1883.S01E06.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,668 --> 00:00:04,Mtv...

00:00:25,234 --> 00:00:29,Elsa: We moved towards doan's
crossing and the red river.

00:00:29,780 --> 00:00:33,And tragedy's next opportunity
to ravage what's left of us...

00:00:37,621 --> 00:00:39,My mother says the pain will fade.

00:00:39,957 --> 00:00:42,And the good memories will return.

00:00:42,668 --> 00:00:44,I suppose that's true.

00:00:46,129 --> 00:00:49,Every person on this planet
will endure this pain

00:00:49,466 --> 00:00:51,until they are the cause of it
for another.

00:00:53,011 --> 00:00:56,Someday, I'll die
and shatter hearts, too.

00:00:58,058 --> 00:01:00,But that is not today.

00:01:01,019 --> 00:01:03,Today I ** living and I'm the shattered.

00:01:23,667 --> 00:01:26,Thomas: Oughta try and hire a cowboy
away from 'em.

00:01:26,837 --> 00:01:28,And a cook.

00:01:28,880 --> 00:01:31,Can't mess with an outfit's cook.

00:01:31,425 --> 00:01:33,You steal their cattle
and they wouldn't be madder.

00:01:34,678 --> 00:01:37,I ain't looking for a gun fight
this morning.

00:01:37,973 --> 00:01:41,We'll hire a cook and a cowboy
going the other way at doan's.

00:01:43,604 --> 00:01:44,How's she doing?

00:01:46,732 --> 00:01:48,About how you'd expect.

00:02:47,292 --> 00:02:49,- You hungry?
- No.

00:02:50,170 --> 00:02:53,- Where are you going?
- I need some privacy.

00:02:53,924 --> 00:02:55,Why do you need privacy?

00:02:57,928 --> 00:02:59,I g***t my period.

00:03:11,817 --> 00:03:13,Elsa: Death is everywhere.

00:03:15,320 --> 00:03:17,It follows us like a stray dog,

00:03:18,615 --> 00:03:20,waiting to devour us like scraps.

00:03:24,079 --> 00:03:29,The pain it causes is so acute,
so complete...

00:03:32,629 --> 00:03:36,It's hard to understand
how it benefits us, as a species.

00:03:41,888 --> 00:03:43,Elsa: What purpose does pain serve?

00:03:46,351 --> 00:03:49,I understand desire and fear...

00:03:51,898 --> 00:03:53,And love...

00:03:54,985 --> 00:03:58,And how they protect us
and better our lives and bring new life.

00:04:01,324 --> 00:04:02,But grief...

00:04:03,994 --> 00:04:09,If I weren't so consumed by it,
it would baffle me.

00:04:26,099 --> 00:04:27,I know how you feel.

00:04:29,186 --> 00:04:30,A lot of people are gonna tell you that.

00:04:32,647 --> 00:04:35,Whether it's the truth or not,
I don't know.

00:04:37,778 --> 00:04:40,But I know it's true when I say it.

00:04:41,698 --> 00:04:44,I have sat right where you're sitting,

00:04:44,534 --> 00:04:45,thinking the same thing.

00:04:47,204 --> 00:04:48,Thinking I don't want to live
without them.

00:04:50,373 --> 00:04:51,Don't see the point.

00:04:52,876 --> 00:04:54,Still do most days.

00:04:57,798 --> 00:04:59,But here I **...

00:05:00,675 --> 00:05:01,Living without them.

00:05:07,224 --> 00:05:08,Well...

00:05:09,392 --> 00:05:11,My reasons'd be different than yours.

00:05:13,522 --> 00:05:15,I don't have anyone left who loves me.

00:05:18,276 --> 00:05:19,You do.

00:05:26,368 --> 00:05:27,I'll tell you a secret.

00:05:39,047 --> 00:05:41,I'll tell you why
I'm still sucking air today.

00:05:44,719 --> 00:05:46,I'm headed to the ocean.

00:05:50,433 --> 00:05:51,The ocean?

00:05:56,189 --> 00:05:58,An apache scout told me once...

00:06:01,653 --> 00:06:03,That when you love somebody,
you trade souls with them.

00:06:06,116 --> 00:06:10,They get a piece of yours,
and you get a piece of theirs.

00:06:14,457 --> 00:06:16,But when your love dies...

00:06:20,589 --> 00:06:22,A little piece of you dies with them.

00:06:25,051 --> 00:06:28,That's why you hurt so bad.

00:06:29,514 --> 00:06:32,But that little piece of him
is still inside you.

00:06:34,811 --> 00:06:39,And he can use your eyes
to see the world.

00:06:44,529 --> 00:06:46,I'm taking my wife to the ocean...

00:06:49,868 --> 00:06:52,And I'm gonna sit on the beach,
and let her see it.

00:06:56,124 --> 00:06:57,That was her dream.

00:07:00,295 --> 00:07:01,Then I'm going to see her.

00:07:04,341 --> 00:07:05,That's my dream.

00:07:12,682 --> 00:07:17,In the meantime,
the herd could sure use its cowgirl.

00:08:22,002 --> 00:08:23,Where you going now?

00:08:29,968 --> 00:08:31,Back to work.

00:10:07,232 --> 00:10:08,Let's hold the herd up here.

00:10:15,448 --> 00:10:16,James: Hold 'em up!

00:10:47,939 --> 00:10:51,If you need something from the traders,
I'll get it for you.

00:10:52,193 --> 00:10:55,You stay here and keep them kids close.

00:10:55,321 --> 00:10:57,There's as many thieves
as traders out there.

00:11:01,452 --> 00:11:05,My husband's things.
I have to sell them.

00:11:06,624 --> 00:11:09,Yes, ma'**, I'll get 'em sold.

00:11:10,503 --> 00:11:11,Thank you.

00:11:17,177 --> 00:11:19,Don't sell that shotgun.

00:11:19,596 --> 00:11:21,- I don't know how to use it.
- I can teach you to use it.

00:11:23,391 --> 00:11:25,You're gonna need it.

00:11:41,159 --> 00:11:45,I wonder if they g***t dairy cows.
'Cause I'd like some milk.

00:11:45,413 --> 00:11:47,Milk will spoil.

00:11:47,624 --> 00:11:49,The way this d***n wagon rattles,

00:11:50,043 --> 00:11:51,milk will be butter in an afternoon.

00:11:53,713 --> 00:11:55,Grab some more coffee too, would you?

00:11:56,549 --> 00:11:59,Take John.
I'd like to spend some time with Elsa.

00:12:01,471 --> 00:12:03,All right, come on, son.

00:12:04,307 --> 00:12:06,Here we go.

00:12:10,855 --> 00:12:12,Don't let those traders swindle you.

00:12:12,815 --> 00:12:14,I plan on doing the swindling.

00:12:16,152 --> 00:12:17,I'll bet.

00:12:30,291 --> 00:12:31,Ride with me.

00:12:33,920 --> 00:12:35,Gotta watch the herd.

00:12:35,922 --> 00:12:38,The first decent grass these cattle
have seen in a week.

00:12:39,133 --> 00:12:40,The cattle will be fine.

00:12:41,761 --> 00:12:42,Wade!

00:12:45,515 --> 00:12:48,I'm gonna take her to the trading post.

00:12:48,351 --> 00:12:49,Do you need anything?

00:12:50,019 --> 00:12:51,Well...

00:12:52,021 --> 00:12:54,I wouldn't be mad at a chocolate bar,
if they happen to have one.

00:12:54,774 --> 00:12:57,If they have one, I'll buy it.

00:12:57,944 --> 00:12:59,Much appreciated.

00:13:01,239 --> 00:13:02,Come on.

00:13:51,748 --> 00:13:52,What?

00:13:54,709 --> 00:13:55,What!

00:13:56,044 --> 00:13:57,You's what.

00:13:57,587 --> 00:13:59,It's a free country.

00:13:59,339 --> 00:14:01,I can look at whatever I want.

00:14:01,257 --> 00:14:05,Judging by the way you're dressed,
you don't mind it.

00:14:07,430 --> 00:14:08,I mind it.

00:14:09,849 --> 00:14:11,What are you going to do about it?

00:14:15,146 --> 00:14:16,I like this one.

00:14:16,856 --> 00:14:18,Let me see.

00:14:19,942 --> 00:14:21,You've g***t expensive taste, boy.

00:14:21,861 --> 00:14:22,Margaret: James!

00:14:25,740 --> 00:14:27,You gonna shoot me, little girl?

00:14:30,119 --> 00:14:32,Goddam right I **.

00:14:34,582 --> 00:14:36,It's harder to do than you think.

00:14:36,459 --> 00:14:37,No, it ain't.

00:14:37,835 --> 00:14:39,It comes real natural to me.

00:14:41,464 --> 00:14:45,Look, we was just funnin'
and she pulls iron.

00:14:45,760 --> 00:14:47,I guess she wasn't having too much fun.

00:14:47,762 --> 00:14:50,All right. All right.

00:14:51,307 --> 00:14:53,Just... I put it down, okay?

00:14:54,477 --> 00:14:55,I put it down.

00:14:56,104 --> 00:14:57,James.

00:14:57,313 --> 00:14:59,I don't wanna waste looking
over my shoulder for you.

00:14:59,357 --> 00:15:00,You won't find us if you do.

00:15:01,526 --> 00:15:03,We's headed to fort worth.

00:15:03,194 --> 00:15:04,Well, I'd be headed that way.

00:15:23,840 --> 00:15:25,What is wrong with you?

00:15:26,509 --> 00:15:27,Give it to me.

00:15:30,304 --> 00:15:33,You don't point this at anyone
unless you plan on using it.

00:15:35,017 --> 00:15:36,I was gonna use it.

00:15:40,940 --> 00:15:42,Go to camp, and you wait there!

00:16:29,739 --> 00:16:32,Whoo! Pretty short fuse on that girl.

00:16:33,618 --> 00:16:35,It's not long.

00:16:36,078 --> 00:16:39,Some of them cowgirls
is ranker than the cowboys.

00:16:39,207 --> 00:16:41,Like they ain't never had a mother.

00:16:42,710 --> 00:16:43,I'm her mother.

00:16:47,590 --> 00:16:49,Would you like a lemonade?

00:16:50,176 --> 00:16:51,I would not, thank you.

00:16:55,431 --> 00:16:57,How 'bout a whiskey punch?

00:17:01,479 --> 00:17:03,You look like you could use it.

00:17:07,777 --> 00:17:08,Would you join me?

00:17:10,613 --> 00:17:13,Sister, I been joining you since noon.

00:17:24,085 --> 00:17:25,Ice.

00:17:25,670 --> 00:17:28,My husband bought a block
in fort worth in January.

00:17:28,714 --> 00:17:30,G***t the ice box down our well.

00:17:31,634 --> 00:17:34,Hundred-pound block will last till June
if we don't get in there much.

00:17:35,346 --> 00:17:38,This is the last of it
and I ain't letting one bit go to waste....

Download Subtitles 1883 S01E06 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles