Demascus.S01E03.Anthology.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NoRBiT_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,633, Character said: ♪♪

2
At 00:00:20,533, Character said: ♪♪

3
At 00:00:28,066, Character said: ♪♪

4
At 00:00:39,800, Character said: ♪♪

5
At 00:00:47,066, Character said: ♪♪

6
At 00:00:53,266, Character said: ♪♪

7
At 00:00:59,700, Character said: Shekinah, anything else?

8
At 00:01:01,666, Character said: Shekinah: Demascus Haynes, Tethur entry.

9
At 00:01:05,066, Character said: [Sighs]

10
At 00:01:09,466, Character said: Okay, play it. Play it.

11
At 00:01:12,633, Character said: Demascus: So there's this thing that keeps happening,

12
At 00:01:15,700, Character said: and I -- I can't figure it out.

13
At 00:01:18,000, Character said: It's like everyone is trying to force me

14
At 00:01:20,733, Character said: into being something different.

15
At 00:01:22,966, Character said: Okay, maybe "force" is too strong a word,

16
At 00:01:25,166, Character said: but that's how it feels.

17
At 00:01:26,533, Character said: They all want me to be something I'm not --

18
At 00:01:29,200, Character said: Redd, Dyanne, even Budhi.

19
At 00:01:32,566, Character said: Budhi.

20
At 00:01:34,133, Character said: Redd: [Sniffs] You smell good.

21
At 00:01:36,800, Character said: Hey! Hey!

22
At 00:01:39,266, Character said: Personally, I believe it was

23
At 00:01:40,866, Character said: the algorithm that brought us together.

24
At 00:01:42,566, Character said: And I think it was fate.

25
At 00:01:44,000, Character said: Uh-huh.

26
At 00:01:45,233, Character said: Settle the argument.

27
At 00:01:46,500, Character said: Okay? G***t you.

28
At 00:01:47,833, Character said: D.C., three years ago.

29
At 00:01:49,333, Character said: Demascus is single and unemployed.

30
At 00:01:51,600, Character said: And pathetic.

31
At 00:01:53,900, Character said: Demascus is single and pathetic and unemployed.

32
At 00:01:56,733, Character said: I was working freelance, and I'm not gonna be

33
At 00:01:59,733, Character said: too many more of y'all's "pathetics."

34
At 00:02:02,200, Character said: We done with that. Mm-hmm.

35
At 00:02:03,800, Character said: He was going so hard

36
At 00:02:05,600, Character said: with this tortured Black-artist persona.

37
At 00:02:08,000, Character said: You should have seen him, girl, in these frumpy-a***s sweaters

38
At 00:02:10,300, Character said: and fuzzy-a***s beanie.

39
At 00:02:12,000, Character said: I like to call it my, um, my Gray Period.

40
At 00:02:15,133, Character said: Gray Period.

41
At 00:02:17,166, Character said: So in his Gray Period, he was spending most of his days

42
At 00:02:19,633, Character said: at the portrait gallery, cruising for chicks.

43
At 00:02:22,133, Character said: No, I was not.

44
At 00:02:23,566, Character said: Don't tell it like that.

45
At 00:02:25,566, Character said: That's the pathetic part.

46
At 00:02:27,200, Character said: Okay, the portrait gallery

47
At 00:02:28,566, Character said: is one of my favorite places in D.C.,

48
At 00:02:30,466, Character said: and I used to go there with my moms.

49
At 00:02:32,533, Character said: Yeah, I remember that.

50
At 00:02:33,800, Character said: Because it was free and on the red line.

51
At 00:02:35,066, Character said: Aww, that's sweet.

52
At 00:02:36,933, Character said: But? No buts.

53
At 00:02:39,066, Character said: D, come on. Dyanne: Come on.

54
At 00:02:40,500, Character said: No, I'm done. We'll wait.

55
At 00:02:43,300, Character said: Now, if something happened to pop off --

56
At 00:02:45,033, Character said: If someone walked up to me and said something --

57
At 00:02:47,700, Character said: Okay. Uh-huh, see? It's okay to admit.

58
At 00:02:49,900, Character said: Fine, fine.

59
At 00:02:50,933, Character said: He was there for the nostalgia hit,

60
At 00:02:52,933, Character said: but secretly hoping he might bump into

61
At 00:02:55,133, Character said: a short-term s***x thing.

62
At 00:02:56,466, Character said: What kind of hoes was you picking up

63
At 00:02:57,866, Character said: at the portrait gallery? Artsy hoes.

64
At 00:02:59,666, Character said: [Laughs]

65
At 00:03:01,333, Character said: Anyway, it was this freezing day in January

66
At 00:03:04,966, Character said: and the Mega-Light rail g***t shut down,

67
At 00:03:06,800, Character said: so I found myself in the city with nothing to do,

68
At 00:03:09,433, Character said: and I decided to let the algorithm

69
At 00:03:11,366, Character said: give me my perfect D.C. excursion.

70
At 00:03:13,733, Character said: And it led you to the portrait gallery?

71
At 00:03:16,333, Character said: Girl, no.

72
At 00:03:17,666, Character said: It led me to the café across the street,

73
At 00:03:19,766, Character said: where I bumped into Demascus brooding over the exact e-book

74
At 00:03:24,733, Character said: the algorithm said would compound my happiness

75
At 00:03:27,533, Character said: for the day.

76
At 00:03:29,600, Character said: Hmm. I don't know, girl.

77
At 00:03:31,066, Character said: That sound like a classic star-crossed meet-cute to me.

78
At 00:03:33,666, Character said: No.

79
At 00:03:35,000, Character said: I never would have gotten off at the Chinatown stop.

80
At 00:03:37,433, Character said: I never would have gone into that dingy-a***s café

81
At 00:03:39,766, Character said: had the algorithm not suggested it.

82
At 00:03:42,000, Character said: But can you say the algorithm is fate?

83
At 00:03:44,100, Character said: The algorithm is hard data and computations.

84
At 00:03:46,733, Character said: The algorithm is straight-up capitalism.

85
At 00:03:48,733, Character said: It wanted you to buy a coffee.

86
At 00:03:50,333, Character said: Okay, but it led me to that café.

87
At 00:03:53,133, Character said: Okay. But what about Demascus?

88
At 00:03:54,633, Character said: He ain't use no algorithm. He was just there.

89
At 00:03:58,166, Character said: Fate.

90
At 00:04:00,200, Character said: It's fate.

91
At 00:04:02,366, Character said: Half and half. Aww.

92
At 00:04:04,900, Character said: She the cream in your coffee, big dog.

93
At 00:04:07,000, Character said: Dyanne: Aww, they -- ohh.

94
At 00:04:10,766, Character said: Redd: I g***t a leg up here, I g***t a down here.

95
At 00:04:12,900, Character said: It's my signature move. I invented it, right?

96
At 00:04:14,800, Character said: Dyanne: Your signature move? Yes, my signature move.

97
At 00:04:16,833, Character said: This nigga, I swear. You know what I'm saying.

98
At 00:04:19,266, Character said: Anyway, I hit it once,

99
At 00:04:20,800, Character said: she goes flying like a Raggedy Ann doll

100
At 00:04:23,566, Character said: right when I'm about to get to my s***t!

101
At 00:04:25,266, Character said: Yeah, and I broke my fuckin' wrist

102
At 00:04:26,566, Character said: doing that dumb-a***s s***t.

103
At 00:04:27,566, Character said: Baby, I know. I'm so sorry.

104
At 00:04:28,933, Character said: Don't nobody need to be doing all of that!

105
At 00:04:31,666, Character said: Baby, it won't happen again, baby. I promise.

106
At 00:04:33,066, Character said: You could have just said it was an accident.

107
At 00:04:35,566, Character said: Didn't need a full reenactment.

108
At 00:04:38,133, Character said: Dyanne: He's so pressed.

109
At 00:04:39,466, Character said: His d***k literally put me in the hospital.

110
At 00:04:42,166, Character said: By the way, it's called a Wheelbarrow, Redd.

111
At 00:04:44,600, Character said: What I just did? What'd I tell you?

112
At 00:04:46,100, Character said: It's not new. Word?

113
At 00:04:48,033, Character said: Told you.

114
At 00:04:49,333, Character said: What you know about a Wheelbarrow?

115
At 00:04:52,533, Character said: Ask me later.

116
At 00:04:56,400, Character said: D***n, Demascus!

117
At 00:04:58,066, Character said: You such a fuckin' prude. Do you even have a d***k?

118
At 00:05:01,133, Character said: Yeah, Dyanne, I have a d***k. I don't believe it.

119
At 00:05:04,100, Character said: Prove it. Pull it out.

120
At 00:05:05,633, Character said: Whoa, whoa. Let's see it.

121
At 00:05:07,333, Character said: No, I need to see it.

122
At 00:05:08,700, Character said: Give me this. You don't need no more of this.

123
At 00:05:10,033, Character said: I'm just saying. This is a safe place.

124
At 00:05:12,000, Character said: You are kind of a prude, though.

125
At 00:05:14,600, Character said: For real.

126
At 00:05:15,933, Character said: No, I'm -- I'm not a prude. I just --

127
At 00:05:18,266, Character said: Look, under the right circumstances, okay?

128
At 00:05:20,800, Character said: Which are? Not in public, Dyanne.

129
At 00:05:23,033, Character said: You know, sometimes I look at you,

130
At 00:05:24,933, Character said: and I just want to grab it,

131
At 00:05:27,566, Character said: public or not.

132
At 00:05:29,866, Character said: You know. Yes, I do. Hey, girl.

133
At 00:05:32,533, Character said: You don't ever feel like that?

134
At 00:05:34,633, Character said: Yeah, I do, okay?

135
At 00:05:36,733, Character said: I just don't do anything.

136
At 00:05:40,733, Character said: Grab it, grab it, grab it, grab it.

137
At 00:05:44,600, Character said: ♪ Grab it, grab it, ooh, that booty good ♪

138
At 00:05:47,900, Character said: ♪ You gotta have it, have it

139
At 00:05:50,433, Character said: ♪ So grab it, grab it

140
At 00:05:52,533, Character said: ♪ Ooh, that p***y tastin' like some magic ♪

141
At 00:05:54,900, Character said: ♪ So grab it, grab it, grab it ♪ Yeah.

142
At 00:05:58,066, Character said: ♪ Grab it, ooh, that booty good ♪

143
At 00:06:00,366, Character said: ♪ I gotta have it, have it

144
At 00:06:02,466, Character said: Oh! ♪ So grab it,...

Download Subtitles Demascus S01E03 Anthology 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-NoRBiT track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles