Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Yellowstone -rarbg En S04E07 (2018) in any Language
Yellowstone -rarbg En S04E07 (2018) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,668, Character said: Mtv...
2
At 00:00:14,973, Character said: I don't know why
I act the way I do
3
At 00:00:21,855, Character said: like I ain't g***t
a single thing to lose
4
At 00:00:28,362, Character said: sometimes I'm my own worst enemy
5
At 00:00:35,786, Character said: I guess that's
just the cowboy in me
6
At 00:00:42,626, Character said: I g***t a life that most
would love to have
7
At 00:00:49,383, Character said: oh, but sometimes I still
wake up fighting mad
8
At 00:00:56,640, Character said: at where this road
I'm headed down might lead
9
At 00:01:03,689, Character said: I guess that's just
the cowboy in me
10
At 00:01:08,735, Character said: the urge to run the restlessness
11
At 00:01:12,489, Character said: the heart of stone
I sometimes get
12
At 00:01:15,701, Character said: the things I've done
for foolish pride
13
At 00:01:19,037, Character said: the me that's never satisfied
14
At 00:01:22,666, Character said: the face that's in the mirror
when I don't like what I see
15
At 00:01:31,425, Character said: I guess that's just
the cowboy in me
16
At 00:01:50,485, Character said: The urge to run the restlessness
17
At 00:01:53,905, Character said: the heart of stone
I sometimes get
18
At 00:01:57,367, Character said: the things I've done
for foolish pride
19
At 00:02:00,871, Character said: the me that's never satisfied
20
At 00:02:04,416, Character said: the face that's in the mirror
when I don't like what I see
21
At 00:02:13,300, Character said: I guess that's just
the cowboy in me
22
At 00:04:02,617, Character said: Yes, sir.
All right, doc, I'll tell him.
23
At 00:04:06,037, Character said: Thank you, bye.
24
At 00:04:08,081, Character said: Jimmy, doc wants
you at headquarters.
25
At 00:04:24,431, Character said: - Morning, sir.
- Morning.
26
At 00:04:28,727, Character said: How's he working out?
27
At 00:04:30,854, Character said: He does his job and shuts
his mouth, for the most part.
28
At 00:04:33,607, Character said: Yeah.
29
At 00:04:37,277, Character said: You iron things out with Beth?
30
At 00:04:39,070, Character said: I'm afraid that ship's
already sailed, sir.
31
At 00:04:41,656, Character said: Yeah, well, you'd better
start swimming after it.
32
At 00:04:43,867, Character said: She's the reason
you're here, big fella.
33
At 00:05:05,597, Character said: Tate?
34
At 00:05:12,229, Character said: Tate?
35
At 00:05:19,569, Character said: Tate?
36
At 00:05:23,657, Character said: Tate!
37
At 00:05:38,004, Character said: He's sniffing at those deer tracks.
38
At 00:05:40,257, Character said: Yeah, looks like it.
39
At 00:05:44,177, Character said: Here, let me show you something.
40
At 00:05:47,556, Character said: See how this front track here
41
At 00:05:49,724, Character said: is deeper on the outside there?
42
At 00:05:51,059, Character said: Yeah.
43
At 00:05:52,269, Character said: Means it was looking back
over its left shoulder.
44
At 00:05:58,441, Character said: You like to track, huh?
Might have a job for you.
45
At 00:06:01,570, Character said: You should probably name him
before you put him to work.
46
At 00:06:05,198, Character said: I don't know.
47
At 00:06:07,659, Character said: "Dog" seems to be working out
just fine.
48
At 00:06:11,788, Character said: You busy today?
49
At 00:06:13,456, Character said: Depends how quick
we find those horses.
50
At 00:06:16,084, Character said: If we find 'em at all.
51
At 00:06:17,335, Character said: Ah, so you're working
for miss pouty lips.
52
At 00:06:20,380, Character said: I'm working for the state
of Montana, baby.
53
At 00:06:23,174, Character said: Same as every other day.
54
At 00:06:26,636, Character said: Fine.
55
At 00:06:28,305, Character said: I'll just work cases for ugly women
from here on out.
56
At 00:06:30,974, Character said: Oh, so you think she's pretty?
57
At 00:06:34,019, Character said: Walked right into that one, dad.
58
At 00:06:40,025, Character said: We need to name the dog.
59
At 00:06:41,818, Character said: Dad just wants to call him "dog."
60
At 00:06:44,112, Character said: And I think
that s***s pickled a***s.
61
At 00:06:45,989, Character said: Hey. Not at the table.
62
At 00:06:48,325, Character said: Not anywhere for that matter.
63
At 00:06:49,910, Character said: - He's your son, I swear.
- I'm not done.
64
At 00:06:52,078, Character said: You're done now.
65
At 00:06:55,123, Character said: You owe me one.
66
At 00:07:12,682, Character said: You're one of those, huh?
67
At 00:07:15,268, Character said: One of what?
68
At 00:07:17,354, Character said: The kind of man who uses
flowers to say "I'm sorry"
69
At 00:07:19,940, Character said: because he doesn't have
the balls to say it himself.
70
At 00:07:23,443, Character said: I don't want those
f***g things.
71
At 00:07:37,999, Character said: I need a ride into town.
72
At 00:07:40,710, Character said: Would you give me one?
73
At 00:07:43,129, Character said: What do you need in town?
74
At 00:07:46,591, Character said: This ain't a life:
75
At 00:07:48,843, Character said: Cleaning up horse s***t,
sleeping in a barn...
76
At 00:07:52,263, Character said: I don't have any friends.
77
At 00:07:54,432, Character said: Not even you.
78
At 00:07:58,228, Character said: I'll take my chances
in foster care.
79
At 00:08:03,108, Character said: You're 14, kid.
80
At 00:08:05,610, Character said: In four years the world
says that you're a man.
81
At 00:08:08,613, Character said: But you're not,
that's what it says.
82
At 00:08:12,909, Character said: What becomes of you then?
83
At 00:08:14,703, Character said: I don't know.
84
At 00:08:16,830, Character said: What do you want to become?
85
At 00:08:20,208, Character said: What's your dream?
86
At 00:08:23,670, Character said: Don't have any dreams.
87
At 00:08:27,590, Character said: I'm too busy trying to figure out
88
At 00:08:28,967, Character said: what I'm gonna eat
and where I'm gonna sleep.
89
At 00:08:33,138, Character said: Dreams...
90
At 00:08:37,475, Character said: Come here.
91
At 00:08:50,071, Character said: You do what I ask
the way I say do it.
92
At 00:08:56,077, Character said: You ask questions
when you don't understand.
93
At 00:08:58,872, Character said: You ask questions
when you do understand.
94
At 00:09:02,500, Character said: Never lie to me.
95
At 00:09:07,797, Character said: Can you make that promise and keep it?
96
At 00:09:13,136, Character said: I can keep it.
97
At 00:09:19,225, Character said: Shake on it.
98
At 00:09:29,360, Character said: If I don't give you flowers
when I'm sorry,
99
At 00:09:31,237, Character said: when do I give 'em?
100
At 00:09:33,740, Character said: You give 'em for no reason, buddy.
101
At 00:09:36,910, Character said: No reason at all.
102
At 00:10:25,667, Character said: You Jimmy?
103
At 00:10:27,418, Character said: - Uh, yes, ma'**.
- Open that for me.
104
At 00:10:42,433, Character said: Is this some kind of exercise room?
105
At 00:10:44,102, Character said: Sort of.
106
At 00:10:50,984, Character said: - All right, get ready.
- Why? Ready for what?
107
At 00:10:53,027, Character said: Put this sleeve over his p***s
and hold it.
108
At 00:10:54,737, Character said: - What?
- Go, now! Do it!
109
At 00:11:02,453, Character said: All right, you g***t
to hold it there.
110
At 00:11:07,167, Character said: G***t to get it all.
Hold it there.
111
At 00:11:21,139, Character said: Okay, remove it.
112
At 00:11:33,610, Character said: Ijustjacked off a horse.
113
At 00:11:35,778, Character said: Get used to it. We've g***t
15 more to collect.
114
At 00:11:39,532, Character said: All right, bring that into the lab.
That door there.
115
At 00:11:43,953, Character said: Justjacked off a horse.
116
At 00:12:03,097, Character said: You like this one?
117
At 00:12:05,808, Character said: What does that mean?
118
At 00:12:25,036, Character said: He's going to be a good father.
119
At 00:12:29,040, Character said: That's questionable...
120
At 00:12:31,501, Character said: Considering who taught him.
121
At 00:12:33,920, Character said: I'm teaching him now.
122
At 00:12:37,715, Character said: You know, most people, they end up
making the same mistakes
123
At 00:12:40,843, Character said: their parents made
124
At 00:12:42,178, Character said: because, you know, they were still
children when they had children.
125
At 00:12:45,640, Character said: I know I was...
126
At 00:12:50,144, Character said: Jamie's endured 40 long years
127
At 00:12:54,983, Character said: learning how not to father,
how not to lead.
128
At 00:12:59,570, Character said: Hard lessons both,
but he learned them.
129
At 00:13:02,865, Character said: He does seems different.
130
At 00:13:05,868, Character said: More like the man
I wanted him to be.
131
At 00:13:09,205, Character said: I have a favor to ask.
132
At 00:13:12,083, Character said: Look, I'm here.
133
At 00:13:14,961, Character said: I just...
134
At 00:13:16,754, Character said: I'm gonna need some time
before I trust him again.
135
At 00:13:22,677, Character said: Do you trust him to be
a good politician?
136
At 00:13:26,222, Character said: I never doubted him as a politician.
137
At 00:13:30,059, Character said: How 'bout a governor?
138
At 00:13:33,896, Character said: The election's
a ways off, but...
139
At 00:13:36,899, Character said: These things need planning, don't they?
I mean...
140
At 00:13:41,029, Character said: Relationships beyond district
attorneys and cattlemen.
141
At 00:13:45,533, Character said: What kind of relationship
do you have?
142
At 00:13:51,539, Character said: Anyway, that's the favor.
143
At 00:13:58,588, Character said: What do you see?
144
At 00:14:00,048, Character said: Well, he looks like a governor.
145
At 00:14:03,092, Character said: Yes, he does.
146
At 00:14:11,184, Character said: Hello. Who are you here to see?
147
At 00:14:13,061, Character said: Not here to see a who.
Here to see a thing.
148
At 00:14:15,605, Character said: What thing?
149
At 00:14:17,774, Character said: My office.
150
At 00:14:19,859, Character said: Miss dutton.
151
At 00:14:21,361, Character said: Winner winner Turkey dinner.
152
At 00:14:23,946, Character said: Right this way.
153
Download Subtitles Yellowstone -rarbg En S04E07 (2018) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
1883.S01E06.eng
The Engineering That Built the World s01e03 Road Warriors
1883.S01E05.eng
SAME-160-Kanako Iioka.ja
Yellowstone.2018.S04E06.1080p.BluRay.x265-RARBG.en
Sitaare Zameen Par (2025)_track5_[eng]
the truth 2024 webrip-hi - Copie
Breaking Bad Season 4 Episode 11 - Crawl Space
Survivor.S45E13.720p.WEB.h264-EDITH
Sky.Hunter.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Yellowstone -rarbg En S04E07 (2018) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Yellowstone -rarbg En S04E07 (2018) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up