:03:52,304, Character said: Formaldehyde was
detected in this product

41
At 00:03:58,096, Character said: There was a big case in
1998, where formaldehyde

42
At 00:04:03,309, Character said: was found in canned goods

43
At 00:04:06,021, Character said: At the time, our plaintiff’s
lawyer led civic groups

44
At 00:04:10,020, Character said: Your Honor! This is
irrelevant to current case!

45
At 00:04:13,222, Character said: It has to do with the
nature of this case

46
At 00:04:18,148, Character said: Continue

47
At 00:04:19,141, Character said: The manufacturers said the
products passed safety tests,

48
At 00:04:23,669, Character said: so it has no harmful effects,
but consumers didn’t buy it

49
At 00:04:28,997, Character said: Why? Due to media reports
and civic groups’ outcries,

50
At 00:04:32,589, Character said: there were reports of
people getting sick

51
At 00:04:35,870, Character said: The case ultimately
reached the Supreme Court

52
At 00:04:43,446, Character said: And the result?

53
At 00:04:45,453, Character said: FDA sided with the manufacturers
because they deemed it safe

54
At 00:04:51,934, Character said: But not before over 20
manufacturers went bankrupt,

55
At 00:04:58,764, Character said: and several CEOs
of those companies

56
At 00:05:02,823, Character said: committed suicide

57
At 00:05:11,631, Character said: Do you remember?

58
At 00:05:18,173, Character said: Have you ever
contracted hepatitis C?

59
At 00:05:22,126, Character said: I’ll ask again

60
At 00:05:23,861, Character said: Have you ever
contracted hepatitis C?

61
At 00:05:28,371, Character said: Yes

62
At 00:05:30,731, Character said: According to this latest report,

63
At 00:05:34,243, Character said: it says hepatitis C can
cause B-cell lymphomas

64
At 00:05:38,111, Character said: The plaintiff testified that

65
At 00:05:40,034, Character said: only Lomix could’ve
caused her illness,

66
At 00:05:44,521, Character said: but I wonder what she’ll think

67
At 00:05:46,568, Character said: after reading this journal

68
At 00:05:50,304, Character said: Our country’s best
doctors and FDA

69
At 00:05:54,360, Character said: stand by Lomix’s safety
and effectiveness!

70
At 00:05:57,492, Character said: I too feel sympathetic to the
plaintiff’s pain and suffering

71
At 00:06:03,234, Character said: However!

72
At 00:06:05,506, Character said: Please do not turn this case
into another canned food scandal

73
At 00:06:15,001, Character said: I’m told he’s their ace

74
At 00:06:18,106, Character said: - Ace?
- Yes, sir

75
At 00:06:22,266, Character said: Defense rests

76
At 00:06:26,570, Character said: We cannot accept this judgment!

77
At 00:06:29,265, Character said: We’ll go to the Supreme
Court, justice will prevail

78
At 00:06:34,506, Character said: Winning is justice,
isn’t that right?

79
At 00:07:11,610, Character said: Yes?

80
At 00:07:14,004, Character said: Boss

81
At 00:07:16,666, Character said: Congrats on Lomix
case, great work

82
At 00:07:19,200, Character said: It was nothing at all

83
At 00:07:21,698, Character said: You were watching that?

84
At 00:07:23,999, Character said: What do you make of it?

85
At 00:07:26,447, Character said: The perp is caught,
just need the body

86
At 00:07:30,920, Character said: Can you take that case?
We were hired for it

87
At 00:07:39,832, Character said: Is he from a rich family?

88
At 00:07:41,473, Character said: Don’t joke around

89
At 00:07:43,292, Character said: Public defenders
exist for those people

90
At 00:07:46,885, Character said: I’m not kidding,
it’s a worthy case

91
At 00:07:50,034, Character said: G***t food on your face

92
At 00:07:52,168, Character said: Boss!

93
At 00:07:54,033, Character said: We g***t a call from Lomix
CEO! He really likes you

94
At 00:07:57,103, Character said: Seriously?

95
At 00:08:08,555, Character said: You can’t record
anything inside

96
At 00:08:10,833, Character said: Your cellphone please

97
At 00:08:25,259, Character said: You must take your
sunglasses off

98
At 00:08:36,638, Character said: How about blood
and urine samples?

99
At 00:08:41,353, Character said: When in Rome

100
At 00:08:51,879, Character said: Is this how they show
off their wealth?

101
At 00:09:00,864, Character said: Bori, come here

102
At 00:09:07,577, Character said: I heard so much about
you, I wanted to meet you

103
At 00:09:10,867, Character said: And I also heard
about the Lomix trial

104
At 00:09:16,755, Character said: I’m Moon Ji-hoon

105
At 00:09:18,363, Character said: I’m Byun Ho-sung

106
At 00:09:21,468, Character said: I wasn’t told about
how handsome you were

107
At 00:09:26,131, Character said: Despite how he looks,
he gets the job done

108
At 00:09:30,227, Character said: He’s from Prosecutor’s
Office, CID

109
At 00:09:32,413, Character said: I’m so fortunate to have
met you on the same side

110
At 00:09:37,645, Character said: Please take good care of Mr. Kim

111
At 00:09:42,254, Character said: Mr. Kim?

112
At 00:09:44,285, Character said: The Sinchon murder case

113
At 00:09:48,565, Character said: Oh, I see!

114
At 00:09:51,140, Character said: He drove me for 5 years,

115
At 00:09:54,406, Character said: he’s a sincere
man, hard worker

116
At 00:09:57,629, Character said: I’m told he’s
denying the charges,

117
At 00:10:02,319, Character said: and no body has surfaced

118
At 00:10:05,860, Character said: I don’t treat my employees
only as employees

119
At 00:10:11,055, Character said: And I feel attached to those
who come from hard life,

120
At 00:10:16,431, Character said: like Mr. Kim

121
At 00:10:19,094, Character said: I want to believe him

122
At 00:10:23,895, Character said: How could you not tell me
the client is chairman Moon?!

123
At 00:10:29,423, Character said: Didn’t I tell you?

124
At 00:10:32,319, Character said: There’s no body, but he did it

125
At 00:10:35,712, Character said: The only way out is
reducing the sentence

126
At 00:10:39,687, Character said: No pressure

127
At 00:10:42,016, Character said: How?! It’s straight
from chairman Moon!

128
At 00:10:46,820, Character said: This is why you brought
me, I fell for it

129
At 00:10:53,811, Character said: He led Woosu Med from last
to first in the market

130
At 00:10:58,352, Character said: He’s heir apparent
of the parent company

131
At 00:11:01,969, Character said: Work this right, and
ride his coattails

132
At 00:11:06,519, Character said: There’s nothing to work
with, this isn’t for me

133
At 00:11:10,880, Character said: Oh yeah, the lead
prosecutor is

134
At 00:11:14,073, Character said: Jin Sun-mi, a 3rd year
SPO Not a bad match

135
At 00:11:18,480, Character said: Who?

136
At 00:11:56,436, Character said: Suitcase is gone?

137
At 00:11:59,884, Character said: She arrived from an
overnight nurse training camp

138
At 00:12:03,970, Character said: She was seen carrying
it up on CCTV,

139
At 00:12:06,956, Character said: but body and suitcase
are gone from the scene

140
At 00:12:12,291, Character said: Family relations?

141
At 00:12:13,942, Character said: Mother died when she was little
and her father, 3 years ago

142
At 00:12:20,109, Character said: Holy s***t

143
At 00:12:53,023, Character said: How did Han and Kim
knew each other?

144
At 00:12:57,609, Character said: He claims they were lovers, but
her friends say she was single

145
At 00:13:04,502, Character said: Lover or stalker,
that’s the question

146
At 00:13:28,589, Character said: Why did you ignore my calls?

147
At 00:14:54,018, Character said: Good afternoon

148
At 00:15:08,263, Character said: Been a while, kiddo

149
At 00:15:10,584, Character said: Lead prosecutor, huh?

150...

Download Subtitles The Advocate A Missing Body (2015) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles