The Sandman -megusta S02E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,730, Character said: The doors of hell are legion.

2
At 00:00:34,360, Character said: There are entrances which are
less well-guarded than this one.

3
At 00:00:38,240, Character said: Gates more poorly defended.

4
At 00:00:42,250, Character said: But I ** here as dream of the endless.

5
At 00:00:46,040, Character said: I have no choice but
to use the palace gate.

6
At 00:00:50,340, Character said: The last time I was here,

7
At 00:00:53,550, Character said: I lacked my power.

8
At 00:00:56,340, Character said: My symbols of office.

9
At 00:01:00,350, Character said: This time, I have power enough
to storm the gateway if necessary.

10
At 00:01:08,310, Character said: But...

11
At 00:01:10,860, Character said: The gateway is open.

12
At 00:01:33,760, Character said: There is something deeply wrong.

13
At 00:01:39,140, Character said: Even for hell.

14
At 00:02:01,030, Character said: Hello, dream.

15
At 00:02:07,040, Character said: We were told you might be visiting.

16
At 00:02:09,330, Character said: Where is nada?

17
At 00:02:11,330, Character said: What have you done with her?

18
At 00:02:13,960, Character said: Where have you hidden her?

19
At 00:02:17,550, Character said: Dream,

20
At 00:02:19,760, Character said: take off that silly helmet, and we'll talk.

21
At 00:02:22,260, Character said: I will not be tricked by you.

22
At 00:02:26,270, Character said: Why, sweet morpheus?

23
At 00:02:29,230, Character said: Are you scared of me?

24
At 00:02:33,860, Character said: Yes.

25
At 00:02:37,150, Character said: Very well.

26
At 00:02:40,240, Character said: Then I will give you my word.

27
At 00:02:41,950, Character said: While we are within the bounds of hell,

28
At 00:02:45,200, Character said: I will do nothing to harm you.

29
At 00:02:56,000, Character said: There.

30
At 00:02:58,010, Character said: Much better.

31
At 00:03:01,680, Character said: Where is she?

32
At 00:03:04,550, Character said: The queen of the first people?

33
At 00:03:07,470, Character said: No longer here. I've sent them all away.

34
At 00:03:11,060, Character said: The demons, the
damned, the never-born.

35
At 00:03:16,570, Character said: Why?

36
At 00:03:18,320, Character said: Isn't it obvious?

37
At 00:03:21,700, Character said: We've.

38
At 00:03:26,450, Character said: I've quit.

39
At 00:03:31,500, Character said: You?

40
At 00:03:33,920, Character said: You refer to yourself in
the singular, morning star.

41
At 00:03:37,590, Character said: Exactly.

42
At 00:03:39,670, Character said: I ** no monarch.

43
At 00:03:41,720, Character said: Not anymore.

44
At 00:03:45,180, Character said: I've spent ten billion years in this place.

45
At 00:03:50,640, Character said: That's a long time.

46
At 00:03:54,440, Character said: We've all changed.

47
At 00:03:56,230, Character said: Even you.

48
At 00:03:58,270, Character said: You were very different back then.

49
At 00:03:59,980, Character said: I doubt that.

50
At 00:04:10,870, Character said: I'm tired, dream.

51
At 00:04:14,920, Character said: So it's over.

52
At 00:04:17,040, Character said: I'm leaving.

53
At 00:04:21,010, Character said: And I owe it all to you.

54
At 00:04:27,220, Character said: To me?

55
At 00:04:28,890, Character said: When I heard you were
coming, I thought, "well,

56
At 00:04:32,350, Character said: if the king of dreams can take leave
of his realm whenever he pleases,

57
At 00:04:35,940, Character said: why can't I?"

58
At 00:04:38,820, Character said: Because you are hell's ruler.

59
At 00:04:42,400, Character said: This is your responsibility.

60
At 00:04:46,700, Character said: You do love your
responsibilities, don't you?

61
At 00:04:54,580, Character said: We used to be so alike, you and I,

62
At 00:04:58,210, Character said: when I was an angel.

63
At 00:05:00,590, Character said: Do you remember?

64
At 00:05:06,430, Character said: I used to care so much...

65
At 00:05:10,850, Character said: About so many things.

66
At 00:05:16,440, Character said: What was I like back then?

67
At 00:05:22,860, Character said: You were very proud, samael.

68
At 00:05:27,030, Character said: And foolish.

69
At 00:05:30,370, Character said: I thought I was rebelling.

70
At 00:05:33,660, Character said: I thought I was defying his rule.

71
At 00:05:35,960, Character said: - You were.
- No.

72
At 00:05:39,460, Character said: I was merely fulfilling
another tiny segment

73
At 00:05:42,340, Character said: of his great and powerful plan.

74
At 00:05:46,340, Character said: There was always going to be a hell.

75
At 00:05:49,300, Character said: If I hadn't have rebelled, another
angel would have in my stead.

76
At 00:05:54,930, Character said: That was so long ago.

77
At 00:05:57,560, Character said: How long was I supposed
to pay for that one action?

78
At 00:06:03,780, Character said: So...

79
At 00:06:06,280, Character said: Now it's over.

80
At 00:06:07,360, Character said: You are still my sovereign.

81
At 00:06:11,120, Character said: Mazikeen, I ** no
longer your sovereign.

82
At 00:06:14,790, Character said: Even so, where you go, I follow.

83
At 00:06:25,800, Character said: I do not know where I ** going,

84
At 00:06:28,590, Character said: but wherever it is,

85
At 00:06:31,090, Character said: I will be traveling alone.

86
At 00:06:35,310, Character said: You may not go with me.

87
At 00:06:37,890, Character said: I ** sorry.

88
At 00:06:40,100, Character said: Come close to me.

89
At 00:06:44,110, Character said: Give me your knife.

90
At 00:07:08,550, Character said: Now go.

91
At 00:07:21,060, Character said: Where will she go?

92
At 00:07:25,610, Character said: Where have they all gone?

93
At 00:07:29,940, Character said: Heaven?

94
At 00:07:31,700, Character said: Earth?

95
At 00:07:33,160, Character said: Limbo?

96
At 00:07:35,580, Character said: I don't care.

97
At 00:07:38,240, Character said: I didn't ask them to come here.

98
At 00:07:41,540, Character said: They chose hell.

99
At 00:07:43,370, Character said: That is what hell is.

100
At 00:07:44,960, Character said: A place for dead mortals
to torture themselves.

101
At 00:07:48,170, Character said: And like all masochists,
they give the orders.

102
At 00:07:51,720, Character said: "Burn me, freeze me, eat me, hurt me,"

103
At 00:07:54,840, Character said: and what do I get out of it?

104
At 00:07:56,850, Character said: Their souls.

105
At 00:07:58,010, Character said: Dream.

106
At 00:08:00,600, Character said: What need have I for souls?

107
At 00:08:03,520, Character said: You can't own someone else's soul.

108
At 00:08:07,060, Character said: They belong to themselves.

109
At 00:08:09,610, Character said: They just hate to have to face up to it.

110
At 00:08:12,070, Character said: They blame me for their little failings.

111
At 00:08:14,320, Character said: "The devil made me do it."

112
At 00:08:16,490, Character said: I have never made one of
them do anything. Never.

113
At 00:08:20,240, Character said: They live their own tiny lives.

114
At 00:08:24,870, Character said: And then they die.

115
At 00:08:27,130, Character said: And they come here.

116
At 00:08:29,340, Character said: And they expect me to fulfill
their desires of pain and retribution.

117
At 00:08:33,220, Character said: But I'm done with all that.

118
At 00:08:38,640, Character said: Hell is closed.

119
At 00:08:42,730, Character said: I have sealed or razed all the gateways.

120
At 00:08:49,730, Character said: There is just one left to secure.

121
At 00:09:17,720, Character said: There.

122
At 00:09:20,560, Character said: But... what will you do now?

123
At 00:09:28,190, Character said: To be honest, I haven't
given it much thought.

124
At 00:09:34,400, Character said: I could lie on a beach
somewhere, perhaps.

125
At 00:09:39,120, Character said: Listen to music.

126
At 00:09:42,660, Character said: Build myself a house.

127
At 00:09:46,790, Character said: But not yet.

128
At 00:09:50,630, Character said: There is one final thing that needs doing.

129
At 00:10:00,340, Character said: You must cut off my wings.

130
At 00:10:16,150, Character said: I thought.

131
At 00:10:21,700, Character said: I thought we would fight.

132
At 00:10:24,870, Character said: I'm tired of fighting, aren't you?

133
At 00:10:33,040, Character said: Do this for me.

134
At 00:10:39,180, Character said: Please.

135
At 00:12:45,890, Character said: Thank you, dream.

136
At 00:12:52,980, Character said: I came here to free the
queen of the first people.

137
At 00:12:58,900, Character said: Where is she, morning star?

138
At 00:13:02,280, Character said: She is out there.

139
At 00:13:05,700, Character said: Somewhere.

140
At 00:13:09,120, Character said: You will find her.

141
At 00:13:13,290, Character said: I once swore I would destroy
you. Do you remember?

142
At 00:13:17,830, Character said: You also swore that you
would do me no harm.

143
At 00:13:24,970, Character said: Within the bounds of hell.

144
At 00:13:30,470, Character said: But now that we're outside,

145
At 00:13:34,100, Character said: I can give you this.

146
At 00:13:45,030, Character said: The key to hell?

147
At 00:13:55,000, Character said: Hell is yours now.

148
At 00:14:00,500, Character said: Surely you will agree it is too valuable,

149
At 00:14:03,130, Character said: too dangerous for me
to entrust to anyone else.

150
At 00:14:08,090, Character said: Why dangerous?

151
At 00:14:10,300, Character said: This realm is heaven's shadow.

152
At 00:14:14,930, Character said: Or more precisely,
heaven's dark reflection.

153
At 00:14:19,560, Character said: Its ruler wields more power
than any entity in any other realm.

154
At 00:14:27,280, Character said: With perhaps one exception.

155
At 00:14:34,370, Character said: This is your revenge on me.

156
At 00:14:38,250, Character said: Perhaps it will destroy you.

157
At 00:14:42,790, Character said: Perhaps it won't.

158
At 00:14:46,130, Character said: But I doubt it will make
your life any easier.

159
At 00:14:55,140, Character said: Farewell, my dear morpheus.

160
At 00:15:40,810, Character said: You're back.

161
At 00:15:46,570, Character said: Should we go with her?

162
At 00:15:48,150, Character said: I'm not.

163
At 00:15:49,190, Character said: You're right. She's g***t this.

164...

Download Subtitles The Sandman -megusta S02E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles