Mandala.Murders.S01E07_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,200, Character said: Rea…

2
At 00:00:15,000, Character said: Yast…

3
At 00:00:18,040, Character said: Rea… Yast!

4
At 00:00:26,760, Character said: Yast?

5
At 00:00:31,560, Character said: Hmm?

6
At 00:00:32,680, Character said: Ma'**, Mr. Jimmy regained consciousness.

7
At 00:00:34,200, Character said: He wants to meet you

8
At 00:00:35,640, Character said: Please come to the hospital.

9
At 00:00:38,400, Character said: He just woke up just a while ago…
He's been asking for you ever since

10
At 00:00:44,360, Character said: Mr. Jimmy?

11
At 00:00:45,320, Character said: -Rea…
-Mr. Jimmy?

12
At 00:00:47,440, Character said: Are you alright?

13
At 00:00:48,440, Character said: Rea, tha---

14
At 00:00:50,680, Character said: Rea, tha---

15
At 00:00:52,760, Character said: -Rea…
-I'm… I'm so sorry about Noor.

16
At 00:00:55,480, Character said: Rea…

17
At 00:00:57,080, Character said: Rea, that book…

18
At 00:00:58,840, Character said: Open that book… Open that book.

19
At 00:01:03,720, Character said: This book?

20
At 00:01:04,800, Character said: Yeah. Open it.

21
At 00:01:07,040, Character said: The fifth…go to the fifth page.

22
At 00:01:15,360, Character said: Rea, you…
You are a…part of this manadal too.

23
At 00:01:24,920, Character said: Nandini…

24
At 00:02:46,880, Character said: DAK BUNGALOW
VARUNA FOREST DEPARTMENT

25
At 00:03:12,880, Character said: Welcome.

26
At 00:03:15,760, Character said: -Mr. Jayanand.
-Yes.

27
At 00:03:16,960, Character said: How are you?

28
At 00:03:18,160, Character said: Namaste!

29
At 00:03:20,360, Character said: -I don't think we've met.
-Robert McCauley.

30
At 00:03:22,600, Character said: I'm was the Forest Officer
here for 15 years.

31
At 00:03:24,760, Character said: Pleased to meet you. I'm Anant.

32
At 00:03:26,800, Character said: -Nandini.
-Pleasure!

33
At 00:03:29,120, Character said: Please come in.

34
At 00:03:30,200, Character said: This way.

35
At 00:03:32,680, Character said: I've grew so fond of Charandaspur that I
left my own country and settled down here.

36
At 00:03:37,240, Character said: Yeah!

37
At 00:03:38,360, Character said: So I said to him, "No problem,
sir… We've put up with you for 300 years…

38
At 00:03:41,840, Character said: what's another few years."

39
At 00:03:47,600, Character said: Great.

40
At 00:03:48,840, Character said: So let's freshen up and head to
the place we've come to see.

41
At 00:03:53,600, Character said: The Ayast Shrine?

42
At 00:03:55,560, Character said: In this heavy rain?

43
At 00:03:57,240, Character said: Why? Any problem?

44
At 00:03:58,840, Character said: Well, we can see the shrine tomorrow.

45
At 00:04:02,360, Character said: Bheema's cooked some delicious
local food for you.

46
At 00:04:05,160, Character said: So have your dinner and rest tonight.
Come.

47
At 00:04:07,840, Character said: We'll go in the morning.

48
At 00:04:09,840, Character said: -Please come!
-Bheema… set the table for dinner!

49
At 00:04:12,920, Character said: First tell me something.

50
At 00:04:15,360, Character said: The land for the Nuclear Plant g***t the
approvals last month itself right?

51
At 00:04:19,080, Character said: Yes… We received the order.

52
At 00:04:22,120, Character said: Then why hasn't the work started yet?

53
At 00:04:25,520, Character said: You haven't cut down a single tree.

54
At 00:04:27,240, Character said: And that… shrine or whatever it is,
located in the middle of our plot…

55
At 00:04:31,400, Character said: is still standing.

56
At 00:04:33,240, Character said: Mr. Anant,
ah, there is another forest right

57
At 00:04:35,720, Character said: next to the Varuna forest.

58
At 00:04:37,800, Character said: In fact,
that would be a far more suitable site

59
At 00:04:40,240, Character said: for your proposed Nuclear Plant.

60
At 00:04:42,000, Character said: We'll… We'll take you there tomorrow.

61
At 00:04:43,840, Character said: This isn't a tea stall, Mr. McCauley

62
At 00:04:46,760, Character said: That you can open it on this side of
the road if the other side's taken.

63
At 00:04:50,800, Character said: We're talking about…

64
At 00:04:52,840, Character said: a nuclear power plant.
Do y'all get the seriousness of this?

65
At 00:04:55,760, Character said: -Of course, but you have to--
-Sir…

66
At 00:04:58,440, Character said: I'm afraid the Defense Committee
has already alloted this site.

67
At 00:05:02,280, Character said: It's too late to change it now.

68
At 00:05:05,040, Character said: Look, this is my humble and
earnest request to you…

69
At 00:05:07,440, Character said: Please listen to what I'm saying.

70
At 00:05:09,400, Character said: Going out in this storm
is extremely dangerous.

71
At 00:05:12,560, Character said: Just rest tonight.

72
At 00:05:13,800, Character said: We'll show you around in the morning.

73
At 00:05:15,200, Character said: Look, Mr. Jayanand…
we haven't come all the way here to rest.

74
At 00:05:19,280, Character said: We'll go right now and see this place.

75
At 00:05:23,080, Character said: All right.

76
At 00:05:25,160, Character said: McCauley sir knows Varuna
forest very well.

77
At 00:05:28,840, Character said: And Mr. Khan, you know those witches.

78
At 00:05:31,760, Character said: I can't go there.

79
At 00:05:33,400, Character said: That's fair… Shall we?

80
At 00:05:46,040, Character said: Within the perimeter of your nuclear
plant is… Ayast Shrine.

81
At 00:05:50,200, Character said: Ayast? What's that?

82
At 00:05:53,240, Character said: There are some women who
are known as "Ayastians."

83
At 00:05:57,720, Character said: The people of Charandaspur believe…
that they worship the devil here.

84
At 00:06:02,800, Character said: And they are not women, but witches…
who practice all kinds of black magic.

85
At 00:06:08,440, Character said: The villagers are so scared…
they never come down this route.

86
At 00:06:13,080, Character said: I've been researching and
investigating their deity,

87
At 00:06:17,040, Character said: their symbols and rituals
for several years

88
At 00:06:20,320, Character said: now

89
At 00:06:21,720, Character said: Do you believe in all this?

90
At 00:06:24,920, Character said: Doesn't really matter what I believe.

91
At 00:06:27,800, Character said: Some things are,
beyond the realm of human understanding.

92
At 00:06:42,240, Character said: Here.

93
At 00:06:44,120, Character said: We have reached the shrine.

94
At 00:06:45,600, Character said: Alright, then.

95
At 00:06:47,720, Character said: This shrine, or whatever it is…
we'll build a new one for them.

96
At 00:06:52,040, Character said: Bigger, and better.

97
At 00:06:53,680, Character said: I'll go and explain this to them.

98
At 00:06:55,560, Character said: Sorry for being blunt.

99
At 00:06:57,960, Character said: But take my advice…
let Nandini go and talk to them.

100
At 00:07:02,640, Character said: But why Nandini?

101
At 00:07:03,720, Character said: Ah… Trust him.

102
At 00:07:06,160, Character said: He, he knows about this.

103
At 00:08:11,680, Character said: People often dismiss other
religions as black magic.

104
At 00:08:18,680, Character said: And it's followers as
witches and sorcerers.

105
At 00:08:24,880, Character said: But we're just a group of ordinary women,

106
At 00:08:27,360, Character said: who choose to worship
an extraordinary God.

107
At 00:08:31,080, Character said: And since this pleases him,
he grants all our wishes.

108
At 00:08:34,880, Character said: This is something that the men of
the villages don't understamd.

109
At 00:08:39,520, Character said: I'm Rukmani…
High Priestess of the Ayastians.

110
At 00:08:43,880, Character said: And, contrary to the opinion
you city folk have about villagers…

111
At 00:08:48,840, Character said: I'm educated too.

112
At 00:08:51,040, Character said: I'm Nandini. From Bombay.

113
At 00:08:53,440, Character said: A particle physicist.

114
At 00:08:55,440, Character said: I mean a research scientist.

115
At 00:08:57,800, Character said: And you've come to tear this place down?

116
At 00:09:01,080, Character said: Something like that.

117
At 00:09:05,000, Character said: Is this the God that you worship?

118
At 00:09:09,360, Character said: Yast.

119
At 00:09:11,040, Character said: Yast?

120
At 00:09:12,680, Character said: I've never heard of this God.

121
At 00:09:14,320, Character said: Yast chooses his own devotees.

122
At 00:09:17,520, Character said: One can only know Yast
if it is one's destiny.

123
At 00:09:21,760, Character said: Who knows… Yast might choose you.

124
At 00:09:27,000, Character said: I don't believe in god.

125
At 00:09:28,680, Character said: But you believe in science…

126
At 00:09:31,560, Character said: I know that.

127
At 00:09:34,160, Character said: But to follow science so fanatically…
To refuse to believe in anything else…

128
At 00:09:38,760, Character said: isn't that a form of devotion too?

129
At 00:09:41,560, Character said: I'm different from the usual followers.

130
At 00:09:45,000, Character said: I never think less of
other people's beliefs.

131
At 00:09:49,040, Character said: I'm not afraid of new experiences.

132
At 00:09:57,120, Character said: That blue stone…

133
At 00:09:59,680, Character said: Nandini!

134
At 00:10:01,280, Character said: Have you told them?

135
At 00:10:02,640, Character said: No, Anant. I was just about to do so.

136
At 00:10:04,600, Character said: No problem. I'll tell them.

137
At 00:10:07,040, Character said: Look here,
Madam… the government has claimed this

138
At 00:10:09,120, Character said: land for the good of the people.

139
At 00:10:11,120, Character said: We're building a nuclear plant here
for...

Download Subtitles Mandala Murders S01E07 track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles