Baida-2025-Hindi-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
0:00:20,416 --> At 00:02:00,083, Character said: Water...

2
At 00:02:01,291, Character said: Move.

3
At 00:02:12,208, Character said: Move.

4
At 00:02:20,375, Character said: Water...

5
At 00:02:21,458, Character said: Move.

6
At 00:02:29,125, Character said: Not again! Pick him up.

7
At 00:02:30,958, Character said: Get up.

8
At 00:02:32,125, Character said: C'mon up.

9
At 00:02:34,375, Character said: Stand.

10
At 00:02:35,083, Character said: Water...

11
At 00:02:38,916, Character said: I want...

12
At 00:02:40,791, Character said: Water...

13
At 00:02:49,500, Character said: No!

14
At 00:02:50,708, Character said: No!

15
At 00:02:51,416, Character said: No....

16
At 00:02:53,125, Character said: Let go off me.

17
At 00:02:54,041, Character said: No...

18
At 00:02:54,791, Character said: I don't want to die.

19
At 00:02:55,958, Character said: - Spare me.
- Keep moving.

20
At 00:02:58,041, Character said: Set me free.

21
At 00:02:59,291, Character said: No...

22
At 00:03:00,500, Character said: No!

23
At 00:03:01,166, Character said: Why?

24
At 00:03:02,625, Character said: - What for?
- This is your punishment.

25
At 00:03:04,958, Character said: I don't want to die.

26
At 00:03:07,750, Character said: Move.

27
At 00:03:10,583, Character said: Walk ahead.

28
At 00:03:18,833, Character said: No...

29
At 00:03:20,583, Character said: No....

30
At 00:03:22,916, Character said: No!

31
At 00:03:25,000, Character said: No....

32
At 00:03:27,708, Character said: No...

33
At 00:03:44,000, Character said: You...

34
At 00:03:46,083, Character said: You!

35
At 00:03:54,291, Character said: Let go...

36
At 00:04:32,916, Character said: Quiet...

37
At 00:04:35,250, Character said: Water.

38
At 00:04:37,666, Character said: Water.

39
At 00:04:39,708, Character said: - Quiet...
- Water.

40
At 00:04:43,375, Character said: Water....

41
At 00:04:44,583, Character said: I'll give you water.

42
At 00:04:47,541, Character said: Give me water...

43
At 00:04:51,166, Character said: Here you go.

44
At 00:05:27,250, Character said: Come here!

45
At 00:05:35,958, Character said: Get him.

46
At 00:05:37,000, Character said: Grab him.

47
At 00:05:47,791, Character said: Leave me.

48
At 00:05:50,625, Character said: Leave me.

49
At 00:05:53,958, Character said: Leave me.

50
At 00:07:12,000, Character said: He's from the city.

51
At 00:07:16,041, Character said: He's well dressed.

52
At 00:07:17,458, Character said: Mister,

53
At 00:07:19,416, Character said: care for some?

54
At 00:07:21,750, Character said: No, thank you.

55
At 00:07:24,041, Character said: Where are you going?

56
At 00:07:28,625, Character said: Sirhar.

57
At 00:07:30,208, Character said: Don't hang out of the seat while driving.

58
At 00:07:32,750, Character said: Don't worry, mister.

59
At 00:07:36,000, Character said: I'm good at this.

60
At 00:07:37,875, Character said: I learnt from the best.

61
At 00:07:41,625, Character said: Driving like this is fun.

62
At 00:07:46,000, Character said: What brings you here?

63
At 00:07:48,125, Character said: Meaning?

64
At 00:07:50,666, Character said: He means what are you here for?

65
At 00:07:53,416, Character said: On business.

66
At 00:07:55,041, Character said: Mister...

67
At 00:07:56,000, Character said: Hey mister,

68
At 00:07:57,041, Character said: what do you do?

69
At 00:07:59,333, Character said: Looks like an officer of some sort.

70
At 00:08:03,666, Character said: I ** working in Troxis.

71
At 00:08:06,375, Character said: The tractor company?

72
At 00:08:08,291, Character said: Yes.

73
At 00:08:09,375, Character said: Is this your first time here?

74
At 00:08:13,458, Character said: Yes.

75
At 00:08:17,458, Character said: You don't look like you sell tractors.

76
At 00:08:22,750, Character said: What do you mean?

77
At 00:08:23,500, Character said: You're dressed like a gentleman

78
At 00:08:27,541, Character said: so we're confused.

79
At 00:08:29,208, Character said: Well,

80
At 00:08:31,333, Character said: when did you start into the tractor business?

81
At 00:08:37,041, Character said: Recently.

82
At 00:08:38,916, Character said: Before that?

83
At 00:08:43,625, Character said: I did clean up work for Intelligence
department.

84
At 00:08:52,208, Character said: Cleaner!

85
At 00:08:55,583, Character said: Hey,

86
At 00:08:56,750, Character said: is this how cleaners dress in the city?

87
At 00:08:59,000, Character said: Well, city, rich people,

88
At 00:09:02,583, Character said: job, more money.

89
At 00:09:06,416, Character said: When will we reach?

90
At 00:09:07,958, Character said: You don't understand.

91
At 00:09:09,666, Character said: These men will get off at the turning.

92
At 00:09:12,208, Character said: Meaning?

93
At 00:09:13,583, Character said: Mister,

94
At 00:09:14,875, Character said: what he means is

95
At 00:09:16,666, Character said: the roads aren't clearly visible

96
At 00:09:19,291, Character said: during dark winter nights.
- Be more specific.

97
At 00:09:23,500, Character said: But I need to go there.

98
At 00:09:25,875, Character said: I'll drop you off at the next village.

99
At 00:09:28,208, Character said: You can spend the night

100
At 00:09:30,375, Character said: at a guest house there.

101
At 00:09:32,250, Character said: Just pay him 200 bucks.

102
At 00:09:34,041, Character said: Road bad,

103
At 00:09:37,458, Character said: no see fog,

104
At 00:09:39,166, Character said: accident...

105
At 00:09:40,791, Character said: Please try to understand, understood?

106
At 00:09:43,916, Character said: Okay.

107
At 00:09:46,000, Character said: Mister,

108
At 00:09:47,583, Character said: listen.

109
At 00:09:49,250, Character said: Can you get me a job too?

110
At 00:09:51,583, Character said: I'm looking for one.

111
At 00:09:55,541, Character said: Please.

112
At 00:09:56,750, Character said: You can't clean up like me.

113
At 00:09:59,166, Character said: I can't clean up!

114
At 00:10:00,958, Character said: I wake up at 4 to sweep the floor.

115
At 00:10:03,500, Character said: My doorstep is spick and span.

116
At 00:10:05,791, Character said: Bablia...

117
At 00:10:07,000, Character said: Tell him.

118
At 00:10:08,583, Character said: Nothing but lies.

119
At 00:10:11,416, Character said: Why leave good job?

120
At 00:10:14,541, Character said: I g***t bored.

121
At 00:11:00,500, Character said: Where to?

122
At 00:11:01,625, Character said: Move.

123
At 00:11:03,041, Character said: You can't go inside.

124
At 00:16:40,208, Character said: Kindly get off.

125
At 00:16:42,583, Character said: Mister!

126
At 00:16:43,583, Character said: Hey!

127
At 00:16:45,000, Character said: Please get off.

128
At 00:16:47,500, Character said: Pankhata village is about 2 kms from here.

129
At 00:16:51,083, Character said: You'll have to go on foot.

130
At 00:16:53,000, Character said: I can't drop you.

131
At 00:16:54,583, Character said: It's dark.

132
At 00:16:55,833, Character said: Just get off.

133
At 00:16:57,541, Character said: Nothing will be visible
as the fog deepens.

134
At 00:17:01,958, Character said: Mister,

135
At 00:17:03,958, Character said: give me your number so we can reach you.

136
At 00:17:07,000, Character said: Mister...

137
At 00:17:08,333, Character said: Mister!

138
At 00:17:09,208, Character said: Are you mad?

139
At 00:17:12,083, Character said: Mister....

140
At 00:17:13,458, Character said: Give me your number.

141
At 00:17:15,000, Character said: Where do we look for you?

142
At 00:17:16,750, Character said: Give to me.

143
At 00:17:17,833, Character said: Mister...

144
At 00:17:19,125, Character said: Which way do I go?

145
At 00:17:20,958, Character said: The direction please...

146
At 00:17:22,208, Character said: Sorry, mister.

147
At 00:17:23,416, Character said: (indistinct rambling)

148
At 00:17:25,666, Character said: Keep quiet.

149
At 00:17:26,416, Character said: Mister...

150
At 00:17:27,916, Character said: Give me your number at least.

151
At 00:17:30,041, Character said: (indistinct yelling)

152
At 00:17:33,666, Character said: (indistinct yelling)

153
At 00:21:43,041, Character said: Well,

154
At 00:21:44,416, Character said: I'm looking for the guest house.

155
At 00:21:47,750, Character said: It's way past travel hours.

156
At 00:21:50,375, Character said: Every house now belongs to the night.

157
At 00:21:57,875, Character said: You came in the opposite direction.

158
At 00:22:02,250, Character said: You were to go south

159
At 00:22:04,583, Character said: but ended up in the east.

160
At 00:22:07,833, Character said: Can you show me the way?

161
At 00:22:11,375, Character said: Nothing's visible in the dark.

162
At 00:22:16,000, Character said: 6 kms on the other side of the jungle near
the river bank...

163
At 00:22:21,833, Character said: 6 kms?

164
At 00:22:23,958, Character said: They said 2 kms.

165
At 00:22:26,000, Character said: Time is unpredictable, mister.

166
At 00:22:28,500, Character said: Quite easy to misjudge.

167
At 00:22:34,208, Character said: I'll go, thank you.

168
At 00:22:39,833, Character said: You don't look like a local.

169
At 00:22:42,458, Character said: I'm from Delhi.

170
At 00:22:45,916, Character said: Be careful.

171
At 00:22:49,000, Character said: This jungle houses many secrets.

172
At 00:22:53,541, Character said: I have a question.

173
At 00:22:57,583, Character said: It's late

174
At 00:22:59,291, Character said: in the night.

175...

Download Subtitles Baida-2025-Hindi-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles