Site.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR_Legendas01.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:11,231, Character said: Guang!

2
At 00:03:55,001, Character said: Didn't you see it?

3
At 00:03:57,712, Character said: Aravane?

4
At 00:03:59,130, Character said: We've done it!

5
At 00:04:00,840, Character said: I was there.

6
At 00:04:04,260, Character said: That's not possible.

7
At 00:04:05,678, Character said: Only the disk can
detect the entangled--

8
At 00:04:07,222, Character said: An entangled twin particle

9
At 00:04:08,473, Character said: in the other place and time,
but I saw it!

10
At 00:04:10,934, Character said: We have to
take a step back here.

11
At 00:04:12,435, Character said: No! Not now.

12
At 00:04:15,730, Character said: Arcing to 40 T.E.V!

13
At 00:05:09,450, Character said: Elena?

14
At 00:05:11,160, Character said: Wiley?

15
At 00:05:13,329, Character said: I g***t it.

16
At 00:05:15,748, Character said: Hey, Dad.

17
At 00:05:16,749, Character said: Hey, bud.

18
At 00:05:18,126, Character said: It's still in the garage.

19
At 00:05:19,168, Character said: Hiding behind
the trash cans now.

20
At 00:05:20,712, Character said: Well, I guess we're
just going to have to

21
At 00:05:22,588, Character said: bait it with something more
delicious, then, huh?

22
At 00:05:25,133, Character said: How you doing?
You get a haircut?

23
At 00:05:26,634, Character said: No.

24
At 00:05:28,052, Character said: Lost our swim meet this week.

25
At 00:05:29,762, Character said: Oh. Well, they probably
rigged the water.

26
At 00:05:32,307, Character said: Sorry I didn't make it, dude.

27
At 00:05:33,349, Character said: I'll be at the next
one though, okay?

28
At 00:05:36,769, Character said: Hey.

29
At 00:05:40,982, Character said: I still have a key, so.

30
At 00:05:45,945, Character said: I'm gonna lift this up

31
At 00:05:46,863, Character said: and you push that little deal
right there.

32
At 00:05:48,239, Character said: - Okay.
- I'm just gonna lift it up

33
At 00:05:49,282, Character said: right there...

34
At 00:05:50,283, Character said: Aah!

35
At 00:05:57,123, Character said: Did you catch it?

36
At 00:05:58,124, Character said: Please go inside
and let us finish this.

37
At 00:06:00,793, Character said: Dad, you can watch my swim meet
tonight if you want.

38
At 00:06:04,422, Character said: It's on GoPro.

39
At 00:06:07,717, Character said: I'm happy to stay.

40
At 00:06:09,802, Character said: Just... just for tonight.

41
At 00:06:12,472, Character said: I don't want you waking up

42
At 00:06:13,514, Character said: with something dead out here
in the morning.

43
At 00:06:18,102, Character said: There you go. Yeah.

44
At 00:06:19,312, Character said: Nice form, dude.

45
At 00:06:20,772, Character said: But then, that kid
swims in my lane

46
At 00:06:23,107, Character said: and then I swim into his.

47
At 00:06:24,192, Character said: So what?
Look at that manatee.

48
At 00:06:26,152, Character said: What, is he gonna stop
and get lunch on the way?

49
At 00:06:28,237, Character said: Geez.

50
At 00:06:29,530, Character said: So there's kids on your team
that messed up

51
At 00:06:30,615, Character said: way worse than you, right?

52
At 00:06:32,492, Character said: Hm.

53
At 00:06:34,410, Character said: I don't think so.

54
At 00:06:48,216, Character said: It's actually
the furthest outta town

55
At 00:06:49,467, Character said: we've done an inspection
in a while too.

56
At 00:06:52,095, Character said: Something industrial?

57
At 00:06:53,805, Character said: I don't know.

58
At 00:06:55,056, Character said: Did you get it?

59
At 00:06:56,307, Character said: Get what?

60
At 00:06:57,934, Character said: The animal.

61
At 00:06:58,935, Character said: Oh, yeah, I did.

62
At 00:07:00,812, Character said: But you were still asleep,

63
At 00:07:02,355, Character said: and it wasn't,
so I had to let it go.

64
At 00:07:05,066, Character said: Want me to take you to school?

65
At 00:07:06,401, Character said: On the bike?
No, absolutely not.

66
At 00:07:08,820, Character said: I can run home real quick
and get my car.

67
At 00:07:13,116, Character said: Okay.

68
At 00:07:14,367, Character said: Thank you, that would
actually really help me out.

69
At 00:07:21,165, Character said: Guess that means you g***t your license back?

70
At 00:07:24,794, Character said: What is it?

71
At 00:07:26,087, Character said: Oh, a guy just...

72
At 00:07:27,255, Character said: made me a full offer
on the bike.

73
At 00:07:29,340, Character said: He wants to come
check it out this morning

74
At 00:07:30,842, Character said: before he goes to work.

75
At 00:07:35,012, Character said: Wow.

76
At 00:07:48,276, Character said: In this circumstance,
what's the harm

77
At 00:07:50,695, Character said: in knowing a little bit more
than the teacher?

78
At 00:07:52,738, Character said: I can't commit to that.

79
At 00:07:54,615, Character said: If the buyer
is going to build a school,

80
At 00:07:55,950, Character said: it's going to be
a knockdown anyway.

81
At 00:07:59,745, Character said: Burden of the inspection
is on their side.

82
At 00:08:03,166, Character said: We just don't feel a need
to over-disclose.

83
At 00:08:08,379, Character said: I'm sure
there's a path here.

84
At 00:08:09,422, Character said: Mm-hm.

85
At 00:08:11,090, Character said: - Hey.
- Hey.

86
At 00:08:12,175, Character said: Carl, Byron,
this is my right hand.

87
At 00:08:14,510, Character said: Nice to meet you.

88
At 00:08:15,511, Character said: - Neil.
- Hi. Pleasure.

89
At 00:08:16,679, Character said: Nice to meet you.
- He'll be heading to

90
At 00:08:17,930, Character said: your property with me.

91
At 00:08:19,307, Character said: I saw the building code file's
classed as "Engineering."

92
At 00:08:22,018, Character said: You tell us.
Not sure what it was.

93
At 00:08:24,520, Character said: Bought it at auction
from a foreclosed owner.

94
At 00:08:28,024, Character said: Third removed from the original
1978 government sale.

95
At 00:08:33,237, Character said: We just flip.

96
At 00:08:34,947, Character said: And we won't make you jump
through any hoops.

97
At 00:08:41,662, Character said: Did all the wiring on my own.

98
At 00:08:43,498, Character said: Thousand watts. Boom!

99
At 00:08:45,708, Character said: That sounds tight.

100
At 00:08:47,251, Character said: Man, I g***t all this time
to myself again

101
At 00:08:49,712, Character said: and nobody
to apologize to for it.

102
At 00:08:53,174, Character said: Reclaimed
my weekend warrior, bud.

103
At 00:08:56,344, Character said: Yeah, I sold my bike
this morning.

104
At 00:08:58,804, Character said: No s***t?

105
At 00:09:00,515, Character said: Is that the last stop
on your apology tour?

106
At 00:09:04,810, Character said: - No, I'm good.
- What?

107
At 00:09:06,270, Character said: No more "Rockin'
in the Tree World?"

108
At 00:09:09,732, Character said: C'mon, there's g***t to be
one Neil Young song?

109
At 00:09:11,192, Character said: "Neils on a chalkboard".

110
At 00:09:12,944, Character said: You know what a diehard
my mom was.

111
At 00:09:15,321, Character said: All I remember
was those bird feeders.

112
At 00:09:18,282, Character said: You didn't ask me inside much.

113
At 00:09:21,494, Character said: All those poles in the yard.
One for each month sober.

114
At 00:09:30,503, Character said: That's what
I'm talking about.

115
At 00:10:09,125, Character said: S***t. If they're
bussing kids out here,

116
At 00:10:11,377, Character said: they're throwing 'em under it.

117
At 00:10:14,297, Character said: It ain't your kid,
so what do you care?

118
At 00:10:17,883, Character said: Buyers like the land,
and it's the right zoning.

119
At 00:10:27,518, Character said: Six, seven, zero, five.

120
At 00:10:31,856, Character said: This is the code they gave me.

121
At 00:10:35,359, Character said: Let me give them a call.

122
At 00:10:36,694, Character said: Uh, climb over and get started.

123
At 00:10:39,238, Character said: What if it's electric?

124
At 00:10:46,495, Character said: It's government. Not prison.

125
At 00:10:50,041, Character said: Come on.

126
At 00:11:02,553, Character said: Whoa-ho-ho. F***g A.

127
At 00:11:07,808, Character said: This place is juiced.

128
At 00:11:10,603, Character said: Hey.

129
At 00:11:12,229, Character said: You see these bus bars?
- Yeah.

130
At 00:11:13,606, Character said: Along this inverted T?

131
At 00:11:17,151, Character said: This is direct current.

132
At 00:11:20,279, Character said: I ain't never seen this
in an office building.

133
At 00:11:24,116, Character said: It's like its own power grid.

134
At 00:11:30,456, Character said: Let's see if it's any good.

135
At 00:11:55,231, Character said: Man.

136
At 00:11:56,857, Character said: Bet your Wiley's made

137
At 00:11:58,526, Character said: sturdier s***t
with his Legos, huh?

138
At 00:12:00,027, Character said: Then you should
come see my apartment.

139
At 00:12:02,488, Character said: Selling your bike
didn't earn your keys back?

140
At 00:12:05,825, Character said: Well, Elena let me stay
at the house last night.

141
At 00:12:09,120, Character said: Had to get a possum
out of the garage.

142
At 00:12:12,998, Character said: Look at you
coming to the rescue.

143
At 00:12:22,842, Character said: Well, I guess this is where, uh,

144
At 00:12:25,845, Character said: Radio Shack crawled off to die.

145
At 00:12:29,974, Character said: Is this some kind of a lab?

146
At 00:12:33,352, Character said: Hey, you know,
if teach don't buy this place,

147
At 00:12:36,147, Character said: you could sell all this
vintage crap on eBay,

148
At 00:12:39,024, Character said: make a killing.

149

Download Subtitles Site 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BYNDR Legendas01 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles