Game.Of.Thrones.S04E08.720p-[Bi-3-Seda.Ir] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,242, Character said: ♪ Theme music playing ♪

2
At 00:00:10,267, Character said: ♪ Game of Thrones 4x08 ♪
The Mountain and the Viper
Original Air Date on June 1, 2014

3
At 00:00:14,292, Character said: == sync, corrected by elderman ==
@elder_man

4
At 00:00:22,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

5
At 00:01:41,685, Character said: ♪ Theme music ends ♪

6
At 00:02:14,403, Character said: Here we are.

7
At 00:02:24,280, Character said: Ready?

8
At 00:02:31,520, Character said: "The Rains of Castamere."

9
At 00:02:33,589, Character said: You f***g deaf?

10
At 00:02:35,691, Character said: Same wrong guess
every f***g time.

11
At 00:02:37,993, Character said: Listen, you c***t.

12
At 00:02:39,428, Character said: Oh!

13
At 00:02:44,400, Character said: "The Bear
and the Maiden Fair."

14
At 00:02:48,504, Character said: There's a man
with an ear.

15
At 00:02:50,272, Character said: Too bad you g***t
a hangnail for a c***k.

16
At 00:02:54,643, Character said: First time I saw you
with your breeches down,

17
At 00:02:56,645, Character said: I thought you were
a eunuch.

18
At 00:02:58,347, Character said: You've seen it, girls.

19
At 00:03:00,916, Character said: Like a baby snail
peeking out of his shell.

20
At 00:03:17,933, Character said: Your baby was crying
this morning.

21
At 00:03:25,741, Character said: Woke me up.

22
At 00:03:28,210, Character said: You hear me?

23
At 00:03:29,912, Character said: Yes.

24
At 00:03:31,413, Character said: Well, g***t
anything to say?

25
At 00:03:33,849, Character said: I'm sorry
he woke you up.

26
At 00:03:35,885, Character said: I don't care if you're sorry.

27
At 00:03:39,088, Character said: Keep that baby quiet

28
At 00:03:41,857, Character said: or I will.

29
At 00:03:43,659, Character said: Don't you
ever touch him.

30
At 00:03:47,196, Character said: Little wildling bitch.

31
At 00:03:49,565, Character said: You should have stayed
with your own kind.

32
At 00:03:54,603, Character said: You listening to me?

33
At 00:03:56,438, Character said: - Shut your mouth.
- What?

34
At 00:04:00,809, Character said: It's just an owl,
you dumb bitch.

35
At 00:04:03,345, Character said: No, it's not.

36
At 00:05:42,811, Character said: Shh.

37
At 00:05:53,588, Character said: I should never
have left her there.

38
At 00:05:55,791, Character said: - You couldn't have known.
- Of course I could've known.

39
At 00:05:59,428, Character said: They've been raiding
the villages close by.

40
At 00:06:01,997, Character said: And we just cower in here
while they slaughter our brothers.

41
At 00:06:04,833, Character said: Our brothers had orders
to stay at Castle Black.

42
At 00:06:06,668, Character said: So it's all right, then?
Black Jack and Kegs

43
At 00:06:09,271, Character said: and Mully chopped to pieces
'cause they broke the rules?

44
At 00:06:11,173, Character said: I didn't say it
was all right.

45
At 00:06:12,708, Character said: I'm saying they shouldn't
have been there.

46
At 00:06:14,409, Character said: We're pledged to guard
the realms of men.

47
At 00:06:16,945, Character said: She's dead because of me.

48
At 00:06:18,447, Character said: We can't even guard
Mole's Town.

49
At 00:06:20,015, Character said: We can't go after them.
You know that.

50
At 00:06:21,616, Character said: It's what they want.

51
At 00:06:23,085, Character said: And little Sam.

52
At 00:06:25,454, Character said: As if I cut
their throats myself.

53
At 00:06:28,490, Character said: Maybe she managed
to hide herself.

54
At 00:06:29,858, Character said: I thought
all of you was dead.

55
At 00:06:31,793, Character said: You went north with Mormont
and no one came back.

56
At 00:06:34,096, Character said: Not for ages.

57
At 00:06:36,164, Character said: But then you did.

58
At 00:06:39,735, Character said: She survived Craster

59
At 00:06:41,470, Character said: and he was the worst
s***t I've ever met.

60
At 00:06:44,039, Character said: She survived the long march
to the Wall.

61
At 00:06:45,741, Character said: She survived a white walker,
for f***k's sake.

62
At 00:06:50,912, Character said: She might have g***t out.

63
At 00:06:54,683, Character said: She might have.

64
At 00:06:58,353, Character said: If they hit Mole's Town,

65
At 00:07:00,756, Character said: then we're next.

66
At 00:07:05,827, Character said: Mance and his army
must be close.

67
At 00:07:07,863, Character said: 100,000 of them.

68
At 00:07:09,564, Character said: And there's what,
105 of us left?

69
At 00:07:12,100, Character said: You counting Black Jack,
Kegs, and Mully?

70
At 00:07:16,638, Character said: 102.

71
At 00:07:17,939, Character said: How do 102 men
stop 100,0?

72
At 00:07:24,780, Character said: Whoever dies last,
be a good lad

73
At 00:07:27,582, Character said: and burn the rest of us.

74
At 00:07:30,051, Character said: Once I'm done
with this world,

75
At 00:07:32,687, Character said: I don't want
to come back.

76
At 00:08:35,650, Character said: You think he was
spying on you?

77
At 00:08:37,953, Character said: No, not spying.

78
At 00:08:39,588, Character said: The Dothraki think
outsiders are ridiculous

79
At 00:08:41,890, Character said: taking shame
in the n***d body.

80
At 00:08:43,391, Character said: They make love under the stars
for the whole khalasar to see.

81
At 00:08:48,263, Character said: Yes, Your Grace.

82
At 00:08:50,465, Character said: But you are not
Dothraki.

83
At 00:08:52,801, Character said: No.

84
At 00:08:56,271, Character said: Well, I don't see
why it matters.

85
At 00:08:58,173, Character said: Grey Worm
isn't interested.

86
At 00:08:59,441, Character said: None of the Unsullied care
what's under our clothes.

87
At 00:09:04,980, Character said: He was interested.

88
At 00:09:07,315, Character said: What?

89
At 00:09:11,186, Character said: I believe he was
interested.

90
At 00:09:16,191, Character said: When the slavers
castrate the boys,

91
At 00:09:18,360, Character said: do they take all of it?

92
At 00:09:20,061, Character said: All of it?

93
At 00:09:22,163, Character said: The--

94
At 00:09:24,132, Character said: the pillar
and the stones.

95
At 00:09:29,538, Character said: I don't know,
Your Grace.

96
At 00:09:31,673, Character said: Haven't you
ever wondered?

97
At 00:09:37,646, Character said: Yes, Your Grace.

98
At 00:09:57,599, Character said: Missandei.

99
At 00:10:15,584, Character said: The lessons you give I
in common tongue...

100
At 00:10:20,755, Character said: these are precious to I.

101
At 00:10:22,958, Character said: - To me.
- To me.

102
At 00:10:25,226, Character said: I don't remember teaching
you the word precious.

103
At 00:10:28,430, Character said: Jorah the Andal,
he teaches I--

104
At 00:10:31,533, Character said: he teaches me
this word.

105
At 00:10:35,704, Character said: Do you remember the name
you were given at birth?

106
At 00:10:38,073, Character said: I remember nothing.

107
At 00:10:40,909, Character said: Only Unsullied.

108
At 00:10:42,811, Character said: When they cut you,

109
At 00:10:44,846, Character said: do you remember that?

110
At 00:10:49,484, Character said: I'm sorry.

111
At 00:10:51,720, Character said: I'm sorry they did
that to you.

112
At 00:10:53,989, Character said: Why?
Why sorry?

113
At 00:10:56,725, Character said: It's a terrible thing
to do to a boy.

114
At 00:11:04,499, Character said: If the masters
never cut me,

115
At 00:11:07,035, Character said: I never ** Unsullied.

116
At 00:11:09,170, Character said: I never stand in
the Plaza of Pride

117
At 00:11:12,340, Character said: when Daenerys Stormborn
orders us

118
At 00:11:14,943, Character said: to kill the masters.

119
At 00:11:16,878, Character said: I never ** chosen
to lead the Unsullied.

120
At 00:11:20,682, Character said: I never meet Missandei

121
At 00:11:22,984, Character said: from the island of Naath.

122
At 00:11:41,770, Character said: I ** sorry I--

123
At 00:11:45,440, Character said: for today.

124
At 00:11:47,809, Character said: I ** sorry.

125
At 00:12:35,323, Character said: Kraken. Mmm.

126
At 00:12:37,992, Character said: Strong as long
as they're in the sea.

127
At 00:12:40,662, Character said: When you take them
out of the water,

128
At 00:12:43,398, Character said: no bones.

129
At 00:12:44,733, Character said: They collapse
under their proud weight

130
At 00:12:46,968, Character said: and slump into
a heap of nothing.

131
At 00:12:49,370, Character said: You'd think
they know that.

132
At 00:12:51,639, Character said: Unfortunately,
they're not very bright.

133
At 00:12:55,810, Character said: What do you tell them?

134
At 00:12:57,779, Character said: I'm Theon Greyjoy,

135
At 00:13:00,048, Character said: son of Balon,
heir to the Iron Islands.

136
At 00:13:02,851, Character said: - And what are you really?
- I'm Reek.

137
At 00:13:06,087, Character said: Are you sure?

138
At 00:13:09,491, Character said: You do look very much
like a lord.

139
At 00:13:12,026, Character said: Formidable, proud.

140
At 00:13:16,464, Character said: I'm Reek.

141
At 00:13:17,966, Character said: Until when?

142
At 00:13:19,801, Character said: Always.

143
At 00:13:21,870, Character said: - Forever.
- That's right.

144
At 00:13:24,139, Character said: Until you're rotting
in the ground.

145
At 00:13:30,245, Character said: Remember what you are
and what you're not.

146
At 00:13:34,182, Character said: Bring me Moat Cailin.

147
At 00:14:06,681, Character said: No closer.

148
At 00:14:11,119, Character said: Who are you?

149
At 00:14:51,593, Character said: I'm...

Download Subtitles Game Of Thrones S04E08 720p-[Bi-3-Seda Ir] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles