Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Victoria En (2016) in any Language
Victoria En (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,354, Character said: "I must admit to you,
2
At 00:00:22,606, Character said: I see a clairvoyant in addition to
consulting you. I confess it to you.
3
At 00:00:38,455, Character said: I would like to know where
It started to crack in my life.
4
At 00:01:21,456, Character said: Someone unlocks the door.
5
At 00:01:23,417, Character said: Mr. Adelaoui, stop harassing me.
6
At 00:01:25,752, Character said: I have to work on the file, understood?
Thank you.
7
At 00:01:30,382, Character said: Hi girls.
- HELLO.
8
At 00:01:32,426, Character said: - I'm breaking.
- What?
9
At 00:01:34,136, Character said: - It's a pigsty here.
10
At 00:01:37,014, Character said: "That cute, arrogance."
11
At 00:01:38,557, Character said: - You are absent all the time.
12
At 00:01:40,350, Character said: In theory, you work
because I'm away.
13
At 00:01:43,312, Character said: We met twice this week,
I'm a babysitter.
14
At 00:01:47,024, Character said: Do not devalue you, you're
more than that for me.
15
At 00:01:50,652, Character said: - It's a drag plan, is not it?
16
At 00:01:52,696, Character said: I can attack you for harassment.
17
At 00:01:55,157, Character said: - OK.
18
At 00:01:57,159, Character said: I'm a lawyer.
19
At 00:01:58,368, Character said: - I just have to keep your daughters
20
At 00:01:59,911, Character said: When you are not there.
- Eliott,
21
At 00:02:01,872, Character said: We can not limit ourselves to the
roles we are given theoretically.
22
At 00:02:06,835, Character said: I left you too much freedom.
23
At 00:02:08,378, Character said: It's normal, you want to emancipate yourself.
24
At 00:02:11,465, Character said: - What?
"Well, yes,
25
At 00:02:12,966, Character said: You want to show that you have character,
26
At 00:02:15,052, Character said: That you are someone
free, independent.
27
At 00:02:17,888, Character said: I see that, do not deceive
yourself on that.
28
At 00:02:20,766, Character said: I see him.
"Your daughters are unhappy.
29
At 00:02:23,310, Character said: - Get it out.
30
At 00:02:25,354, Character said: - I withdraw.
- Here.
31
At 00:02:27,606, Character said: Lpropose you something.
Take a break
32
At 00:02:30,150, Character said: and come back in one hour.
- No.
33
At 00:02:32,027, Character said: - I increase you by 5 %.
34
At 00:02:35,614, Character said: 20%? And I'm ruined?
35
At 00:02:37,783, Character said: You take the food out
of their mouths.
36
At 00:02:40,243, Character said: No problem.
37
At 00:02:43,080, Character said: OK. Get out of here.
38
At 00:02:44,998, Character said: Clear, it's good.
39
At 00:02:54,841, Character said: You're saving me, Sophie.
I owe you.
40
At 00:03:01,640, Character said: The girls are Sophie
41
At 00:03:03,225, Character said: That keeps you, it will
be necessary to be wise.
42
At 00:03:05,394, Character said: I'm glad it's you,
they adore you.
43
At 00:03:10,732, Character said: I prefer your authority
to your obsequiousness.
44
At 00:03:18,115, Character said: - Hey! Axel, congratulations!
45
At 00:03:20,575, Character said: My poto, my...
46
At 00:03:22,327, Character said: "Poto", it's not at all, that.
47
At 00:03:23,829, Character said: - We're not going to do it again 500 times.
- Yes.
48
At 00:03:26,206, Character said: - Just do it.
49
At 00:03:27,666, Character said: - I understand, more enthusiastic.
50
At 00:03:29,918, Character said: Yes.
51
At 00:03:31,712, Character said: Hey! Wow!
52
At 00:03:34,089, Character said: Axel!
53
At 00:03:35,716, Character said: Well, that's what.
54
At 00:03:36,925, Character said: What's going on, what?
A wedding and everything is...
55
At 00:03:41,179, Character said: Axel! Your...
56
At 00:03:42,848, Character said: One of the four pillars of my existence.
57
At 00:03:45,642, Character said: Even if I do not see
too much about it.
58
At 00:03:49,062, Character said: But is that...
59
At 00:03:51,732, Character said: One does not always know
in friendship... Pardon!
60
At 00:03:54,568, Character said: - Make it simpler.
61
At 00:03:55,736, Character said: - Yeah, more concise, more...
- Here.
62
At 00:03:58,780, Character said: "Punchy, maybe."
63
At 00:04:01,867, Character said: Hey! AXEL! Uh...
64
At 00:04:04,244, Character said: What a wonderful day, uh...
65
At 00:04:07,497, Character said: My poto, what!
66
At 00:04:10,667, Character said: - Life is not a local phenomenon.
67
At 00:04:13,378, Character said: It is the miracle of life,
68
At 00:04:15,255, Character said: These favorable conditions
69
At 00:04:17,007, Character said: Which have made
life grow on Earth.
70
At 00:04:21,762, Character said: If we take the Big Bang and not
a trick, a separate point,
71
At 00:04:25,849, Character said: If we take the plane satellite which
observes the astronomical radiation,
72
At 00:04:30,854, Character said: We are surrounded by the Big Bang.
73
At 00:04:32,773, Character said: One is surrounded, suddenly, one has
the feeling of being in a phew.
74
At 00:04:36,485, Character said: By extrapolating this idea
that the universe is an egg,
75
At 00:04:39,362, Character said: We will consider that
he manufactures life.
76
At 00:04:41,907, Character said: We had a little
surprise with Vincent,
77
At 00:04:44,534, Character said: A little thing has been prepared for you.
78
At 00:04:46,745, Character said: Vincent!
79
At 00:05:14,648, Character said: Maybe we're on the shelves
of a mad scientist
80
At 00:05:17,692, Character said: Which reflects on the concept of life.
81
At 00:05:19,820, Character said: We are at an advanced stage of
civilization, which marries.
82
At 00:05:23,532, Character said: - Everybody!
83
At 00:05:27,786, Character said: Come on, sing all!
84
At 00:06:11,788, Character said: My no, sir, do not worry.
My vai !
85
At 00:06:22,048, Character said: And even on the issue
of the species barrier,
86
At 00:06:25,135, Character said: Between the monkey and the man for example,
87
At 00:06:27,721, Character said: It is very artificial, because the
molecular bases are the same.
88
At 00:06:31,474, Character said: So would not have been made
89
At 00:06:33,518, Character said: At the base, to give
entities so divergent?
90
At 00:06:57,834, Character said: - For you, Suzanna.
91
At 00:07:17,020, Character said: I spend my days with morons
92
At 00:07:19,481, Character said: Who think that starting
with "in the day of today",
93
At 00:07:23,151, Character said: They will be acquitted.
94
At 00:07:26,154, Character said: It's okay?
95
At 00:07:28,281, Character said: - This girl is completely crazy,
96
At 00:07:31,660, Character said: We're going to separate. I saw him very badly.
97
At 00:07:34,454, Character said: - S***t, but...
98
At 00:07:37,749, Character said: But you're going bad all the time.
- No no.
99
At 00:07:40,585, Character said: That's different.
100
At 00:07:47,801, Character said: Is that all you have to say?
101
At 00:07:49,928, Character said: - Mr. Mallet?
102
At 00:07:51,179, Character said: - Yeah!
- Hey?
103
At 00:07:52,639, Character said: - No, he's a guy I know.
104
At 00:07:54,975, Character said: What are you doing there?
105
At 00:07:56,059, Character said: Good evening.
106
At 00:07:57,227, Character said: Good evening, I ** a distant
cousin of the witness.
107
At 00:08:00,814, Character said: Okay, I'll introduce a
friend, a former client.
108
At 00:08:04,776, Character said: "You were accused of what?"
- Stups.
109
At 00:08:07,153, Character said: Narcotics.
110
At 00:08:10,031, Character said: Besides, I wanted to thank
you for bringing me out.
111
At 00:08:14,202, Character said: You never had the head
of a dealer, anyway.
112
At 00:08:17,497, Character said: - How nice.
- That is true.
113
At 00:08:20,709, Character said: Oh bah is listening, he's a bit...
114
At 00:08:23,044, Character said: It's not going very well.
115
At 00:08:26,423, Character said: In any case, you look
super fulfilled.
116
At 00:08:29,217, Character said: It's a lot of work, you know.
117
At 00:08:36,141, Character said: "Besides, I take advantage of it."
118
At 00:08:38,727, Character said: Actually, I'm looking for a job...
- Yes.
119
At 00:08:42,397, Character said: I have nothing to do with
the environment, all that.
120
At 00:08:45,233, Character said: So if you hear about
121
At 00:08:47,569, Character said: An internship somewhere
or something,
122
At 00:08:49,863, Character said: It would help me.
- Okay.
123
At 00:08:51,489, Character said: Personally, I ** not looking
for a trainee, but...
124
At 00:08:55,785, Character said: No, I already have trouble, you see...
125
At 00:08:58,121, Character said: To pay me myself,
so I bind no one.
126
At 00:09:00,790, Character said: If I hear...
127
At 00:09:02,000, Character said: I can work for free, for you.
128
At 00:09:04,502, Character said: - Uh... Yes, finally...
129
At 00:09:06,963, Character said: It seems strange to me, but...
130
At 00:09:09,716, Character said: But you never did it right?
- No.
131
At 00:09:12,343, Character said: I have the motivation,
however, is already...
132
At 00:09:14,763, Character said: - Yes it's good.
133
At 00:09:16,431, Character said: - I'm worried about my future.
- Me too.
134
At 00:09:19,059, Character said: - Oh, right? What do you mean?
135
At 00:09:21,186, Character said: - I mean, for mine.
136
At 00:09:22,645, Character said: - Oh ok.
- Yes Yes.
137
At 00:09:25,982, Character said: It will be fine?
138
At 00:11:36,571, Character said: She says you took a
knife and planted it.
139
At 00:11:39,741, Character said: But no, she did it
all by herself!
140
At 00:11:42,535, Character said: She's a sick man.
141...
Download Subtitles Victoria En (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BMF.S04E09.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng
Cafe.Lumiere.2003.1080p.WEB-DL.x264.AAC 1
The House of Eliott s02e04
MOON-046uc
MOND-284
italiano Desideria la vita interiore
Earthquake 1974
The House of Eliott s02e02
Life.on.Top.S02E03.Vajazzled.720p.10bit.WEB-DL.English.x265-Katmovie18.org
Fight.Or.Flight.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Victoria En (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Victoria En (2016) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up