Karen.Pirie.S02E03.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:01,'Catriona and Adam Grant,

00:00:01,960 --> 00:00:04,'abducted at gun point in 1984.

00:00:04,960 --> 00:00:09,'Kevin Campbell, Andy Kerr, Mick
Prentice are our three suspects.'

00:00:09,320 --> 00:00:11,This is who we need to find.

00:00:11,960 --> 00:00:13,'We've found a body.
It's Kevin Campbell.'

00:00:13,960 --> 00:00:16,There was some material
found in Kevin's pockets.

00:00:16,480 --> 00:00:18,A passport.
The name inside...

00:00:18,960 --> 00:00:20,it's not Kevin Campbell.
So, it's a counterfeit?

00:00:20,960 --> 00:00:22,Mick and Andy could be using
new identities now.

00:00:22,960 --> 00:00:24,The kidnapping...
With Adam in the car?

00:00:24,480 --> 00:00:26,That wasn't part of the plan!
I didn't know he was gonna bring it.

00:00:26,960 --> 00:00:29,She was in on it. Cat shot Kevin...

00:00:29,320 --> 00:00:32,What do you think happened
to Cat and Adam?

00:00:32,160 --> 00:00:33,Well, they're dead.

00:00:33,960 --> 00:00:37,Cavalaire-sur-Mer,
south of France, November '84.

00:00:37,320 --> 00:00:38,That could be Mick Prentice, right?

00:00:38,960 --> 00:00:42,Catriona Grant collaborated
with her kidnappers?

00:00:42,960 --> 00:00:43,To punish our family.

00:00:43,960 --> 00:00:45,What are they doing?

00:00:45,160 --> 00:00:47,I think they were moving east
towards Italy.

00:00:47,960 --> 00:00:50,This place is significant.
Something happened here.

00:00:50,960 --> 00:00:52,It's Cat's body. Catriona's dead.

00:00:52,960 --> 00:00:56,Daniel Porteus, he had a son.
Gabriel. Born in '82.

00:00:56,960 --> 00:00:58,'That would make him 42 now.'

00:00:58,960 --> 00:01:00,Gabriel! Christ!

00:01:00,960 --> 00:01:02,He wanted your phone,
laptop, hard drives.

00:01:02,960 --> 00:01:03,Who did he work for?

00:01:03,960 --> 00:01:06,Mr Sinclair.
Fergus?

00:01:06,960 --> 00:01:10,Mr Grant, he's protecting that boy.
And I have no idea why.

00:01:39,640 --> 00:01:40,Where's the gun, Mick?
It's gone.

00:01:40,960 --> 00:01:41,I g***t rid of it.
What?

00:01:41,960 --> 00:01:43,What if they find it?
What if they find her?

00:01:44,960 --> 00:01:45,Drive!
What we gonna do?

00:01:45,960 --> 00:01:48,Just stop talking
and drive!

00:02:12,960 --> 00:02:16,It must have been hard...
telling them.

00:02:16,800 --> 00:02:18,Yeah. They're heartbroken.

00:02:18,960 --> 00:02:21,Has Sir Broderick changed his mind
about the investigation?

00:02:23,000 --> 00:02:25,No. He's too proud for that.

00:02:25,960 --> 00:02:27,He does have questions, though.

00:02:28,960 --> 00:02:32,Questions that I can't answer yet.
About how she died?

00:02:34,960 --> 00:02:36,Now, one thing I do know...

00:02:37,960 --> 00:02:39,..is that Adam wasn't with her
in there.

00:02:40,960 --> 00:02:43,So, he could still be alive.

00:02:43,960 --> 00:02:45,And Murray's match for him
could be right.

00:02:45,960 --> 00:02:47,He could be out there, somewhere.

00:02:52,960 --> 00:02:56,You look like you haven't slept.
Yeah, phones have been ringing.

00:02:56,960 --> 00:02:59,Casinos in the north of Italy.
Turns out Matthias Johnson...

00:02:59,480 --> 00:03:00,That's Andy Kerr's new ID?
Yeah.

00:03:00,960 --> 00:03:02,He's been barred
from at least five in Genoa.

00:03:02,960 --> 00:03:04,You think that's where he lives?

00:03:04,960 --> 00:03:07,And we might have an address,
but there's no answer when we call.

00:03:09,960 --> 00:03:10,Right.

00:03:12,960 --> 00:03:16,You get on a plane to Italy, then.
Today. You can nap on the flight.

00:03:16,960 --> 00:03:18,Can I take Isla?

00:03:18,640 --> 00:03:20,No. No, not like that,
just, you know,

00:03:20,960 --> 00:03:23,she's been working really hard,
so I think she deserves a bit of...

00:03:23,320 --> 00:03:25,It's not a holiday, Jason.
I need you to catch a criminal!

00:03:27,960 --> 00:03:28,OK.

00:03:30,960 --> 00:03:32,But can I?
Yes, take Isla.

00:03:32,960 --> 00:03:34,OK, I'm going, I'm going.

00:03:36,960 --> 00:03:39,There was damage to her ribs here.

00:03:39,960 --> 00:03:42,Lead pellets, used cartridges
and gunpowder residue

00:03:42,960 --> 00:03:44,all found amongst the stone.

00:03:44,960 --> 00:03:45,So she was shot.

00:03:45,960 --> 00:03:47,She didn't die in the rock fall.
No.

00:03:48,960 --> 00:03:51,I think bad weather
must've destabilised the cave,

00:03:51,960 --> 00:03:52,and if it was already fragile,

00:03:52,960 --> 00:03:54,then a couple of rounds
from a powerful weapon

00:03:54,960 --> 00:03:56,might've helped it along.

00:03:56,960 --> 00:03:57,So, that's definitive, then.

00:03:59,000 --> 00:04:00,Cat was murdered.

00:04:02,320 --> 00:04:04,How can that be if she was in on it?

00:04:05,960 --> 00:04:06,Do you think we were wrong?

00:04:07,960 --> 00:04:10,Maybe Mick and Andy turned on her.
Ah.

00:04:13,960 --> 00:04:15,There were bullet fragments
found at the scene

00:04:15,960 --> 00:04:17,that match gun 49 - Kevin's weapon.

00:04:17,960 --> 00:04:19,But the fatal wound
indicates a shotgun.

00:04:21,160 --> 00:04:23,So there were two guns at the scene?

00:04:23,480 --> 00:04:25,Either they had another weapon
we didn't know about, or...

00:04:25,960 --> 00:04:27,..someone else was involved.

00:04:27,480 --> 00:04:30,Well, this type's usually used
for hunting. Clay pigeons, all that.

00:04:30,480 --> 00:04:33,So someone moneyed?
Maybe with a gun licence.

00:04:33,960 --> 00:04:34,Does it for sport.

00:04:35,960 --> 00:04:37,Is there anyone
who matches that brief?

00:04:37,960 --> 00:04:41,Yeah. There is.

00:04:41,960 --> 00:04:43,'The Turning Of Our Bones'
by Arab Strap



00:05:45,960 --> 00:05:47,Mr Sinclair...

00:05:47,960 --> 00:05:50,why did you pay Cameron Murdoch
to break into DI Pirie's apartment?

00:05:57,160 --> 00:06:00,As you know, we did a search
of your property and your office.

00:06:00,640 --> 00:06:02,We managed to recover
the stolen laptop.

00:06:03,960 --> 00:06:04,What were you hoping to achieve?

00:06:10,960 --> 00:06:13,I assume you're not gonna answer
any of our questions.

00:06:14,960 --> 00:06:16,Where was she?

00:06:16,960 --> 00:06:17,Catriona.

00:06:19,960 --> 00:06:20,Where did you find her?

00:06:23,960 --> 00:06:26,I don't need to tell you that,
because you already know.

00:06:27,960 --> 00:06:30,I don't. I really don't.

00:06:30,960 --> 00:06:32,Look, we know
you're hiding something.

00:06:32,960 --> 00:06:34,What could you possibly want
with my laptop

00:06:34,960 --> 00:06:37,if it wasn't
to find out what I know?

00:06:37,160 --> 00:06:40,Only a guilty man would
take that risk to protect himself.

00:06:40,800 --> 00:06:41,What happened, Fergus?

00:06:43,800 --> 00:06:44,All those years ago?

00:06:50,960 --> 00:06:53,The forensic report came back
on her body.

00:06:53,960 --> 00:06:57,Lead pellets and gunpowder residue
were found in with her remains.

00:06:58,960 --> 00:07:00,We think she was killed
with a shotgun.

00:07:02,960 --> 00:07:06,Your family have a hunting lodge
up in the Highlands, don't they?

00:07:07,960 --> 00:07:10,So you know how to handle a gun
like that, don't you?

00:07:11,960 --> 00:07:13,Don't you?

00:07:13,640 --> 00:07:15,Was it always part of the plan,
Fergus...

00:07:16,960 --> 00:07:17,..to kill Catriona?

00:07:17,960 --> 00:07:18,No.

00:07:20,960 --> 00:07:21,There was no plan.

00:07:23,960 --> 00:07:25,Nothing that I knew about.

00:07:25,320 --> 00:07:27,Was it an accident, then?
No, I mean...

00:07:27,320 --> 00:07:29,..how would I know?

00:07:29,800 --> 00:07:30,You know...

00:07:31,960 --> 00:07:34,..there's this theory
that I've been working with,

00:07:34,800 --> 00:07:36,that Catriona
was in on her own kidnap.

00:07:36,480 --> 00:07:38,It's a good theory -
certainly chimed with Sir Broderick.

00:07:40,640 --> 00:07:41,But it has its problems.

00:07:44,000 --> 00:07:46,Because the kidnappers,
they left the country with money.

00:07:47,960 --> 00:07:49,A lot of money.

00:07:50,960 --> 00:07:51,Who paid them?

00:07:51,960 --> 00:07:54,Catriona died,
and they were rewarded.

00:07:54,960 --> 00:07:57,But who could have benefitted
from that... except you?

00:07:58,960 --> 00:08:02,Who could have afforded that...
except you?

00:08:02,960 --> 00:08:06,And now you've proved yourself to be
involved by meddling in the case.

00:08:10,000 --> 00:08:11,Was...

00:08:12,960 --> 00:08:16,Was Adam with her...
when she was found?

00:08:20,960 --> 00:08:22,No....

Download Subtitles Karen Pirie S02E03 1080p WEB h264-CODSWALLOP eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles