If Loving You is Wrong s02e05 The Shed.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Previously, on If Loving You Is Wrong.

2
At 00:00:06,820, Character said: You sure you want to do this?

3
At 00:00:11,340, Character said: Do you know how much I love you?

4
At 00:00:13,700, Character said: I need you now.

5
At 00:00:15,200, Character said: That's the baby s***t.

6
At 00:00:17,440, Character said: I'd love to see him.

7
At 00:00:18,491, Character said: For some reason, they don't want me to
get the tape of Ben's shooting. Maybe

8
At 00:00:22,400, Character said: because it's an embarrassment to the
department.

9
At 00:00:24,900, Character said: Everybody at the department saying you
shot yourself.

10
At 00:00:28,079, Character said: Eddie, you should go get that tape.

11
At 00:00:42,860, Character said: Hey. Hey, Lou.

12
At 00:00:44,621, Character said: You doing night shifts?

13
At 00:00:46,200, Character said: Yeah.

14
At 00:00:47,660, Character said: Can you do me a favor and not mention
this to Eddie, please?

15
At 00:00:51,780, Character said: Look, it's none of my business.

16
At 00:00:54,720, Character said: Yeah, well, it's not his business
either, but... He likes to make it his.

17
At 00:00:58,960, Character said: Lips to stay.

18
At 00:01:00,540, Character said: Good. I'm actually just here looking for
the new trainee.

19
At 00:01:03,780, Character said: So I'm just here for the night.

20
At 00:01:06,060, Character said: None of my business.

21
At 00:01:09,380, Character said: How are you?

22
At 00:01:10,940, Character said: I'm good.

23
At 00:01:12,400, Character said: Good. You look really good.

24
At 00:01:13,761, Character said: Thank you.

25
At 00:01:14,880, Character said: And you?

26
At 00:01:17,140, Character said: I'm okay. I'm good.

27
At 00:01:20,000, Character said: You don't look good.

28
At 00:01:21,051, Character said: Excuse me?

29
At 00:01:22,800, Character said: I mean that you look a little worried.
Oh, what?

30
At 00:01:25,740, Character said: What are you talking about?

31
At 00:01:27,940, Character said: Lucian, you don't know me well enough to
say... Well, I know you well enough to

32
At 00:01:32,800, Character said: know that you look bothered. That's all.

33
At 00:01:35,640, Character said: Well, thank you, thank you. I appreciate
the concern, I think, but...

34
At 00:01:41,240, Character said: Do you want to talk about it?

35
At 00:01:47,020, Character said: Lucian, I'm fine.

36
At 00:01:48,900, Character said: Thank you.

37
At 00:01:50,220, Character said: Okay.

38
At 00:01:51,500, Character said: I said, now I'm telling you...

39
At 00:01:55,440, Character said: Tell me what?

40
At 00:01:57,160, Character said: That Alex, she had the baby.

41
At 00:02:00,240, Character said: No, she didn't.

42
At 00:02:01,860, Character said: Oh, my God. I g***t to call Brad and tell
him congratulations. No, wait, Lucien.

43
At 00:02:05,740, Character said: No, no, no.

44
At 00:02:06,540, Character said: Please don't say anything.

45
At 00:02:08,360, Character said: Why not? Just trust me. Please don't say
anything yet. Please. Okay.

46
At 00:02:17,780, Character said: Just don't.

47
At 00:02:20,000, Character said: Okay. Okay.

48
At 00:02:21,300, Character said: Look.

49
At 00:02:24,040, Character said: Is there something I should know?

50
At 00:02:26,760, Character said: I just, I think Natalie should tell you.

51
At 00:02:30,460, Character said: Tell me what?

52
At 00:02:55,660, Character said: How's your new partner doing?

53
At 00:02:57,500, Character said: How are things with him?

54
At 00:02:59,560, Character said: I'll take that kid over Eddie any day.

55
At 00:03:02,580, Character said: Trust me, I completely understand.

56
At 00:03:06,140, Character said: Are you and, uh... Eddie still, uh...
What was... What? What does that mean?

57
At 00:03:11,440, Character said: we still... Come on, Esperanza.

58
At 00:03:13,880, Character said: What? I don't... What are you talking
about? Look, I know you two see each

59
At 00:03:17,420, Character said: from time to time.

60
At 00:03:18,700, Character said: We shouldn't... Did you tell Natalie?

61
At 00:03:22,100, Character said: No. I didn't.

62
At 00:03:24,520, Character said: Are you sure? Because she was... Look,
relax.

63
At 00:03:27,880, Character said: Lucien, please don't say anything to
Natalie. I can't. I don't need her

64
At 00:03:31,520, Character said: mothering. I didn't say anything, okay?

65
At 00:03:33,240, Character said: Look, you should just take it easy.
Okay, remember, I'm a cop. I know how to

66
At 00:03:37,000, Character said: keep a secret. Okay, but I'm just... By
the way, we're not seeing each other

67
At 00:03:41,600, Character said: from time to time, you know, anymore,
so... He's

68
At 00:03:48,360, Character said: such an a***s.

69
At 00:03:50,620, Character said: Yeah.

70
At 00:03:54,000, Character said: I mean, it's just, honestly, I don't
know quite how to help him anymore, you

71
At 00:04:00,360, Character said: know?

72
At 00:04:03,160, Character said: I know what you mean.

73
At 00:04:06,080, Character said: Lou, he's a good guy. He really is at
his core. I know you don't believe me,

74
At 00:04:10,400, Character said: he is just, he's trying to be good, but
he's so out of control.

75
At 00:04:18,660, Character said: There's no off button.

76
At 00:04:22,220, Character said: All or nothing with him.

77
At 00:04:24,220, Character said: And?

78
At 00:04:26,120, Character said: I know that you know.

79
At 00:04:29,480, Character said: Yeah.

80
At 00:04:32,720, Character said: Where is this girl?

81
At 00:04:35,280, Character said: Who is she? The new trainee. She's so
late. What time is it?

82
At 00:04:38,660, Character said: Oh, it's not a good sign.

83
At 00:04:40,040, Character said: No, it's not. Where's your rookie?

84
At 00:04:42,240, Character said: Oh, he's out on the island.

85
At 00:04:43,560, Character said: Oh.

86
At 00:04:45,380, Character said: How's that working out? He's a good kid.

87
At 00:04:48,160, Character said: Good heart. He's going to be a good cop.

88
At 00:04:50,460, Character said: Oh, good. Okay, so he's good. He's going
to be a good cop.

89
At 00:04:53,220, Character said: That's good. Good to know.

90
At 00:04:56,660, Character said: What?

91
At 00:04:59,260, Character said: Why are you smiling?

92
At 00:05:01,420, Character said: You keep him on errands. He's been on an
errand since he g***t here.

93
At 00:05:06,740, Character said: You notice that?

94
At 00:05:07,840, Character said: Yeah, we all do. Where is he right now?

95
At 00:05:10,800, Character said: At this moment.

96
At 00:05:12,640, Character said: I sent him out to go get some coffee. He
should be back by now.

97
At 00:05:15,940, Character said: Coffee? Yeah.

98
At 00:05:18,040, Character said: Oh, he's out on an errand? Yes.

99
At 00:05:21,260, Character said: Hi.

100
At 00:05:26,360, Character said: You're late.

101
At 00:05:27,420, Character said: I'm sorry. Traffic. It's traffic at this
time.

102
At 00:05:31,540, Character said: I'm sorry.

103
At 00:05:32,960, Character said: You don't look sorry, but okay. Let's
go.

104
At 00:05:35,820, Character said: I will talk to you later.

105
At 00:05:40,960, Character said: Okay.

106
At 00:05:57,960, Character said: Pete.

107
At 00:05:59,011, Character said: What's up, man?

108
At 00:06:00,040, Character said: Hey, Andrew.

109
At 00:06:01,620, Character said: What's up, man? What are you doing?

110
At 00:06:04,420, Character said: Moonlighting. I pick up shifts here
when, you know, need extra money.

111
At 00:06:09,140, Character said: Yeah, I hear you, man.

112
At 00:06:10,461, Character said: That rookie salary, not cutting it over
there. Yeah, I g***t a baby on the way,

113
At 00:06:14,180, Character said: too. Yeah. Gotta do what I gotta do, you
know? Yeah, I g***t you. What are you

114
At 00:06:17,280, Character said: doing here?

115
At 00:06:18,100, Character said: Oh, I'm here to see Ben.

116
At 00:06:19,660, Character said: Ben? Yeah.

117
At 00:06:21,780, Character said: That's crazy, right?

118
At 00:06:23,220, Character said: You mean him getting shot by a perp?

119
At 00:06:25,340, Character said: Yeah, none of that makes any sense to
me. I know.

120
At 00:06:28,080, Character said: And his hand?

121
At 00:06:29,420, Character said: Dude, you haven't seen it yet.

122
At 00:06:31,180, Character said: What? All of his fingers blown off.

123
At 00:06:34,780, Character said: What? Yeah.

124
At 00:06:37,400, Character said: Man.

125
At 00:06:39,640, Character said: It's really intense.

126
At 00:06:41,880, Character said: I mean, is he okay?

127
At 00:06:43,980, Character said: I mean, he'll live, you know.

128
At 00:06:48,020, Character said: Wow.

129
At 00:06:50,480, Character said: What do you think happened?

130
At 00:06:52,760, Character said: Look, I'm gonna go see Ben.

131
At 00:06:54,760, Character said: Pete, don't.

132
At 00:06:56,850, Character said: What?

133
At 00:06:57,901, Character said: He's been spending a lot of time with
Eddie.

134
At 00:07:00,690, Character said: So? I mean, Eddie's not a bad guy.

135
At 00:07:02,710, Character said: Eddie's not a good guy either, Pete.

136
At 00:07:04,670, Character said: Andrew, you're paranoid.

137
At 00:07:06,930, Character said: No, I'm telling you.

138
At 00:07:09,310, Character said: When I'm over there, yeah, keep my head
down.

139
At 00:07:13,170, Character said: I mean, you're pretty tall, man, so...
Pete, you're always kidding around.

140
At 00:07:17,890, Character said: Listen to me, okay?

141
At 00:07:18,941, Character said: Eddie's always trying to get the rookies
to spend time with him. Why do you

142

Download Subtitles If Loving You is Wrong s02e05 The Shed eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles