In Deep s02e02 Untouched 2.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,079, Character said: Nearly pure.

2
At 00:00:09,990, Character said: Almost 100%. Lamb hides his multi
-million pound importation business

3
At 00:00:14,610, Character said: series of shell companies and offshore
accounts.

4
At 00:00:17,141, Character said: I want you to get right into the heart
of his operation and connect him to the

5
At 00:00:20,710, Character said: cocaine. What's this?

6
At 00:00:21,971, Character said: We talked about it before. We need to
draw up an agreement. Why did you have

7
At 00:00:26,150, Character said: get the lawyers involved?

8
At 00:00:27,190, Character said: I thought it was supposed to be a trial
separation.

9
At 00:00:29,190, Character said: I'd just like to say this to the police
officer behind this inquiry, but I don't

10
At 00:00:32,530, Character said: forgive. I don't forget, and I shall be
seeking my own compensation.

11
At 00:00:36,310, Character said: Monica Walsh.

12
At 00:00:37,800, Character said: The former girlfriend of Jamie's ex
-model. Do you reckon she's still

13
At 00:00:41,600, Character said: Jamie? I doubt it. He's been pretty much
the family man.

14
At 00:00:46,460, Character said: Yeah, this is great.

15
At 00:00:49,740, Character said: I love those kids. I love you.

16
At 00:00:52,421, Character said: Are you still short on the distribution
side?

17
At 00:00:54,880, Character said: Sure. I think a couple of lads could
help you out.

18
At 00:00:57,580, Character said: How much? Well, because we're buying in
bulk, I was hoping for 20 grand a kilo.

19
At 00:01:01,481, Character said: 25. You've g***t to prove yourselves
first.

20
At 00:01:03,760, Character said: What's going on? Is he ready to trade?

21
At 00:01:05,621, Character said: That's what he said. What about the
Cockney and the Scosa? Can we trust

22
At 00:01:09,330, Character said: We'll find out. Kill two birds with one
stone.

23
At 00:01:12,010, Character said: Monica's been a bad girl, haven't you,
man?

24
At 00:01:14,550, Character said: Jamie wants shot of her.

25
At 00:01:15,910, Character said: Don't touch her. I don't want to clip
her.

26
At 00:01:18,730, Character said: Jamie was hoping you'd feel that way.
Jamie, I've had a miscarriage.

27
At 00:01:23,990, Character said: I'm sorry.

28
At 00:01:25,250, Character said: I'm not coming back.

29
At 00:01:26,990, Character said: My bloody baby is dead!

30
At 00:01:32,450, Character said: I want you to take care of Tanya.

31
At 00:01:35,320, Character said: Just like you did Monica.

32
At 00:01:37,920, Character said: I'll get my babies back.

33
At 00:02:43,820, Character said: He's really lost it.

34
At 00:02:45,320, Character said: He's not the only one. This hop keeps
tripping over itself.

35
At 00:02:48,211, Character said: If you hadn't shown those pictures to
the wife, this would have been a simple

36
At 00:02:52,480, Character said: buy and bust.

37
At 00:02:53,880, Character said: It's easy to be wise after the event.

38
At 00:02:56,160, Character said: How was I to know she'd react that way?
That's the job, to be wise before the

39
At 00:03:00,020, Character said: event. He's always going to be a fluid
breed. We adapt to circumstances.

40
At 00:03:03,300, Character said: The lamb says he wants a hit on his
wife, but he's a slippery b***d.

41
At 00:03:06,480, Character said: We must let him do the running. No
incitement, no provocation. We push it,

42
At 00:03:10,520, Character said: gets off on entrapment.

43
At 00:03:12,430, Character said: You better find the wife before they do.

44
At 00:03:14,351, Character said: Geary's getting permission for a covert
entry on our solicitors. They should

45
At 00:03:17,490, Character said: have a new address.

46
At 00:03:18,650, Character said: Any news on your dad?

47
At 00:03:20,330, Character said: How's he doing?

48
At 00:03:21,450, Character said: Better than ever.

49
At 00:03:22,890, Character said: He's dead.

50
At 00:03:25,870, Character said: Whoops.

51
At 00:04:06,490, Character said: Stop.

52
At 00:04:07,790, Character said: I'm bored.

53
At 00:04:10,730, Character said: You're out there having fun.

54
At 00:04:12,430, Character said: You're not too sure.

55
At 00:04:13,890, Character said: Letter from her solicitors.

56
At 00:04:15,271, Character said: She's pissing away my money already on
lawyers. She wants a legal separation,

57
At 00:04:19,510, Character said: half my assets, and if you believe this,
supervised access only. On what

58
At 00:04:23,610, Character said: grounds?

59
At 00:04:24,670, Character said: Unreasonable behavior. I will kill that
bitch.

60
At 00:04:27,930, Character said: Please. Do you think I'm unreasonable?

61
At 00:04:30,350, Character said: Eh?

62
At 00:04:31,401, Character said: If you want to see your kids again, why
don't you fire her in the courts?

63
At 00:04:34,470, Character said: I can't do that.

64
At 00:04:35,690, Character said: I don't know what she'll say.

65
At 00:04:37,170, Character said: Now, once my assets are up for grabs,
they could lead anywhere.

66
At 00:04:40,530, Character said: And that's why I can't forgive her. She
knows what she's doing.

67
At 00:04:44,230, Character said: The only way is to shut her up for good.

68
At 00:04:46,750, Character said: Are you serious about this, Jamie?

69
At 00:04:49,030, Character said: Gently.

70
At 00:04:50,410, Character said: And I want you to do it.

71
At 00:04:53,330, Character said: Someone I can trust.

72
At 00:04:55,510, Character said: Turn it off a minute. You get your 20
keys free, and I get my daughter's back.

73
At 00:05:00,950, Character said: Listen.

74
At 00:05:02,001, Character said: Right, this is going to work. You've g***t
to stay cool.

75
At 00:05:04,820, Character said: Don't do anything different. Try not to
get famous, right?

76
At 00:05:07,540, Character said: We'll also need a clean firearm, one
that hasn't been used. I've talked to

77
At 00:05:10,280, Character said: Starkey. Yeah, where is he when we need
him? He's out of town for a couple of

78
At 00:05:13,220, Character said: days.

79
At 00:05:14,240, Character said: Jamie, look, I don't want to talk out of
town, but can we keep him out of the

80
At 00:05:16,720, Character said: loop on this one? I think he's out of
his depth.

81
At 00:05:19,120, Character said: He starts using his police contacts to
find her. He trips off the alarms.

82
At 00:05:24,140, Character said: So? So keep him on a tight leash.

83
At 00:05:26,260, Character said: Let us try and tighten it down.

84
At 00:05:28,600, Character said: Yeah?

85
At 00:05:32,620, Character said: How's your dad?

86
At 00:05:33,870, Character said: Still keeping interim.

87
At 00:05:35,330, Character said: Wouldn't know. Have a thin day.

88
At 00:05:37,750, Character said: Off infiltrating some gangsters or
terrorists.

89
At 00:05:41,030, Character said: Something like that.

90
At 00:05:42,510, Character said: You watch too much TV.

91
At 00:05:45,150, Character said: Sorry to keep you waiting.

92
At 00:05:46,930, Character said: Neil Starkey.

93
At 00:05:48,190, Character said: Former police inspector. I now work as a
security consultant for a building

94
At 00:05:52,290, Character said: society.

95
At 00:05:54,510, Character said: Several of our female members of staff
have been subjected to obscene letters.

96
At 00:05:59,390, Character said: Harassment. Oh, I'm sorry to hear that.

97
At 00:06:01,251, Character said: Yes, unfortunately the police can't help
us out, but we do have a picture of the

98
At 00:06:05,630, Character said: man taken with our security cameras.

99
At 00:06:08,730, Character said: We think he might be using this library.

100
At 00:06:12,690, Character said: No, I can't say I've ever seen him.

101
At 00:06:14,910, Character said: You're sure?

102
At 00:06:18,050, Character said: Hmm.

103
At 00:06:20,310, Character said: If you do see him, would you mind giving
me a call?

104
At 00:06:22,990, Character said: Of course.

105
At 00:06:28,870, Character said: Are you sure you don't mean it?

106
At 00:06:31,230, Character said: Well, you're under a lot of pressure.

107
At 00:06:33,511, Character said: Yeah, but I'm the gunman. If we start
switching roles now, they're going to

108
At 00:06:37,690, Character said: suspicious.

109
At 00:06:39,690, Character said: What about Dad's funeral?

110
At 00:06:41,011, Character said: What about?

111
At 00:06:42,350, Character said: You have to go. Why?

112
At 00:06:44,170, Character said: What's the point? As far as I'm
concerned, he died years ago.

113
At 00:06:47,351, Character said: I know you don't want to feel ashamed.

114
At 00:06:50,630, Character said: Like you.

115
At 00:06:51,190, Character said: Like me?

116
At 00:06:52,110, Character said: Still, you don't. You need some coping
mechanism.

117
At 00:06:55,490, Character said: Oh, coping mechanism. Don't worry, I've
g***t those.

118
At 00:06:58,470, Character said: Ignorance and apathy.

119
At 00:06:59,760, Character said: I don't know, and I don't care, and I
don't want to talk about it.

120
At 00:07:22,851, Character said: You like your one -to -ones, don't you?
What are you one?

121
At 00:07:28,400, Character said: We found a wife, safe and sound.

122
At 00:07:31,400, Character said: Where is she?

123
At 00:07:32,480, Character said: Oh, no way, mate. This one's our catch.

124
At 00:07:35,300, Character said: Talking of which, I was thinking of
going fishing, but I haven't g***t a rod.

125
At 00:07:39,240, Character said: I can't use the Glock after the incident
with Monica.

126
At 00:07:42,340, Character said: Why don't you get your mates in Essex to
get you tooled up?

127
At 00:07:45,260, Character said: I haven't g***t...

Download Subtitles In Deep s02e02 Untouched 2 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles