Royal.Pains.S05E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,303, Character said: - previously on royal pains...
- I'm pregnant.

2
At 00:00:05,539, Character said: - this is your first day.
- I have the job?

3
At 00:00:08,076, Character said: - unpaid internship.

4
At 00:00:09,510, Character said: - remember I told you that
Councilman retired last night?

5
At 00:00:11,545, Character said: - don't do it, evan.

6
At 00:00:12,646, Character said: - I'm gonna run
For village council.

7
At 00:00:14,148, Character said: - we want to buy hankmed.

8
At 00:00:15,583, Character said: - I know you're talking
To dr. Van dyke.

9
At 00:00:17,851, Character said: But does that mean you're done
Talking to hankmed?

10
At 00:00:20,221, Character said: - well, it depends
On what hankmed is saying.

11
At 00:00:22,123, Character said: - it's still a maybe,
But an interested maybe.

12
At 00:00:25,159, Character said: - call me milos.
- will do.

13
At 00:00:27,128, Character said: - he continues to push
For access to shadow pond.

14
At 00:00:30,098, Character said: Whatever he wants
Seems to be there.

15
At 00:00:31,465, Character said: - you've been spending
A lot of time here, haven't you?

16
At 00:00:35,803, Character said: - dima!

17
At 00:00:38,872, Character said: - you still don't know
What milos wants, right?

18
At 00:00:40,808, Character said: But maybe I can offer him
Something he needs.

19
At 00:00:43,144, Character said: There may be a clinical trial
Available for your condition.

20
At 00:00:53,187, Character said: There may be a clinical trial
Available for your condition.

21
At 00:01:23,717, Character said: - I thought you'd be taller.
- so did I.

22
At 00:01:33,661, Character said: - tell me, the fda was amenable
To our plan?

23
At 00:01:38,199, Character said: - sort of.

24
At 00:01:39,133, Character said: We'll be posted online
As a clinical trial,

25
At 00:01:41,469, Character said: But only for two weeks

26
At 00:01:42,670, Character said: And visible only to computers
With hungarian I.P. Addresses.

27
At 00:01:46,840, Character said: - so we can go fishing,
Just in a very small pond.

28
At 00:01:49,910, Character said: - well, it's more
Than I expected.

29
At 00:01:51,945, Character said: For a guy who's supposed
To be dead,

30
At 00:01:53,514, Character said: You still wield
An impressive amount

31
At 00:01:54,882, Character said: Of government influence.

32
At 00:01:56,450, Character said: - well, we're fortunate
That my wife is both an expert

33
At 00:01:59,553, Character said: On my family disease

34
At 00:02:01,355, Character said: And a cooperative
Cuban dissident.

35
At 00:02:02,890, Character said: - [chuckles]
Marisa's been great.

36
At 00:02:05,459, Character said: Once we finalize the protocols,
This will walk, talk,

37
At 00:02:07,861, Character said: And smell like
A real clinical trial.

38
At 00:02:10,498, Character said: - good.

39
At 00:02:12,333, Character said: So the trap is nearly set.

40
At 00:02:14,635, Character said: The sealed indictment
Is in place,

41
At 00:02:16,970, Character said: And in a matter of weeks,
Milos will get off a plane...

42
At 00:02:21,442, Character said: And be arrested.

43
At 00:02:22,976, Character said: - boris, this is good news.

44
At 00:02:25,546, Character said: - but incomplete, hank.

45
At 00:02:28,449, Character said: I want to know what it is
He had dmitry

46
At 00:02:30,718, Character said: Trying to find
At shadow pond.

47
At 00:02:31,819, Character said: And I want to know what it is
Worth killing dima for.

48
At 00:02:36,924, Character said: Once he's arrested,
Milos may...

49
At 00:02:39,860, Character said: Not be so willing
To reveal that.

50
At 00:02:41,829, Character said: - the world thinks
You're dead, boris.

51
At 00:02:43,964, Character said: If the price of being able
To put milos behind bars

52
At 00:02:47,368, Character said: And properly bury your brother
Is living a little longer

53
At 00:02:49,737, Character said: With that mystery,
Isn't it worth it...

54
At 00:02:52,273, Character said: To actually be living again?

55
At 00:03:02,316, Character said: To actually be living again?

56
At 00:03:07,855, Character said: - good morning, divya.

57
At 00:03:09,022, Character said: - hey, sandra.
Hi, max.

58
At 00:03:11,625, Character said: Oh, another nosebleed?

59
At 00:03:14,027, Character said: - just like rudolph!

60
At 00:03:15,696, Character said: - oh, his is red
On the outside, honey.

61
At 00:03:18,432, Character said: - did it start spontaneously,
Like before?

62
At 00:03:20,534, Character said: - along with some picking
Probably,

63
At 00:03:22,270, Character said: Or maybe it's related
To his allergies.

64
At 00:03:23,937, Character said: - or the wind's affecting
His asthma.

65
At 00:03:25,873, Character said: I can give him
A quick checkup if you'd like.

66
At 00:03:27,941, Character said: - max is one of those kids
Who just catches everything.

67
At 00:03:30,944, Character said: Plus, he's late for camp.
I'm late for work.

68
At 00:03:32,880, Character said: I don't even have time
To do my makeup.

69
At 00:03:35,015, Character said: Ah, the glamorous life
Of a single mother.

70
At 00:03:38,652, Character said: - how about this?

71
At 00:03:40,854, Character said: I'll put max in the car,
Check up on his nosebleed

72
At 00:03:43,457, Character said: While you do your makeup?

73
At 00:03:44,592, Character said: - that's a deal.
Thanks.

74
At 00:03:46,894, Character said: Come on.

75
At 00:03:48,496, Character said: - okay, max, here we go.

76
At 00:03:49,930, Character said: So tell me,
To stop a nosebleed,

77
At 00:03:53,467, Character said: Do you tilt your head
Forward or back?

78
At 00:03:55,869, Character said: - forward.
- gold star!

79
At 00:03:58,572, Character said: [chuckles]

80
At 00:04:01,542, Character said: Okay, let's have
A look inside.

81
At 00:04:09,683, Character said: A little inflammation,

82
At 00:04:10,951, Character said: But otherwise
Nothing unusual.

83
At 00:04:12,520, Character said: Let me know if he develops
Any other symptoms

84
At 00:04:14,388, Character said: Or if you'd like me
To give him a closer look.

85
At 00:04:16,524, Character said: - of course.
Thanks for your help.

86
At 00:04:18,426, Character said: Max, say thank you
To divya.

87
At 00:04:20,093, Character said: - thank you to divya.
[women laugh]

88
At 00:04:22,430, Character said: - you are welcome.
- [sneezes]

89
At 00:04:25,499, Character said: - oh!
Bless you.

90
At 00:04:35,843, Character said: [exhales deeply]

91
At 00:04:37,478, Character said: - it was nice to meet you,
And you as well.

92
At 00:04:39,847, Character said: And you, sir.

93
At 00:04:40,814, Character said: Your eyes are striking.
May I just say that?

94
At 00:04:43,451, Character said: Um, you know what?
Uh, nice to meet you.

95
At 00:04:45,953, Character said: I want to thank all of you
For coming.

96
At 00:04:47,388, Character said: Sir, thank you so much
For coming.

97
At 00:04:48,956, Character said: Thank you so much
For coming, sir, really.

98
At 00:04:51,492, Character said: Um, look at this hair, huh?

99
At 00:04:52,926, Character said: It's like a bird's gonna
Fly out of there.

100
At 00:04:53,861, Character said: Okay, can I have a picture
With your baby?

101
At 00:04:56,964, Character said: Do you mind?
You guys want to get in too?

102
At 00:04:58,899, Character said: Okay, paige.
Say cheese.

103
At 00:05:01,769, Character said: - dr. Sacani's been with hankmed
For almost a year,

104
At 00:05:03,937, Character said: But recently spent the winter
In greenland?

105
At 00:05:05,439, Character said: - iceland.
- oh, that's right.

106
At 00:05:06,807, Character said: The icy one's green,
And the green one's icy,

107
At 00:05:08,609, Character said: And no one can tell you why.
[laughter]

108
At 00:05:10,711, Character said: - iceland
Is a semantic translation

109
At 00:05:12,413, Character said: Of their words
For "Is" and "Land."

110
At 00:05:13,847, Character said: Greenland was named
By erik the red

111
At 00:05:15,816, Character said: To attract settlers.

112
At 00:05:17,050, Character said: - oh, well, look at that.

113
At 00:05:18,552, Character said: Now tell us what "Ikea" means.
- [laughing]

114
At 00:05:21,455, Character said: - hello, shelby.
- oh.

115
At 00:05:23,023, Character said: - hello.

116
At 00:05:24,124, Character said: Jeremiah, do you mind seeing
If hank is here for me?

117
At 00:05:25,993, Character said: - not at all.

118
At 00:05:27,395, Character said: - divya katdare
Is the other member of hankmed

119
At 00:05:28,962, Character said: Who toured savannah.

120
At 00:05:30,030, Character said: - oh, you're also
With symphony.

121
At 00:05:31,031, Character said: - yes, and I understand
We might soon be saying

122
At 00:05:33,166, Character said: The same for you.

123
At 00:05:34,435, Character said: Eugene sims.
- nice to meet you.

124
At 00:05:36,036, Character said: - I'd love to stay and chat,

125
At 00:05:37,571, Character said: But I've g***t to jump
On this call with dr. Van dyke.

126
At 00:05:39,873, Character said: Pleasure meeting you,
Ms. Katdare. Shelby.

127
At 00:05:43,043, Character said: - [sighs]

128
At 00:05:44,878, Character said: Dr. Sims is the big boss.

129
At 00:05:46,880, Character said: - hmm, checking up on you.
- no, checking up on you.

130
At 00:05:49,149, Character said: He's pushing me for a decision
On who's gonna run

131
At 00:05:51,585, Character said: The concierge program
By monday.

132
At 00:05:53,053, Character said: He's a big dr. Van dyke fan.

133
At 00:05:55,423, Character said: - then he and dr. Van dyke
Have that in common.

134
At 00:05:57,858, Character said: Paul's a good doctor....

Download Subtitles Royal Pains S05E06 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-ViSUM track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles