Matilda.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,800 --> 00:00:33,© anoXmous
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud

00:00:35,000 --> 00:00:41,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:44,169 --> 00:00:46,Everyone is born...

00:00:46,255 --> 00:00:48,...but not everyone
is born the same.

00:00:48,757 --> 00:00:52,Some will grow to be butchers
or bakers or candlestick makers.

00:00:53,137 --> 00:00:56,Some will only be really good
at making Jell-O salad.

00:00:56,974 --> 00:01:01,One way or another, though,
every human being is unique...

00:01:01,186 --> 00:01:06,...for better or for worse.
Most parents believe their children...

00:01:06,525 --> 00:01:09,...are the most beautiful creatures
ever to grace the planet.

00:01:09,695 --> 00:01:11,Others take a less emotional approach.

00:01:11,739 --> 00:01:13,- What a waste of time.
- And painful.

00:01:13,824 --> 00:01:16,And expensive.
$9.25 for a bar of soap?

00:01:16,702 --> 00:01:19,Well, I had to take a shower, Harry.
$5000?

00:01:19,955 --> 00:01:22,I'm not paying it. What are they
gonna do, repossess the kid?

00:01:39,558 --> 00:01:41,- There's no way out.
- Make a U-turn.

00:01:41,351 --> 00:01:42,All right.

00:01:48,859 --> 00:01:50,- Harry!
- All right.

00:01:51,487 --> 00:01:53,Harry!

00:01:53,238 --> 00:01:54,The Wormwood guy's back!

00:01:54,740 --> 00:01:56,Harry and Zinnia Wormwood...

00:01:56,575 --> 00:01:59,...lived in a very nice neighborhood,
in a very nice house.

00:01:59,661 --> 00:02:02,But they were not really
very nice people.

00:02:12,758 --> 00:02:15,Get out of the street, you little dodos!

00:02:21,809 --> 00:02:25,The Wormwoods were so
wrapped up in their own silly lives...

00:02:25,187 --> 00:02:27,...that they barely noticed
they had a daughter.

00:02:27,606 --> 00:02:29,Had they paid any attention
to her at all...

00:02:29,983 --> 00:02:33,...they'd have realized
she was a rather extraordinary child.

00:02:33,487 --> 00:02:35,Oh, my gosh, Matilda,
now look what you did!

00:02:37,199 --> 00:02:38,They named her Matilda.

00:02:38,575 --> 00:02:41,You're supposed to eat the spinach.

00:02:51,046 --> 00:02:52,Babies!

00:02:52,756 --> 00:02:55,You're better off raising tomatoes.

00:02:56,218 --> 00:02:57,By the time she was 2...

00:02:58,053 --> 00:03:01,...Matilda had learned what most
people learn in their early 30s:

00:03:01,557 --> 00:03:03,How to take care of herself.

00:03:06,979 --> 00:03:11,As time went by,
she developed a sense of style.

00:03:12,150 --> 00:03:14,Every morning, Matilda's brother,
Michael, went to school.

00:03:15,112 --> 00:03:16,- Bye, Mom.
- Get out of here.

00:03:16,530 --> 00:03:19,- Her father worked selling used cars...
- Make money.

00:03:19,575 --> 00:03:22,...for unfair prices.
And her mother took off to play bingo.

00:03:22,828 --> 00:03:25,Soup's on the stove.
Heat it up if you get hungry.

00:03:26,123 --> 00:03:28,Matilda was left alone.

00:03:29,668 --> 00:03:31,That was how she liked it.

00:04:07,122 --> 00:04:11,By the time she was 4, Matilda had
read every magazine in the house.

00:04:11,919 --> 00:04:13,One night, she g***t up her courage...

00:04:14,004 --> 00:04:17,...and asked her father for something
she desperately wanted.

00:04:17,883 --> 00:04:20,A book?
What do you want a book for?

00:04:20,886 --> 00:04:22,To read.

00:04:22,346 --> 00:04:25,To read? Why would you wanna read
when you g***t the television set...

00:04:25,766 --> 00:04:27,...sitting right in front of you?

00:04:28,685 --> 00:04:33,There's nothing you can get from a book
you can't get from a television faster.

00:04:33,190 --> 00:04:34,Get out of the way!

00:04:36,151 --> 00:04:39,Matilda already knew that she was
somewhat different from her family.

00:04:40,113 --> 00:04:42,She saw that whatever
she needed in this world...

00:04:42,950 --> 00:04:44,...she'd have to get herself.

00:04:45,410 --> 00:04:47,- Bye.
- Ciao.

00:04:47,287 --> 00:04:50,There's fish fingers
in the microwave.

00:04:53,043 --> 00:04:56,The next morning,
after her parents left...

00:04:56,254 --> 00:04:58,...Matilda set off
in search of a book.

00:05:37,587 --> 00:05:40,Where are the children's books, please?

00:05:40,382 --> 00:05:42,In that room right over there.

00:05:42,259 --> 00:05:45,Would you like me to pick you out one
with lots of pictures in it?

00:05:46,096 --> 00:05:49,No, thank you.
I'm sure I can manage.

00:06:05,532 --> 00:06:09,From then on, every day,
as soon as her mother went to bingo...

00:06:09,327 --> 00:06:12,...Matilda walked
the 10 blocks to the library

00:06:14,041 --> 00:06:16,...and devoured
one book after another.

00:06:21,089 --> 00:06:23,When she finished
all the children's books...

00:06:23,592 --> 00:06:26,...she started wandering around
in search of something else.

00:06:26,803 --> 00:06:29,Mrs. Phelps, who had been
watching her with fascination...

00:06:29,890 --> 00:06:31,...for the past few weeks...

00:06:31,516 --> 00:06:34,...offered Matilda some valuable
library information.

00:06:34,686 --> 00:06:37,You know, you could have
your very own library card.

00:06:37,689 --> 00:06:40,And then you could take books home...

00:06:40,233 --> 00:06:43,...and you wouldn't have
to walk here every day.

00:06:43,403 --> 00:06:45,You could take as many as you like.

00:06:45,739 --> 00:06:48,That would be wonderful.

00:06:50,660 --> 00:06:54,So Matilda's strong, young mind
continued to grow...

00:06:54,414 --> 00:06:57,...nurtured by the voices
of all those authors...

00:06:57,334 --> 00:06:59,...who had sent their books
out into the world...

00:07:00,003 --> 00:07:02,...like ships onto the sea.

00:07:10,931 --> 00:07:15,These books gave Matilda
a hopeful and comforting message:

00:07:15,685 --> 00:07:17,You are not alone.

00:07:38,041 --> 00:07:39,Any packages come today?

00:07:42,003 --> 00:07:43,Where did all this come from?

00:07:44,214 --> 00:07:45,The library.

00:07:46,049 --> 00:07:50,The library? You've never set foot in
a library. You're only 4 years old.

00:07:50,512 --> 00:07:51,Six and a half.

00:07:51,930 --> 00:07:53,- You're 4.
- Six and a half.

00:07:53,640 --> 00:07:56,If you were 6 and a half,
you'd be in school already.

00:07:56,226 --> 00:08:00,I want to be in school. I told you I was
supposed to start school in September.

00:08:00,397 --> 00:08:01,You wouldn't listen.

00:08:02,357 --> 00:08:04,Get up. Get up!

00:08:05,318 --> 00:08:08,Get out here.
Give me that book.

00:08:10,323 --> 00:08:13,- Dearest pie, how old is Matilda?
- Four.

00:08:13,910 --> 00:08:16,- I'm 6 and a half, Mommy.
- Five, then.

00:08:17,038 --> 00:08:19,- I was 6 in August.
- You're a liar.

00:08:19,791 --> 00:08:22,- I wanna go to school.
- School!

00:08:23,086 --> 00:08:26,Out of the question. Who would be here
to sign for the packages?

00:08:26,506 --> 00:08:29,We can't leave valuable packages
sitting out on the doorstep.

00:08:29,843 --> 00:08:32,Now, go watch TV like a good kid.

00:08:32,596 --> 00:08:35,You know, sometimes I think
there's something wrong with that girl.

00:08:36,683 --> 00:08:38,Tell me about it.

00:08:39,227 --> 00:08:40,Hey, dip-face...

00:08:40,854 --> 00:08:44,...have a marshmallow.
Have another marshmallow, dip-face!

00:08:45,150 --> 00:08:46,Dip-face!

00:08:54,618 --> 00:08:57,Sometimes Matilda longed for a friend.

00:08:57,454 --> 00:09:01,Someone like the kind,
courageous people in her books.

00:09:01,249 --> 00:09:04,It occurred to her that
like talking dragons and princesses...

00:09:04,794 --> 00:09:10,...with hair long enough to climb, such
people might exist only in storybooks.

00:09:10,634 --> 00:09:14,But Matilda was about to discover
that she could be her own friend.

00:09:14,512 --> 00:09:17,That she had a kind of strength
she wasn't even aware of.

00:09:17,933 --> 00:09:20,I'm great! I'm incredible!

00:09:20,685 --> 00:09:23,Michael, pencil and paper,
in the kitchen.

00:09:23,313 --> 00:09:25,Did we sell some cars today,
honeydew?

00:09:26,066 --> 00:09:27,Did we!

00:09:27,525 --> 00:09:29,Does that mean
I can get that new TV?

00:09:29,611 --> 00:09:32,Yeah. Son, one day you're gonna
have to earn your own living.

00:09:32,948 --> 00:09:35,It's time you learned
the family business.

00:09:35,200 --> 00:09:37,Sit down. Write this down.

00:09:38,245 --> 00:09:43,All right. The first car
your brilliant father sold cost $320.

00:09:43,291 --> 00:09:46,I sold it for $1158.

00:09:47,128 --> 00:09:49,The second one cost $512.

00:09:49,839 --> 00:09:55,I sold it...

Download Subtitles Matilda 1996 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles