Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Children Of The Sea Japanese -mkvking Com (2019) in any Language
Children Of The Sea Japanese -mkvking Com (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,356, Character said: [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ]
1
At 00:00:13,021, Character said: So I opened my eyes.
2
At 00:00:33,951, Character said: I was at the bottom of the sea.
3
At 00:00:39,781, Character said: They told me :
"You can look now."
4
At 00:00:43,751, Character said: Next to Mum,
I approached my hand near the glass.
5
At 00:00:55,601, Character said: Wherever I went...
6
At 00:01:00,601, Character said: they followed me
7
At 00:01:13,031, Character said: It's a memory from my childhood.
8
At 00:01:31,551, Character said: Is it a song ?
9
At 00:01:37,641, Character said: No, here the whales
are answering the song.
10
At 00:01:44,361, Character said: The dolphins started migrating
after hearing the song.
11
At 00:01:47,861, Character said: It's a new kind of song,
unkown until now.
12
At 00:01:56,911, Character said: It's still far
but getting closer little by little.
13
At 00:02:23,941, Character said: The story of the origin of the stars.
14
At 00:02:25,771, Character said: Of the children of the stars.
15
At 00:02:27,271, Character said: And of the birth of the stars.
16
At 00:02:28,691, Character said: One star
17
At 00:02:30,401, Character said: Many stars
18
At 00:02:32,491, Character said: The sea at the origin of the world
19
At 00:02:41,291, Character said: The moment is finally near.
20
At 00:02:53,591, Character said: CHILDREN OF THE SEA
21
At 00:04:05,121, Character said: I...
22
At 00:04:06,581, Character said: can fly to the sky!
23
At 00:04:11,171, Character said: Nice shot!
24
At 00:04:13,591, Character said: Ruka, you're in great shape!
25
At 00:04:20,351, Character said: That's normal,
it's the first day of holidays.
26
At 00:04:24,181, Character said: In the summer I feel lighter.
27
At 00:04:28,141, Character said: Nice shot Ruka !
28
At 00:04:29,691, Character said: - Nice, Ruka !
- Yes !
29
At 00:04:32,321, Character said: Ruka, you're in awesome shape!
30
At 00:04:34,321, Character said: Great!
31
At 00:04:36,861, Character said: I don't trust her and
her burstling energy.
32
At 00:04:39,411, Character said: What?
33
At 00:04:50,251, Character said: Sorry.
34
At 00:04:55,051, Character said: Stay in your place, kiddo.
35
At 00:05:11,401, Character said: What's wrong?
It's your nose?
36
At 00:05:13,941, Character said: When Ruka shot,
her elbow hit her in the face.
37
At 00:05:18,071, Character said: She did it on purpose.
38
At 00:05:20,161, Character said: Bring her to the nursery.
39
At 00:05:22,371, Character said: Let's check that your nose isn't broken.
40
At 00:05:32,171, Character said: Ruka, you went too far this time.
41
At 00:05:35,001, Character said: Even though she stumbled you, it's no reason...
42
At 00:05:39,131, Character said: But...
43
At 00:05:43,351, Character said: But...
44
At 00:05:46,471, Character said: But...
45
At 00:05:49,181, Character said: Come in the teachers meeting room.
46
At 00:05:58,741, Character said: What a story...
On the first day of holidays...
47
At 00:06:03,281, Character said: You're always a trouble maker,
48
At 00:06:06,121, Character said: With your friends,
and with your foes.
49
At 00:06:10,621, Character said: Why did you hit her?
50
At 00:06:14,671, Character said: Huh? Answer me.
51
At 00:06:17,711, Character said: She is the one...
52
At 00:06:19,381, Character said: who started it...
53
At 00:06:21,091, Character said: It's not your fault, then?
54
At 00:06:23,761, Character said: I didn't say that...
55
At 00:06:30,431, Character said: You put the blame on her?
56
At 00:06:33,561, Character said: Fine, let's end it here.
57
At 00:06:39,781, Character said: Anyway,
58
At 00:06:41,821, Character said: I might have to
bring her to the hospital.
59
At 00:06:46,991, Character said: You can leave now.
60
At 00:06:55,211, Character said: I'm injured too.
61
At 00:06:59,251, Character said: One last thing, Ruka.
62
At 00:07:01,921, Character said: If you don't intend to apologize,
63
At 00:07:04,721, Character said: don't bother coming back!
64
At 00:07:54,731, Character said: Ouch...
65
At 00:08:08,701, Character said: Today
was the first day.
66
At 00:08:12,831, Character said: Yet, my summer holidays
67
At 00:08:16,791, Character said: are already over.
68
At 00:08:58,671, Character said: I can't fly anymore now.
69
At 00:09:29,151, Character said: - When are you leaving?
- During the Ghost festival.
70
At 00:09:34,581, Character said: Before that I'll be at the club.
71
At 00:09:36,581, Character said: - Your holidays are packed.
- Yes.
72
At 00:09:39,081, Character said: Me, I'm not going anywhere.
73
At 00:09:41,121, Character said: - I'll just decorate the tombs with flowers.
- Shall we go to the cinema?
74
At 00:09:44,171, Character said: Good idea!
75
At 00:09:45,591, Character said: I'm coming too.
76
At 00:09:47,171, Character said: Let's go together.
77
At 00:10:08,611, Character said: How bad is her injury?
78
At 00:10:14,371, Character said: but...
79
At 00:10:31,471, Character said: What a beautiful memory...
80
At 00:10:35,851, Character said: the aquarium...
81
At 00:10:58,661, Character said: Next station Enoshima, final stop.
82
At 00:11:07,131, Character said: Wonder Aquarium !
83
At 00:11:10,051, Character said: WONDER AQUARIUM
NIGHT VISIT
84
At 00:11:12,971, Character said: Today is the first night visit,
come and join.
85
At 00:11:22,391, Character said: Here you go.
86
At 00:11:23,691, Character said: Thanks.
87
At 00:11:29,771, Character said: Tell me,
88
At 00:11:31,401, Character said: aren't you Mr. Azumi's daughter ?
89
At 00:11:35,611, Character said: What ? Ruka ?
90
At 00:11:37,621, Character said: You recognized her?
91
At 00:11:39,331, Character said: She has your eyes
and you often brought when she was a child.
92
At 00:11:43,371, Character said: What does she want?
I can't go and get her.
93
At 00:11:46,371, Character said: Tell her to meet me behind the big aquarium.
94
At 00:11:49,711, Character said: Thank you very much.
95
At 00:11:51,801, Character said: - Chief, the sardins have arrived.
- Ah yes.
96
At 00:11:55,681, Character said: Let's go.
97
At 00:11:58,721, Character said: I'll bring you to your father.
98
At 00:12:01,141, Character said: Yes,
99
At 00:12:02,351, Character said: thank you.
100
At 00:12:29,631, Character said: Go through here,
and you will find him easily.
101
At 00:12:38,551, Character said: This way.
102
At 00:12:42,971, Character said: Come later
for the night visit.
103
At 00:13:01,911, Character said: Excuse me...
104
At 00:13:21,261, Character said: Dad?
105
At 00:13:29,481, Character said: Anybody there?
106
At 00:13:37,321, Character said: Ouch!
107
At 00:14:32,041, Character said: What?
108
At 00:14:33,751, Character said: Who's there?
109
At 00:14:51,141, Character said: Summer holidays...
110
At 00:14:53,391, Character said: Is it summer holidays ?
111
At 00:15:03,821, Character said: He plunged!
112
At 00:15:08,871, Character said: Really?
113
At 00:15:18,631, Character said: Ruka!
114
At 00:16:05,341, Character said: He's flying.
115
At 00:16:23,571, Character said: My name is Umi. And you ?
116
At 00:16:28,451, Character said: My name is...
117
At 00:16:30,241, Character said: "My name is...
118
At 00:16:33,291, Character said: "Ru... ka."
119
At 00:16:35,121, Character said: Your name is Ruka!
120
At 00:16:55,681, Character said: - Fascinating isn't he?
- Dad!
121
At 00:16:59,191, Character said: He was raised in the sea
by dugongs.
122
At 00:17:06,991, Character said: Dugongs ?
123
At 00:17:12,951, Character said: My holidays...
124
At 00:17:14,871, Character said: my very very long summer holidays
are starting.
125
At 00:17:23,591, Character said: The dugongs,
the source of the sirens myth?
126
At 00:17:37,521, Character said: The smell of Dad...
127
At 00:17:39,521, Character said: We found him ten years ago
with a group of dugongs
128
At 00:17:43,311, Character said: off the coast of the Philippines.
129
At 00:17:46,731, Character said: He was with another boy.
130
At 00:17:50,201, Character said: His skin can't support beeing dry
131
At 00:17:53,491, Character said: because he lived in the water.
132
At 00:17:56,241, Character said: We were given custody
to study them.
133
At 00:18:00,501, Character said: By the way, why have you
come to see me?
134
At 00:18:07,461, Character said: No reason.
135
At 00:18:09,971, Character said: And now, the news!
136
At 00:18:12,091, Character said: A gigantic humpback whale was spotted
off the coast of Manhattan.
137
At 00:18:17,601, Character said: Once more,
138
At 00:18:18,931, Character said: your father left without telling me.
139
At 00:18:24,361, Character said: Why have you gone to see him?
140
At 00:18:27,691, Character said: Ruka !
141
At 00:18:30,991, Character said: Have a nice day.
142
At 00:18:40,911, Character said: The will-o-the-wisps are coming.
143
At 00:18:50,341, Character said: Avoid them!
144
At 00:18:57,761, Character said: I thought I saw...
145
At 00:19:06,941, Character said: Sorry.
146
At 00:19:09,481, Character said: Excuse-me.
147
At 00:19:14,821, Character said: But it's not your fault.
148
At 00:19:59,411, Character said: Ouch...
149
At 00:20:02,331, Character said: Why ** I hiding in school?
150
At 00:20:08,791, Character said: Ruka, there you ares!
151
At 00:20:14,131, Character said: Umi...
152
At 00:20:19,351, Character said: Let's go?
153
At 00:20:23,601, Character said: Where?
154
At 00:20:25,351, Character said: The will-o-the-wisps are coming.
Let's go see them.
155
At 00:20:28,601, Character said: The will-o-the-wisps?
156...
Download Subtitles Children Of The Sea Japanese -mkvking Com (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Demascus.S01E04.The.Thanksgiving.Episode.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NoRBiT_track4_[eng]
Malory Towers s06e09 The Best Friend.eng
Xev-Bellringer---Your-First-Time-With-Mommy-xW83zEZb
169bbs.com@atid-610_fhd
Demascus.S01E03.Anthology.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NoRBiT_track4_[eng]
Malory Towers s06e10 The Photo.eng
Demascus.S01E05.Penultimate.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NoRBiT_track4_[eng]
Anais.In.Love.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] n
Borderland.2007.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Demascus.S01E06.Season.Two.Prequel.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NoRBiT_track4_[eng]
Children Of The Sea Japanese -mkvking Com (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Children Of The Sea Japanese -mkvking Com (2019) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up