Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Grimm - 4x03 in any Language
Grimm - 4x03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,611, Character said: Previously on Grimm...
2
At 00:00:03,084, Character said: I have to see her.
3
At 00:00:03,926, Character said: I don't have your baby.
4
At 00:00:05,302, Character said: Viktor!
5
At 00:00:06,624, Character said: We're losing him.
6
At 00:00:07,602, Character said: Time of death 1:34 PM.
7
At 00:00:09,979, Character said: Can I ask you something about the girl
8
At 00:00:12,005, Character said: staying at Nick's house?
9
At 00:00:12,914, Character said: Theresa Rubel.
10
At 00:00:13,743, Character said: She's a suspect in a double homicide,
11
At 00:00:15,503, Character said: and I'm having a bit
of a problem with this.
12
At 00:00:17,575, Character said: I'm Special Agent Chavez.
He's not the Grimm.
13
At 00:00:20,039, Character said: I think I know who the Grimm is.
14
At 00:00:22,335, Character said: You okay?
15
At 00:00:24,131, Character said: Hey, hey, hey, hey.
16
At 00:00:26,230, Character said: - Ah!
- What's going on?
17
At 00:00:28,539, Character said: What the hell?
18
At 00:00:29,798, Character said: I don't know where I **.
19
At 00:00:32,668, Character said: __
20
At 00:00:39,644, Character said: I don't know where I was.
21
At 00:00:41,345, Character said: What? Do you know where you are now?
22
At 00:00:43,881, Character said: Yeah.
23
At 00:00:45,416, Character said: I had this blinding headache.
24
At 00:00:48,920, Character said: You said you saw something.
25
At 00:00:51,722, Character said: Some kind of old room.
26
At 00:00:54,559, Character said: You're scaring me.
27
At 00:00:55,693, Character said: - Yeah, me too.
- I'm okay.
28
At 00:00:57,361, Character said: Uh, you were on your knees, Nick.
29
At 00:00:59,030, Character said: Yeah, you couldn't see us.
30
At 00:01:00,665, Character said: We're taking you to the hospital.
31
At 00:01:02,066, Character said: No, I don't need to go.
32
At 00:01:03,367, Character said: Don't argue. We're going.
33
At 00:01:05,536, Character said: - I'm not gonna fall down.
- You kind of just did.
34
At 00:01:07,538, Character said: I g***t the door.
35
At 00:01:09,207, Character said: Let me drive.
36
At 00:01:23,621, Character said: I see you.
37
At 00:01:27,258, Character said: No, no, wait, please.
38
At 00:01:30,328, Character said: Let me go!
39
At 00:01:33,865, Character said: Let go of me! Calm down.
40
At 00:01:35,566, Character said: Nobody's gonna hurt you.
41
At 00:01:40,972, Character said: Look at me.
42
At 00:01:42,840, Character said: Look at me.
43
At 00:01:54,419, Character said: You're the Grimm.
44
At 00:01:55,953, Character said: What do you want?
45
At 00:01:57,788, Character said: You cut off Weston Steward's head.
46
At 00:02:00,658, Character said: I'm sure he was surprised
to see what you are.
47
At 00:02:06,697, Character said: Detective Burkhardt took you in.
48
At 00:02:08,432, Character said: Why?
49
At 00:02:11,436, Character said: Does he know you're a Grimm?
50
At 00:02:15,006, Character said: Listen carefully.
51
At 00:02:19,010, Character said: There are people who find what you are
52
At 00:02:21,112, Character said: and what you can do very important.
53
At 00:02:25,683, Character said: They would be extremely
interested in your services.
54
At 00:02:31,055, Character said: You would think that it's the FBI.
55
At 00:02:32,123, Character said: It's not.
56
At 00:02:34,492, Character said: No idea what you're talking about.
57
At 00:02:37,995, Character said: What you're doing now
58
At 00:02:39,697, Character said: is not nearly as important
as what you can be doing.
59
At 00:02:43,000, Character said: Being able to identify and destroy
60
At 00:02:45,770, Character said: dangerous wesen influence in society
61
At 00:02:48,740, Character said: is a very valuable gift.
62
At 00:02:51,142, Character said: It should not be wasted.
63
At 00:02:54,445, Character said: There is a home for you, a select group,
64
At 00:02:56,914, Character said: all working together,
all with the same goal.
65
At 00:03:05,223, Character said: I'm sorry we had to do it like this,
66
At 00:03:07,291, Character said: but I had to make sure you
were who I thought you were.
67
At 00:03:11,529, Character said: All we're asking is for
you to think about it.
68
At 00:03:16,634, Character said: I'll be in touch.
69
At 00:03:19,670, Character said: And, Theresa,
70
At 00:03:21,506, Character said: tell no one,
71
At 00:03:23,608, Character said: for your sake...
72
At 00:03:26,878, Character said: And theirs.
73
At 00:03:30,748, Character said: I'm not seeing anything
out of the ordinary.
74
At 00:03:33,718, Character said: Nothing that would explain
headaches or visions.
75
At 00:03:36,354, Character said: No chest pains, slurring of speech,
76
At 00:03:38,156, Character said: pains radiating down your left arm?
77
At 00:03:39,590, Character said: - No.
- Yeah, he was talking to me.
78
At 00:03:41,959, Character said: - He just couldn't see me.
- Well, I can't say
79
At 00:03:43,628, Character said: this is something I come across every day.
80
At 00:03:46,030, Character said: I'd like you to see an ophthalmologist
81
At 00:03:47,765, Character said: to make sure there's no optic nerve damage.
82
At 00:03:51,269, Character said: Let me see those hands up!
83
At 00:03:53,838, Character said: Ladies and gentlemen,
84
At 00:03:55,173, Character said: good evening once again,
85
At 00:03:56,941, Character said: and welcome to Kingston's
boxing here in Portland, Oregon.
86
At 00:04:00,845, Character said: Are you ready for the main event?
87
At 00:04:05,216, Character said: Come on! Come on! Yeah!
88
At 00:04:14,091, Character said: You're late. Bobby, don't hold back.
89
At 00:04:26,737, Character said: How you feeling, huh?
90
At 00:04:29,440, Character said: Hey...
91
At 00:04:32,543, Character said: Keep your eye on the prize, kid.
92
At 00:04:34,745, Character said: You're gonna be world champion someday.
93
At 00:04:51,295, Character said: Please, don't.
94
At 00:05:11,883, Character said: Let's get him out there.
95
At 00:05:21,325, Character said: Let's go, kid.
96
At 00:05:22,860, Character said: Let me see those hands up!
97
At 00:05:26,030, Character said: Let me see those hands up!
98
At 00:05:27,632, Character said: And now, it's fight time at Kingston.
99
At 00:05:35,540, Character said: Wearing black and gold,
weighing in at 164 pounds,
100
At 00:05:39,510, Character said: with an impressive 9-0 record,
101
At 00:05:42,013, Character said: Portland's own Clay Pittman.
102
At 00:05:46,918, Character said: Introducing Tyler "Hitman" Stephens.
103
At 00:05:53,124, Character said: Whoa, whoa.
104
At 00:05:55,326, Character said: Come on, get out. Come
on, come on, let's go.
105
At 00:06:00,131, Character said: Son of a bitch broke my jaw.
106
At 00:06:03,868, Character said: Broke my d***n jaw.
107
At 00:06:11,909, Character said: - It's not enough.
- Get the hell out of here.
108
At 00:06:15,747, Character said: This ain't over.
109
At 00:06:18,216, Character said: Fight.
110
At 00:06:26,891, Character said: Come on, Clay.
111
At 00:06:32,029, Character said: That's it.
112
At 00:06:50,581, Character said: Yeah, that's it!
113
At 00:06:53,184, Character said: Get up!
114
At 00:06:54,685, Character said: Get up!
115
At 00:06:56,187, Character said: Get up! Get up! Another
first round knockout
116
At 00:06:58,156, Character said: at 37 seconds in the first round...
117
At 00:06:59,690, Character said: - That's it, baby.
- Clay Pittman!
118
At 00:07:03,027, Character said: Yes, yes, yes, yes!
119
At 00:07:13,939, Character said: Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
120
At 00:07:25,277, Character said: You coming to bed?
121
At 00:07:27,880, Character said: What's that?
122
At 00:07:29,315, Character said: This is what I saw, except there were rats.
123
At 00:07:32,585, Character said: Rats?
124
At 00:07:33,986, Character said: Looks like some sort
of prison or a dungeon.
125
At 00:07:35,521, Character said: Why would you see something like that?
126
At 00:07:37,156, Character said: I don't know.
127
At 00:07:38,424, Character said: This started after what Adalind did.
128
At 00:07:40,359, Character said: Yeah, it's g***t to be connected.
129
At 00:07:43,529, Character said: I just wish things were back to...
130
At 00:07:45,230, Character said: What? Normal?
131
At 00:07:48,601, Character said: I don't even know what that is anymore.
132
At 00:07:50,803, Character said: Being a Grimm?
133
At 00:07:52,805, Character said: Not being a Grimm? Not
being a Grimm and knowing?
134
At 00:07:55,841, Character said: Look, I'm sorry.
135
At 00:07:58,510, Character said: I'm just tired.
136
At 00:08:01,614, Character said: All right, so then I guess
now is not a good time
137
At 00:08:03,649, Character said: to ask you why Wu brought this over.
138
At 00:08:07,720, Character said: He wanted to know why
we have a murder suspect
139
At 00:08:09,455, Character said: staying with us,
140
At 00:08:11,156, Character said: and why Hank and I introduced her
141
At 00:08:12,892, Character said: as a criminology student at a crime scene.
142
At 00:08:14,793, Character said: I think you're gonna have
to tell him the truth, Nick.
143
At 00:08:16,629, Character said: I'm not a Grimm anymore.
144
At 00:08:18,163, Character said: What ** I supposed to tell him?
145
At 00:08:23,969, Character said: - Hey.
- Hey.
146
At 00:08:27,740, Character said: You okay?
147
At 00:08:29,742, Character said: Yeah.
148
At 00:08:32,044, Character said: Yeah, all good.
149
At 00:08:33,345, Character said: Night.
150
At 00:08:35,881, Character said: Clay was born ready.
151
At 00:08:37,616, Character said: Your...
Download Subtitles Grimm - 4x03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Waterboyz.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Longinus.2004.DVDRip.XviD-BS
If Loving You is Wrong s02e11 Out of Control.eng
Mandala.Murders.S01E07_track3_[eng]
If Loving You is Wrong s02e01 Miss Louise.eng
greek_tsonta_-_anomala_thilika_-_03_-_tubepornclassic.com
Mandala.Murders.S01E08_track3_[eng]
CAWD-047.FHD
IPX-846
armed_servicers_-_1974_-_tubepornclassic.com
Grimm - 4x03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Grimm - 4x03 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up