The Hunting Wives -successfulcrab S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,959, Character said: [Margo] Previously
on The Hunting Wives...

2
At 00:00:02,836, Character said: So what's your deal?

3
At 00:00:04,254, Character said: I had a car accident
a few years ago.

4
At 00:00:06,089, Character said: I had had a few drinks.

5
At 00:00:07,507, Character said: Any updates on Sophie
from your Massachusetts friend?

6
At 00:00:10,260, Character said: - It's juicy.
- Holy s***t.

7
At 00:00:11,970, Character said: [Jonny] Mm-hmm.

8
At 00:00:13,138, Character said: An innocent teenage girl
named Kaycee Krummel

9
At 00:00:15,015, Character said: was kidnapped
and never seen again.

10
At 00:00:16,808, Character said: Why are you following me?

11
At 00:00:18,226, Character said: How well do you know
the Bankses?

12
At 00:00:19,853, Character said: It's just Mrs. Banks.

13
At 00:00:21,146, Character said: She wants me to coach
the twins today.

14
At 00:00:22,939, Character said: You both must be pretty hungry

15
At 00:00:24,065, Character said: after all that basketball, right?

16
At 00:00:25,775, Character said: - Huh?
- What?

17
At 00:00:26,943, Character said: These boys haven't
touched a basketball

18
At 00:00:28,153, Character said: in their lives.

19
At 00:00:29,154, Character said: [chuckles]

20
At 00:00:30,488, Character said: Abby, you ever need to talk
about anything,

21
At 00:00:32,490, Character said: - call anytime, all right?
- All right.

22
At 00:00:34,367, Character said: [twangy rock music plays]

23
At 00:00:35,869, Character said: [breathing heavily]

24
At 00:00:38,121, Character said: ♪ ♪

25
At 00:00:40,248, Character said: [sobbing]

26
At 00:00:42,417, Character said: - [gunshot]
- [yelps]

27
At 00:00:44,502, Character said: [gunshot]

28
At 00:00:47,380, Character said: [singer] ♪ Is to feel calm
Is to get high ♪

29
At 00:00:50,258, Character said: ♪ It's a little too late
To be on time ♪

30
At 00:00:53,303, Character said: ♪ Tin that smells
Of turpentine ♪

31
At 00:00:56,181, Character said: ♪ All I wanna do
Is have a good time ♪

32
At 00:01:00,727, Character said: ♪ ♪

33
At 00:01:02,937, Character said: ♪ All I wanna do
Is roll the dice ♪

34
At 00:01:07,484, Character said: [vocalizing]

35
At 00:01:10,487, Character said: ♪ ♪

36
At 00:01:15,742, Character said: [ominous music plays]

37
At 00:01:17,702, Character said: {\an8}[animals chattering]

38
At 00:01:20,705, Character said: {\an8}♪ ♪

39
At 00:01:23,708, Character said: {\an8}[sighs]

40
At 00:01:25,835, Character said: [whispering]
Hunters heard screaming

41
At 00:01:26,836, Character said: coming from an old cabin.

42
At 00:01:28,630, Character said: I'm thinking it could be
the Krummel girl.

43
At 00:01:30,215, Character said: [Flynn] Kaycee Krummel?

44
At 00:01:31,257, Character said: Jesus Christ, Wanda,
you stay where you are.

45
At 00:01:33,218, Character said: I'm-I'm ten minutes
from your location.

46
At 00:01:34,969, Character said: You copy?

47
At 00:01:36,513, Character said: Salazar, do not make entry
without backup.

48
At 00:01:38,848, Character said: I ** on my way.

49
At 00:01:40,183, Character said: - [glass shattering]
- [person screaming]

50
At 00:01:41,434, Character said: F***k it.

51
At 00:01:43,353, Character said: ♪ ♪

52
At 00:02:10,171, Character said: [distant thumping]

53
At 00:02:13,091, Character said: ♪ ♪

54
At 00:02:33,611, Character said: [distant thud]

55
At 00:02:35,530, Character said: ♪ ♪

56
At 00:02:45,498, Character said: [radio crackles, beeps]

57
At 00:02:46,457, Character said: [Flynn]
Salazar, watch your 12!

58
At 00:02:47,417, Character said: [gunshot]

59
At 00:02:48,418, Character said: ♪ ♪

60
At 00:03:01,556, Character said: [kissing]

61
At 00:03:03,099, Character said: [breathing heavily]

62
At 00:03:05,727, Character said: [moaning]

63
At 00:03:14,319, Character said: [gasps]

64
At 00:03:17,238, Character said: [water running]

65
At 00:03:23,620, Character said: So, uh...

66
At 00:03:25,955, Character said: not to look gift s***x
in the mouth,

67
At 00:03:28,374, Character said: but what g***t into you just now?

68
At 00:03:32,253, Character said: Think you did.

69
At 00:03:34,631, Character said: [chuckles]

70
At 00:03:38,051, Character said: No, I just wanted it
all of a sudden.

71
At 00:03:42,680, Character said: Well, I love all of a sudden.

72
At 00:03:51,439, Character said: So, uh...

73
At 00:03:55,276, Character said: ...I was thinking,
you know, it's hot.

74
At 00:03:57,654, Character said: We haven't had a family day
in a while.

75
At 00:03:59,489, Character said: Uh, what do you say
we, uh, take Jack to the lake?

76
At 00:04:03,743, Character said: Thought you weren't a lake guy.

77
At 00:04:05,495, Character said: What?
What are you talking about?

78
At 00:04:07,413, Character said: - [phone buzzing]
- I'm a lake guy.

79
At 00:04:09,832, Character said: - I ** a total lake guy.
- [Sophie] Mm-hmm.

80
At 00:04:12,835, Character said: - [buzzing continues]
- [sighs]

81
At 00:04:15,838, Character said: [Graham] What's that about?

82
At 00:04:18,299, Character said: - [buzzing continues]
- Uh, nothing.

83
At 00:04:20,927, Character said: It's just Margo.

84
At 00:04:22,595, Character said: I'll call her back.

85
At 00:04:24,305, Character said: [tense music plays]

86
At 00:04:26,224, Character said: All right, yeah.

87
At 00:04:27,475, Character said: Let's get ready for the lake.

88
At 00:04:28,810, Character said: [computerized voice]
Your call has been forwarded

89
At 00:04:30,228, Character said: to an automatic
voice messaging system.

90
At 00:04:34,524, Character said: [sighs]

91
At 00:04:36,109, Character said: [typing]

92
At 00:04:45,243, Character said: [trainer] Looking good.
Knees up, knees up!

93
At 00:04:46,869, Character said: Pump those legs.

94
At 00:04:48,413, Character said: Come on,
strong, strong, strong!

95
At 00:04:50,206, Character said: - Everything you've g***t!
- [phone buzzing]

96
At 00:04:51,291, Character said: Let's go!

97
At 00:04:52,333, Character said: [upbeat music playing]

98
At 00:04:55,003, Character said: [sighs]

99
At 00:04:57,046, Character said: Hey, what's up, lady?

100
At 00:05:00,091, Character said: Hotter'n'Satan's teat.

101
At 00:05:01,843, Character said: [Margo]
Gonna get worse this weekend.

102
At 00:05:03,594, Character said: Ugh, and the HVAC at the church

103
At 00:05:06,055, Character said: is gonna be gasping
and wheezing, ooh.

104
At 00:05:08,933, Character said: Terrible.

105
At 00:05:10,184, Character said: Jed is gonna be spending
so much time at the church

106
At 00:05:13,062, Character said: on this campaign.

107
At 00:05:14,272, Character said: - If he runs.
- If he runs.

108
At 00:05:17,608, Character said: But he can't be pressing flesh

109
At 00:05:19,068, Character said: if the flesh
is drenched in sweat.

110
At 00:05:21,195, Character said: Oh, hold on.
For heaven's sake.

111
At 00:05:22,905, Character said: [Abby] Brad, stop.

112
At 00:05:24,282, Character said: - Ugh. God.
- [Brad speaking indistinctly]

113
At 00:05:26,284, Character said: What's going on over there?

114
At 00:05:27,994, Character said: Brad and Abby.

115
At 00:05:30,496, Character said: I just can't concentrate,
knowing they're up there

116
At 00:05:33,082, Character said: doing whatever it is
that they're doing.

117
At 00:05:35,126, Character said: - You think they're doing it?
- [Jill] I know they are.

118
At 00:05:37,712, Character said: Little gold digger's
trying to lay her trap.

119
At 00:05:40,298, Character said: Do you know they had s***x
on my boat?

120
At 00:05:42,300, Character said: Anyway, as I was saying,

121
At 00:05:45,261, Character said: Clint of course wants to
support Jed in his campaign...

122
At 00:05:48,723, Character said: [sighs]

123
At 00:05:50,058, Character said: [Jill] ...and of course
spread the good word.

124
At 00:05:51,476, Character said: Name it.

125
At 00:05:52,560, Character said: Hundred grand
for a new HVAC system.

126
At 00:05:54,228, Character said: Done. I'll tell Jed.

127
At 00:05:56,105, Character said: Amen. See you Sunday.

128
At 00:05:58,024, Character said: I'ma take Abby home.

129
At 00:05:59,484, Character said: Thanks for having me,
Mrs. Thompson.

130
At 00:06:01,110, Character said: Of course. You come again soon.

131
At 00:06:03,780, Character said: Bye.

132
At 00:06:08,326, Character said: [indistinct rap music playing]

133
At 00:06:11,245, Character said: ♪ ♪

134
At 00:06:18,127, Character said: [music stops]

135
At 00:06:20,421, Character said: Party at Creampie's tomorrow.

136
At 00:06:21,964, Character said: You coming with me?

137
At 00:06:23,091, Character said: [Abby] As opposed to who?

138
At 00:06:24,759, Character said: Get out of there.

139
At 00:06:27,261, Character said: [scoffs]

140
At 00:06:28,346, Character said: I thought I felt
a tampon string.

141
At 00:06:31,224, Character said: Is that why
you're being such a B?

142
At 00:06:33,601, Character said: Screw you!

143
At 00:06:35,061, Character said: What?

144
At 00:06:36,145, Character said: I thought we were good
since we--

145
At 00:06:37,188, Character said: Since we what? Banged?

146
At 00:06:39,899, Character said: - Plowed?
- [scoffs]

147
At 00:06:41,651, Character said: I mean, yeah. Jeez.

148
At 00:06:47,323, Character said: I saw Sienna
at Whataburger yesterday...

149
At 00:06:50,827, Character said: with the twins,

150
At 00:06:52,662, Character said: when you were supposed
to be coaching 'em.

151
At 00:06:57,416, Character said: [laughs]

152
At 00:06:58,960, Character said: What, that's what
you're all twisted up about?

153
At 00:07:01,587, Character said: Babe, I g***t my...

Download Subtitles The Hunting Wives -successfulcrab S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles