Captain Butler s01e01 Death Is Just Another Word.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,370 --> 00:00:10,All right, calm down now, lads. Calm
down, fellas. Chorus coming up. Here we

00:00:10,750 --> 00:00:11,Rigging in the rigging.

00:00:12,210 --> 00:00:13,Rigging in the rigging.

00:00:13,990 --> 00:00:16,Rigging in the rigging. Rigging in the
rigging.

00:00:17,310 --> 00:00:18,Rigging in the rigging.

00:00:18,631 --> 00:00:19,Rigging in the rigging.

00:00:19,630 --> 00:00:23,Rigging in the rigging. Rigging in the
rigging. Rigging in the rigging. Rigging

00:00:23,790 --> 00:00:24,in the rigging.

00:00:24,050 --> 00:00:27,Rigging in the rigging. Rigging in the
rigging. Rigging in the rigging.

00:00:27,590 --> 00:00:29,Rigging in the rigging. Oh,

00:00:30,250 --> 00:00:31,bollocks.

00:00:37,040 --> 00:00:39,I'll cut out the gizzard and string it
to the main brace.

00:00:40,020 --> 00:00:42,We'd better have stood before him in
velvet loom pants.

00:00:43,120 --> 00:00:46,Sound like he had you trapped, Captain.
Like a rabbit in a snare, I'd...

00:00:46,800 --> 00:00:48,Your tongue cuts quick, sir, I replied.

00:00:48,920 --> 00:00:50,It is a shame your sword doth not.

00:00:50,700 --> 00:00:55,And I fixed my eyes upon him, and with a
hearty laugh I added, Tis I, Captain

00:00:55,260 --> 00:00:59,Butler of the High Seas, the most
infamous pirate ever to steal a lady's

00:01:00,000 --> 00:01:01,or a gentleman's purse.

00:01:01,580 --> 00:01:06,And once with move I drew my trusty
sabre from its scabbard and made a clean

00:01:06,660 --> 00:01:07,swipe at its throat.

00:01:08,240 --> 00:01:09,Blade?

00:01:09,550 --> 00:01:13,severed his windpipe and he dropped to
his knees like a felled oak.

00:01:13,490 --> 00:01:19,Nice one, Cap. I turned to make my
escape when 85 Spanish pirates blared

00:01:19,290 --> 00:01:23,the door, flailing pipes above their
heads. Most disconcerting, Captain.

00:01:23,190 --> 00:01:26,right. Within the blink of an eye, I
leapt upon a table and dispatched two of

00:01:26,610 --> 00:01:27,them. So, ha, ha!

00:01:28,110 --> 00:01:32,And in reaching up, I took a loose rug
that hung from the ceiling and swung

00:01:32,370 --> 00:01:33,them. Shazam!

00:01:34,590 --> 00:01:36,Eight more lay dead.

00:01:37,390 --> 00:01:41,I reached the door, pushed it open, and
along the corridor stood another two or

00:01:41,830 --> 00:01:43,three hundred Spanish guards.

00:01:44,930 --> 00:01:46,Yes, Captain. And then?

00:01:46,790 --> 00:01:49,Yes, Captain. And then? Yes, Captain.

00:01:49,610 --> 00:01:51,And then suddenly I was five years old.

00:01:52,150 --> 00:01:54,A puppet, a little puppet, was chasing
me.

00:01:55,290 --> 00:01:56,And then I woke up.

00:01:57,010 --> 00:01:58,It was a bloody weird dream.

00:01:59,510 --> 00:02:01,All right, lads. Anyone for drafts?

00:02:02,210 --> 00:02:05,Captain, we've been at sea now for six
months.

00:02:06,310 --> 00:02:07,Oh, well.

00:02:07,980 --> 00:02:12,done no pirating yet. Oh, it's not like
in the books, Bosun.

00:02:12,720 --> 00:02:14,These things take time, preparation.

00:02:14,761 --> 00:02:17,Can't just go rushing into them.

00:02:17,190 --> 00:02:18,Blackbeard does.

00:02:18,241 --> 00:02:22,Blackbeard? Blackbeard's a showman. In
200 years' time, who's going to have

00:02:22,150 --> 00:02:24,heard of Blackbeard? He knocked off last year, Captain.

00:02:24,770 --> 00:02:28,Well, he's on a bit of a run at the
moment. He's the richest man in Devon.

00:02:28,170 --> 00:02:29,is in everything.

00:02:29,430 --> 00:02:30,Oh, yes, it is.

00:02:30,990 --> 00:02:35,All right, all right. And twas your idea
to mutiny in the first place, Captain.

00:02:35,510 --> 00:02:37,Yeah, but I didn't mean there and then.

00:02:37,450 --> 00:02:41,I was just expressing an opinion,
opening up a debate, sharing an idea.

00:02:42,250 --> 00:02:43,Oh, look, I was pissed, OK?

00:02:44,600 --> 00:02:48,I was happy in the Navy. At least we
knew where we were then. You used to

00:02:48,120 --> 00:02:49,the bloody Navy, Art.

00:02:49,600 --> 00:02:51,You were press -ganged in the first
place.

00:02:52,180 --> 00:02:53,By him.

00:02:53,300 --> 00:02:54,Aye, that'd be true.

00:02:55,160 --> 00:02:59,You boys g***t short memories. Cliff, two
years ago, you were in the hold of a

00:02:59,440 --> 00:03:02,Spanish slave ship, getting taken from
the West Indies to the New World. That

00:03:02,560 --> 00:03:06,ship went down, and so would you if we
hadn't have turned up. Captain, that

00:03:06,580 --> 00:03:09,only went down because Blackbeard sunk
it, though.

00:03:09,140 --> 00:03:12,Right, all right. I'm just saying life's
not so bad.

00:03:12,001 --> 00:03:15,We don't have to go around sinking ships
all day just to prove we're good at

00:03:15,130 --> 00:03:16,being pirates, now do we?

00:03:16,630 --> 00:03:17,I suppose not.

00:03:17,681 --> 00:03:20,Stop the moaning and groaning and get on
with the business of being... Captain

00:03:20,930 --> 00:03:21,Butler!

00:03:22,090 --> 00:03:23,Captain Butler!

00:03:23,630 --> 00:03:25,Captain, there's a small boy in a rowing
boat.

00:03:26,470 --> 00:03:28,Hello there, chaps. The name's Roger.

00:03:28,690 --> 00:03:30,Lord Roger of Crumsby.

00:03:34,730 --> 00:03:38,Let's... Kill him! Hang on a minute,
Poulsen. Lovely day for seafaring, eh,

00:03:38,951 --> 00:03:39,fellows?

00:03:39,900 --> 00:03:42,Now, which one of you chaps is Captain
Butler?

00:03:42,900 --> 00:03:44,Oh, give it away, I would.

00:03:45,180 --> 00:03:46,Pleasure to meet you, sir.

00:03:46,461 --> 00:03:50,I've heard an awful lot about you and
your salty semen. All right, lad, keep

00:03:50,240 --> 00:03:51,down.

00:03:51,900 --> 00:03:56,Daring buccaneers, bravely sailing the
seven seas and fighting the good fight.

00:03:56,621 --> 00:03:57,Oh, them?

00:03:57,380 --> 00:04:00,Yeah. I'd like to join your crew, if I
may, sir.

00:04:00,640 --> 00:04:01,Ooh.

00:04:01,840 --> 00:04:03,It's not as easy as that, young lad.

00:04:03,521 --> 00:04:05,It's only sailing before. Can you
navigate?

00:04:05,780 --> 00:04:07,Richard, take the helm.

00:04:07,301 --> 00:04:10,Paddle? What do you like on the basics,
Roger?

00:04:10,180 --> 00:04:11,I'm all right with the basics, sir.

00:04:11,861 --> 00:04:14,Do you know your port from your
starboard? It's Stilton, sir.

00:04:14,700 --> 00:04:16,Port from your Stilton.

00:04:16,020 --> 00:04:21,Yeah, well, we're a bit full up at the
moment, actually, Roger.

00:04:21,260 --> 00:04:22,Oh, please take me on board, sir.

00:04:22,980 --> 00:04:24,I'll give everything I have to offer.

00:04:24,880 --> 00:04:26,Time, dedication, time.

00:04:27,400 --> 00:04:28,Anything else?

00:04:28,680 --> 00:04:31,And these hundred gold sovereigns from
my trust fund.

00:04:32,140 --> 00:04:35,Good to have you on the team, Roger.
Throw stuff in the hole, lad.

00:04:35,960 --> 00:04:39,A hundred gold star, wouldn't you say?
Yes. Time for a spot for lunch. Up to

00:04:39,640 --> 00:04:40,you, lad.

00:04:45,760 --> 00:04:48,All right, give it a rest, will you,
lad?

00:04:51,240 --> 00:04:52,Sorry, Captain.

00:04:52,440 --> 00:04:54,It was a little bit stereotypical,
wasn't it?

00:04:56,120 --> 00:04:57,OK, four gentlemen.

00:04:57,220 --> 00:04:58,Poppadum, poppadum.

00:04:58,281 --> 00:04:59,Poppadum, poppadum.

00:04:59,940 --> 00:05:00,All right.

00:05:01,320 --> 00:05:04,We'll have three poppadums. Any naan
bread, sir? Can I share a persuader?

00:05:05,860 --> 00:05:08,Could you tell me a little bit more
about the prawn jalfrezi?

00:05:08,931 --> 00:05:10,Is that right, or does it come with a
thought?

00:05:10,980 --> 00:05:13,Oh, look, let's just stop farting about,
fellas. We'll have three chicken tikka

00:05:13,880 --> 00:05:15,masalas and a jiggle of cold water.

00:05:17,420 --> 00:05:20,So, what do we plan to do after this,
sir?

00:05:21,060 --> 00:05:22,Well, after this?

00:05:22,111 --> 00:05:25,Well, Cliff, you can clear, Bolton,
watch, I'll try, and Roger, you can

00:05:25,840 --> 00:05:28,I was talking more in terms of piracy,
sir.

00:05:28,540 --> 00:05:29,Ah.

00:05:29,591 --> 00:05:31,I haven't g***t any of the agents in mind.

00:05:31,500 --> 00:05:32,It's just that...

00:05:32,570 --> 00:05:37,My father is a name at Lloyd's of
London. And before I left home, he told

00:05:37,150 --> 00:05:39,about this special Spanish boat.

00:05:40,290 --> 00:05:42,Special Spanish boat? Yes.

00:05:43,150 --> 00:05:47,It's heading due west about three days'
sail from here with a cargo of South

00:05:47,070 -->...

Download Subtitles Captain Butler s01e01 Death Is Just Another Word eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles