Samaritan.WEBRip.Amazon.-HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,137, Character said: [dramatic music playing]

2
At 00:00:39,331, Character said: [Sam] Many years ago,

3
At 00:00:41,500, Character said: a battle of good versus evil

4
At 00:00:44,003, Character said: {\an8} was waged between Samaritan
and Nemesis.

5
At 00:00:48,883, Character said: {\an8} Twin brothers who became
sworn enemies.

6
At 00:00:53,804, Character said: But let me start at the
beginning.

7
At 00:00:57,224, Character said: {\an8} They were freakishly strong.

8
At 00:01:00,019, Character said: {\an8} They unintentionally
hurt people.

9
At 00:01:05,107, Character said: {\an8} The residents of the town

10
At 00:01:07,693, Character said: {\an8} grew to fear the brothers.

11
At 00:01:11,781, Character said: {\an8} They waited
until the family slept,

12
At 00:01:13,949, Character said: {\an8} boarded up their home,

13
At 00:01:15,534, Character said: {\an8} and set it on fire.

14
At 00:01:17,745, Character said: {\an8} The parents were burned alive,

15
At 00:01:20,206, Character said: but the twins were unscathed.

16
At 00:01:23,626, Character said: {\an8} Samaritan grew to fight for justice,
to be a protector.

17
At 00:01:27,797, Character said: {\an8}[sirens wailing]

18
At 00:01:30,132, Character said: {\an8} Nemesis, consumed by revenge,

19
At 00:01:33,427, Character said: {\an8} wanted the world to suffer
as his parents had.

20
At 00:01:37,765, Character said: {\an8} Samaritan tried to contain
his brother's fury,

21
At 00:01:41,227, Character said: {\an8} so Nemesis forged
a powerful weapon.

22
At 00:01:44,188, Character said: {\an8} A hammer that he poured
all his hate and rage into.

23
At 00:01:48,734, Character said: {\an8} It was the only thing
that could destroy Samaritan.

24
At 00:01:53,447, Character said: {\an8} Nemesis lured him to the
power plant,

25
At 00:01:58,494, Character said: {\an8} where he would defeat his brother
once and for all.

26
At 00:02:03,457, Character said: {\an8}[man] Joey!
What happened?

27
At 00:02:04,959, Character said: Run, man! He's...

28
At 00:02:10,047, Character said: [man 1] It's Nemesis!

29
At 00:02:15,761, Character said: [man 2] Get the hell back!

30
At 00:02:18,389, Character said: [Sam] Nemesis knew his brother would come
to save the innocent.

31
At 00:02:22,059, Character said: [men exclaim]

32
At 00:02:24,812, Character said: [gasps]

33
At 00:02:25,938, Character said: [dramatic music playing]

34
At 00:02:35,447, Character said: [Sam] The brothers
were equally matched.

35
At 00:02:37,491, Character said: With the hammer,
Nemesis had the upper hand.

36
At 00:02:41,912, Character said: But not for long.

37
At 00:02:52,339, Character said: Samaritan and Nemesis
died in the blast.

38
At 00:02:56,176, Character said: This is the story
we've all been told.

39
At 00:02:59,305, Character said: But I believe
Samaritan is still alive.

40
At 00:03:06,353, Character said: [sirens wailing]

41
At 00:03:12,234, Character said: [reporter] In fairness
to our caller,

42
At 00:03:13,736, Character said: if Samaritan was in fact...

43
At 00:03:15,070, Character said: - a type of guardian...
- [man on video] Which he is.

44
At 00:03:16,780, Character said: ...why fake his death?

45
At 00:03:17,865, Character said: Samaritan abandoned us.

46
At 00:03:19,700, Character said: - [reporter] Yes, but why?
- That's bullcrap.

47
At 00:03:21,952, Character said: That answer is in my book,
Samaritan Lives.

48
At 00:03:25,331, Character said: Sam?

49
At 00:03:26,999, Character said: Sam, you g***t any cash on you?

50
At 00:03:29,335, Character said: Ma, come on.

51
At 00:03:31,086, Character said: What happened to the five bucks
I lent you last week?

52
At 00:03:33,213, Character said: I need it for the bus.

53
At 00:03:35,382, Character said: Please, I'm gonna be late.
I need it.

54
At 00:03:38,218, Character said: [sighs]

55
At 00:03:42,932, Character said: And, you know, after taxes,

56
At 00:03:44,892, Character said: it takes me about an hour
of bedpan cleaning just to earn that five.

57
At 00:03:48,270, Character said: [chuckles]
Ma, just take it.

58
At 00:03:50,773, Character said: Thank you. I love you.

59
At 00:03:52,942, Character said: - I love you.
- Oh. And don't forget,

60
At 00:03:54,276, Character said: take out the trash.

61
At 00:03:55,694, Character said: It's raining.

62
At 00:03:56,987, Character said: It's smelling.

63
At 00:03:58,405, Character said: Lock this door.

64
At 00:04:00,783, Character said: - Be good.
- [door closes]

65
At 00:04:02,368, Character said: - [rain pattering]
- [siren wailing]

66
At 00:04:10,209, Character said: [grunts]

67
At 00:04:26,350, Character said: [door opening]

68
At 00:04:28,185, Character said: - [thunder rumbling]
- [door creaking]

69
At 00:04:58,465, Character said: [door closing]

70
At 00:05:25,826, Character said: [man] Morning, Joe.

71
At 00:05:40,007, Character said: [grunts]

72
At 00:05:45,471, Character said: Yeah.

73
At 00:05:48,265, Character said: Wait up, wait up.

74
At 00:05:51,018, Character said: Anything good?

75
At 00:05:54,354, Character said: Maybe.

76
At 00:05:55,773, Character said: Get a puzzle.

77
At 00:06:03,113, Character said: [baby crying]

78
At 00:06:06,241, Character said: Come on!

79
At 00:06:09,828, Character said: This again. [sighs]

80
At 00:06:15,793, Character said: D***n it.

81
At 00:06:24,510, Character said: [vehicle honking]

82
At 00:06:34,895, Character said: [sirens approaching]

83
At 00:06:37,773, Character said: [vehicle honking]

84
At 00:06:48,117, Character said: [indistinct chatter]

85
At 00:06:57,709, Character said: Hey.

86
At 00:07:00,587, Character said: What is that thing?

87
At 00:07:02,548, Character said: - Radio.
- That's cool.

88
At 00:07:04,508, Character said: Does it work?

89
At 00:07:06,677, Character said: Dead as a doornail.

90
At 00:07:10,556, Character said: Why do you have a broken radio?

91
At 00:07:12,349, Character said: Why're you wearing
a broken watch?

92
At 00:07:19,356, Character said: [Jace] Shorty!

93
At 00:07:20,816, Character said: Hey, yo, Sam!

94
At 00:07:24,903, Character said: Come on, squirt.

95
At 00:07:27,364, Character said: Heard your door g***t taped up.

96
At 00:07:29,324, Character said: Think you might
wanna help me, now?

97
At 00:07:30,409, Character said: Why would I wanna help you out?
You always call me squirt.

98
At 00:07:32,953, Character said: What you want?
An apology?

99
At 00:07:34,246, Character said: You wanna make
some money or not, little man?

100
At 00:07:36,331, Character said: What'd I just say?

101
At 00:07:38,125, Character said: - Shut up, Jace.
- You g***t it, squirt.

102
At 00:07:44,506, Character said: Where you going?

103
At 00:07:46,383, Character said: Come on, stop being lame.

104
At 00:07:47,968, Character said: You need the money, don't you?

105
At 00:07:50,971, Character said: [sighs]

106
At 00:07:52,723, Character said: All right, then, come on.

107
At 00:07:59,438, Character said: - [grunts]
- [Jace] Whoa, man!

108
At 00:08:01,398, Character said: Stop crying
and get up there, man.

109
At 00:08:03,317, Character said: Ain't nobody watching.

110
At 00:08:07,863, Character said: [grunts]

111
At 00:08:09,198, Character said: [Jace] Let's see, let's see.

112
At 00:08:10,657, Character said: It's time to handle business.

113
At 00:08:12,284, Character said: - I want you to start right there.
- What?

114
At 00:08:14,286, Character said: You heard what I said?
Come on, man.

115
At 00:08:16,663, Character said: - Come on. Start over there.
- Okay.

116
At 00:08:18,207, Character said: Right at the bottom.

117
At 00:08:19,666, Character said: That match
your height. [laughs]

118
At 00:08:22,127, Character said: Bro, don't look at me like that, bro.
Come on.

119
At 00:08:26,298, Character said: [grunts]

120
At 00:08:27,382, Character said: Come on. Put your back
into it or something.

121
At 00:08:30,260, Character said: Yeah.

122
At 00:08:31,595, Character said: Come on. Pull it up,
pull it up, pull it up.

123
At 00:08:33,055, Character said: Loving it, loving it.

124
At 00:08:34,139, Character said: - Yeah.
- [panting]

125
At 00:08:36,099, Character said: That's a lot of money
right there.

126
At 00:08:38,518, Character said: Come on, little man.
You can go faster than that.

127
At 00:08:40,354, Character said: Come on, man.

128
At 00:08:41,480, Character said: Whoo-hoo!
I feel like a birdie.

129
At 00:08:44,191, Character said: - I'm flying like an eagle.
- [chuckles]

130
At 00:08:58,288, Character said: Hey, man, you might want to downplay
this type of thing where we're going.

131
At 00:09:00,874, Character said: [Sam] What do you mean?

132
At 00:09:01,959, Character said: Man, Cyrus loves Nemesis.

133
At 00:09:03,710, Character said: Wanna be just like him.

134
At 00:09:05,921, Character said: We're going to Cyrus' place?

135
At 00:09:08,298, Character said: You didn't tell me
we were going to Cyrus' place.

136
At 00:09:10,425, Character said: That guy is out of his mind.

137
At 00:09:16,807, Character said: [machinery whirring]

138
At 00:09:18,475, Character said: [train horn blaring in distance]

139
At 00:09:24,731, Character said: [Pete] All right.
How much you want for it?

140
At 00:09:26,483, Character said: [Jace] $400. Divide that by 10.

141
At 00:09:28,277, Character said: 40, 40.

142
At 00:09:29,653, Character said: [Jace] Nah, man, put a one
in front of that 40.

143
At 00:09:31,613, Character said: - Are you high?
- [Jace] Man.

144
At 00:09:33,448, Character said: Throw it on the scale.

145
At 00:09:35,826, Character said: The scale never lies.

146

Download Subtitles Samaritan WEBRip Amazon -HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles