American Horror Stories Season 3 Episode 8 - Subtitle Indonesia - IDLIX Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,295, Character said: ♪ ♪

2
At 00:00:18,136, Character said: [laughing]

3
At 00:00:22,746, Character said: [whistles]

4
At 00:00:25,084, Character said: [singing indistinctly]

5
At 00:00:27,488, Character said: [humming]

6
At 00:00:32,632, Character said: [coins jingle]

7
At 00:00:34,770, Character said: [continues humming, singing]

8
At 00:00:37,475, Character said: [high-pitched squeak nearby]

9
At 00:00:41,249, Character said: Who's there?

10
At 00:00:49,566, Character said: [whistling]

11
At 00:00:56,747, Character said: Who's there?

12
At 00:01:00,688, Character said: Oh, you've come for my gold,
have ye?

13
At 00:01:05,631, Character said: Step up and pay the price!

14
At 00:01:08,637, Character said: - [shouts] No!
- [coins scatter]

15
At 00:01:15,250, Character said: [coins jingling]

16
At 00:01:18,323, Character said: ♪ ♪

17
At 00:01:29,445, Character said: ♪ ♪

18
At 00:01:40,802, Character said: [mystical chiming]

19
At 00:01:56,633, Character said: ♪ ♪

20
At 00:02:14,603, Character said: [water splashes]

21
At 00:02:21,315, Character said: ♪ ♪

22
At 00:02:47,669, Character said: ♪ ♪

23
At 00:03:07,441, Character said: - ♪

24
At 00:03:30,588, Character said: - [engine turns off]
- [keys jingle]

25
At 00:03:39,606, Character said: [sniffles, grunts softly]

26
At 00:03:48,991, Character said: [crow cawing]

27
At 00:03:52,364, Character said: [Mrs. Meehan]
Come on. This way.

28
At 00:03:54,536, Character said: - Hey, Ms. Meehan.
- Oh, hey, Colin.

29
At 00:03:55,872, Character said: - How you doing?
- Good. Good.

30
At 00:03:57,408, Character said: - Hey, don't you need--
- Oh.

31
At 00:03:58,845, Character said: I was gonna say you need
a permit for those things.

32
At 00:04:00,582, Character said: - Have a good day. Let's go.
- Hey, stay in school.

33
At 00:04:02,586, Character said: [Mrs. Meehan]
Daniel!

34
At 00:04:12,772, Character said: - Hi, Martin.
- Hi, Colin.

35
At 00:04:14,008, Character said: - What you g***t in the bag?
- C4.

36
At 00:04:16,379, Character said: All the cash, or I'll blow
the place to smithereens.

37
At 00:04:18,483, Character said: [chuckles] Go on back.
Hailey's in the vault.

38
At 00:04:20,889, Character said: Thanks, Martin.

39
At 00:04:24,495, Character said: [keypad beeping]

40
At 00:04:26,767, Character said: [lock clicks]

41
At 00:04:38,657, Character said: [Hailey]
Colin! Ugh, Colin!

42
At 00:04:40,929, Character said: I'm gonna hurl
if I even smell that stuff.

43
At 00:04:43,801, Character said: You love Chippy's Chowder.

44
At 00:04:45,470, Character said: Well, somebody does not.

45
At 00:04:48,944, Character said: - Okay.
- Mmm. You can give me

46
At 00:04:51,650, Character said: the cookie, though.

47
At 00:04:54,689, Character said: - [bottles clink]
- So,

48
At 00:04:56,927, Character said: you g***t any interviews today?

49
At 00:05:00,568, Character said: - Yeah, kind of.
- Kind of?

50
At 00:05:08,817, Character said: Not some Eastie Boys s***t?

51
At 00:05:10,420, Character said: Don't be like that.
They're my friends.

52
At 00:05:12,692, Character said: I don't want you
getting involved in some scheme

53
At 00:05:14,428, Character said: with your old
high school boys' club.

54
At 00:05:15,932, Character said: There are actual
legal welding jobs out there.

55
At 00:05:18,103, Character said: Yeah, that barely pay
a living wage.

56
At 00:05:25,551, Character said: Look,

57
At 00:05:27,087, Character said: I'm not exactly in a position
to turn down work here.

58
At 00:05:29,593, Character said: You know,
this could be a good chunk.

59
At 00:05:31,964, Character said: Could go to the fund. A new
start, away from all this s***t.

60
At 00:05:34,435, Character said: We grew up in this.
We turned out okay.

61
At 00:05:36,640, Character said: Yeah, but we g***t lucky.

62
At 00:05:37,842, Character said: Not everyone else did.

63
At 00:05:40,113, Character said: Don't start with that.

64
At 00:05:41,717, Character said: There is no such thing
as a town being cursed.

65
At 00:05:43,654, Character said: Okay, well, there's a reason
people say Gullion Springs is.

66
At 00:05:47,428, Character said: We deserve better.

67
At 00:05:48,864, Character said: She deserves better.

68
At 00:05:50,702, Character said: Colin, look at what you g***t.

69
At 00:05:55,878, Character said: Her.

70
At 00:05:59,018, Character said: Me.

71
At 00:06:01,122, Character said: Okay, maybe not piles
of money right now,

72
At 00:06:03,995, Character said: but you earned your certificate.

73
At 00:06:06,132, Character said: You did it the right way,

74
At 00:06:08,136, Character said: and I'm really proud of you
for that.

75
At 00:06:11,442, Character said: I don't want you working
with Liam. Please.

76
At 00:06:13,113, Character said: You're better
than him and his lot.

77
At 00:06:18,590, Character said: He's just buying me a beer, okay?

78
At 00:06:21,730, Character said: I don't have to say "yes."

79
At 00:06:24,536, Character said: [siren wailing]

80
At 00:06:28,511, Character said: ♪ ♪

81
At 00:06:37,695, Character said: [Liam] You cannot judge
a man's moral character

82
At 00:06:40,635, Character said: for simply doing
what he has to do to stay alive.

83
At 00:06:45,644, Character said: For protecting his own.

84
At 00:06:47,481, Character said: Amen to that, brother.

85
At 00:06:48,918, Character said: I-I still think it's a bad idea.

86
At 00:06:50,755, Character said: Deck!

87
At 00:06:53,326, Character said: Look, the fact is, we're not
getting a fair shake here.

88
At 00:06:56,165, Character said: I mean, the whole d***n county's
either out of work,

89
At 00:06:58,003, Character said: or-or addicted to pills,

90
At 00:06:59,673, Character said: or-or-or, f***k,
now people are going missing.

91
At 00:07:01,877, Character said: I mean, it feels to me
like something is...

92
At 00:07:05,918, Character said: feeding off this place.

93
At 00:07:07,922, Character said: Something feeding off us,
all right.

94
At 00:07:14,669, Character said: Been picking at this town
for centuries,

95
At 00:07:17,041, Character said: like it's a carcass.

96
At 00:07:19,513, Character said: Till there's nothing left
but bones.

97
At 00:07:22,952, Character said: Leprechauns.

98
At 00:07:24,155, Character said: ♪ ♪

99
At 00:07:25,525, Character said: [soft laughter]

100
At 00:07:27,629, Character said: - [Colin] Not this s***t again.
- Oh, no.

101
At 00:07:29,666, Character said: These aren't just
little cartoon fellas

102
At 00:07:31,670, Character said: prancing around on cereal boxes.

103
At 00:07:34,709, Character said: Uh-uh. They're real.

104
At 00:07:36,680, Character said: Ancient creatures.

105
At 00:07:38,684, Character said: Bloodsuckers.

106
At 00:07:42,257, Character said: Not a lot of people know that.

107
At 00:07:44,061, Character said: Used to be
they only lived in Ireland.

108
At 00:07:46,700, Character said: Then came the famine.

109
At 00:07:48,671, Character said: Everybody up and left
to America,

110
At 00:07:51,242, Character said: so they followed the food.

111
At 00:07:53,647, Character said: And they've been right here
ever since.

112
At 00:07:57,555, Character said: [laughing]

113
At 00:07:59,993, Character said: Uh, nice try, pal.

114
At 00:08:02,264, Character said: Yeah, we've-we've all heard
that old story.

115
At 00:08:04,736, Character said: The-the old leprechaun stories.

116
At 00:08:06,540, Character said: It's-it's old
kindergarten sleepover s***t.

117
At 00:08:09,245, Character said: But, uh...

118
At 00:08:10,948, Character said: I'll tell you
a real scary story.

119
At 00:08:14,021, Character said: That's my boy Colin here.

120
At 00:08:15,591, Character said: He spends eight grand
on a welding certificate

121
At 00:08:18,831, Character said: 'cause the refinery promises him
a real sweet job,

122
At 00:08:21,670, Character said: steady benefits,
I mean the whole nine.

123
At 00:08:24,141, Character said: And how much for your kit?

124
At 00:08:25,578, Character said: All that
top-of-the-line equipment?

125
At 00:08:27,582, Character said: Five and a half K.

126
At 00:08:28,884, Character said: And how long did you work
at that refinery

127
At 00:08:31,857, Character said: before they closed?

128
At 00:08:33,727, Character said: 90 days.

129
At 00:08:34,996, Character said: 90... days.

130
At 00:08:37,167, Character said: [laughing]
I mean...

131
At 00:08:39,706, Character said: Now that scares
the s***t out of me.

132
At 00:08:43,346, Character said: 'Cause the birdies and the
bunnies are all going extinct.

133
At 00:08:45,618, Character said: Right? Well, I hope
they're living the good life,

134
At 00:08:47,622, Character said: because now
it's us who's going extinct.

135
At 00:08:49,058, Character said: I mean, we're gonna be...

136
At 00:08:51,864, Character said: We have to do what we have to do
to stay alive.

137
At 00:08:54,301, Character said: Simple as that.

138
At 00:08:57,274, Character said: Leprechauns.

139
At 00:08:59,178, Character said: [gulps]

140
At 00:09:03,687, Character said: [scoffs]

141
At 00:09:05,023, Character said: F***k me.

142
At 00:09:06,727, Character said: All right, what's this idea?

143
At 00:09:08,196, Character said: I mean, I thought
this was an Eastie Boys thing.

144
At 00:09:09,766, Character said: Why is Deck here?

145
At 00:09:11,135, Character said: No offense, buddy.

146
At 00:09:13,039, Character said: Believe it or not,
Declan here is the whole reason

147
At 00:09:16,814, Character said: that we are gathered here
together today. [laughs]

148
At 00:09:20,955, Character said: It all started
a couple weeks ago.

149
At 00:09:23,960, Character said: As we...

Download Subtitles American Horror Stories Season 3 Episode 8 - Subtitle Indonesia - IDLIX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles