Queen.Seon.Duk.E22.KviD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

2
At 00:00:00,000, Character said: Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

3
At 00:00:12,099, Character said: Attack!

4
At 00:00:12,697, Character said: Episode 22

5
At 00:00:14,977, Character said: Hey, you there!

6
At 00:00:20,575, Character said: All of you come over here.

7
At 00:01:08,555, Character said: I will kill all of you.

8
At 00:01:10,100, Character said: {\a6}Bidam~Mishil and King Jinji's son

9
At 00:01:45,293, Character said: Let's go!

10
At 00:02:51,739, Character said: Yushin Rang!

11
At 00:02:53,649, Character said: Don't!

12
At 00:02:56,613, Character said: That guy saved me.

13
At 00:03:07,761, Character said: Are you hurt anywhere?

14
At 00:03:09,488, Character said: No, I'm fine.

15
At 00:03:15,281, Character said: Hey! Chicken meat?

16
At 00:03:23,740, Character said: Here.

17
At 00:03:27,280, Character said: Sorry for the misunderstanding.

18
At 00:03:31,603, Character said: The cost of the chicken leg...
You should give it to me, right?

19
At 00:03:35,693, Character said: That is... I haven't been able
to get it yet.

20
At 00:03:39,172, Character said: Are you playing?

21
At 00:03:49,410, Character said: How about these?

22
At 00:03:51,357, Character said: These should be more than enough
to pay for the chicken meat.

23
At 00:03:57,929, Character said: It's cow leather...

24
At 00:04:00,341, Character said: OK, fine!

25
At 00:04:02,436, Character said: D***n it! My master is going to kill me,
just kill me.

26
At 00:04:08,596, Character said: Anyhow, thank you...

27
At 00:04:10,605, Character said: Where do you live? Who are you?

28
At 00:04:11,878, Character said: Well, I don't have a set place to live...

29
At 00:04:15,624, Character said: I'm staying at Yangji village
at the moment, but...

30
At 00:04:17,963, Character said: If you're thankful, then find me
some wild ginger roots.

31
At 00:04:21,355, Character said: Wild ginger roots?

32
At 00:04:22,886, Character said: But it's all gone now,
because of an unknown illness...

33
At 00:04:26,503, Character said: It's terrible, just terrible.

34
At 00:04:36,830, Character said: By the way...

35
At 00:04:43,964, Character said: You wield your sword... with such
heavy hands.

36
At 00:04:49,328, Character said: D***n, it hurts.

37
At 00:05:01,598, Character said: We should leave as well.

38
At 00:05:04,179, Character said: Where are we going to go?

39
At 00:05:06,273, Character said: For now, we should get away from
this place?

40
At 00:05:16,842, Character said: What do you mean you failed?!

41
At 00:05:17,920, Character said: My apologies...

42
At 00:05:19,598, Character said: But some guy suddenly interfered.

43
At 00:05:21,337, Character said: Interfered? Who?!

44
At 00:05:24,597, Character said: Although, I do not know who he is,

45
At 00:05:26,568, Character said: but...

46
At 00:05:27,768, Character said: that's the first time in recent memory

47
At 00:05:28,901, Character said: that I've witnessed someone with such
high martial arts skills...

48
At 00:05:30,916, Character said: It was the sword technique of Hoguk Seondo,
which is lead by Imjong Rang.

49
At 00:05:34,635, Character said: Then...

50
At 00:05:36,741, Character said: It must have been one of
Imjong's nangdo, right?!

51
At 00:05:38,615, Character said: But, that is to say... that he was much
faster than Imjong Rang.

52
At 00:05:42,889, Character said: Someone like that was there?! Then...

53
At 00:05:47,772, Character said: Was he sent by Mishil?

54
At 00:05:49,376, Character said: I don't think so, judging from
his appearance,

55
At 00:05:51,885, Character said: his actions, and the way he spoke.

56
At 00:05:58,217, Character said: It's an honor for the minister of defense
to make your presence in our humble abode.

57
At 00:06:04,460, Character said: There is an unknown disease going
around at one of our district,

58
At 00:06:06,777, Character said: a place called Yangji village,
so it's a big concern.

59
At 00:06:10,415, Character said: We will be staying here for a few days,
so please prepare a place for us to stay at.

60
At 00:06:13,990, Character said: Yes, I understand... Then...

61
At 00:06:24,921, Character said: Has there been a message sent by the spy
we've planted with Kim Seohyeon?

62
At 00:06:28,891, Character said: It should arrive shortly.

63
At 00:06:30,372, Character said: I'll report to you as soon as it arrives.

64
At 00:06:32,759, Character said: Seokpum, I want you to take
some nangdos with you,

65
At 00:06:35,319, Character said: and watch over people going in and out
of every village.

66
At 00:06:38,089, Character said: Yes, Sir.

67
At 00:06:38,727, Character said: Don't let a soul, not even a single rat
be able to escape!

68
At 00:06:47,891, Character said: Yushin Rang?

69
At 00:06:48,759, Character said: What is it?

70
At 00:06:49,972, Character said: So, what happened with your father?

71
At 00:06:55,306, Character said: About what?

72
At 00:06:56,455, Character said: The vice commander was definitely
a part of the group that attacked me.

73
At 00:07:02,430, Character said: Is Lord Kim Seohyeon...
also trying to kill me as well?

74
At 00:07:10,982, Character said: He said he came to kill me!

75
At 00:07:14,697, Character said: Now, it's not just Mishil,
but is everyone else after me as well?!

76
At 00:07:18,198, Character said: Stop it!!!

77
At 00:07:25,704, Character said: Just don't think about it.

78
At 00:07:28,360, Character said: Let's think about this later,
just a bit later.

79
At 00:07:55,812, Character said: They are Ilwol Seongdo.

80
At 00:07:58,686, Character said: Mishil's side is also making a move.

81
At 00:08:12,531, Character said: Just by seeing how they're watching
over things...

82
At 00:08:14,510, Character said: I'm sure all other roads are blocked.

83
At 00:08:16,591, Character said: It's no good, Yushin Rang.

84
At 00:08:18,940, Character said: Where are we going now?

85
At 00:08:20,791, Character said: I said, where are we going?!

86
At 00:08:21,953, Character said: Then, you just want to die?!

87
At 00:08:26,267, Character said: There is only one place we can go.

88
At 00:08:41,522, Character said: You want to enter Yangji village?

89
At 00:08:43,514, Character said: Because of an unknown disease,
people are dying off.

90
At 00:08:47,075, Character said: That's why we have to go there.

91
At 00:08:49,169, Character said: They wouldn't have blocked the entrance
to that place.

92
At 00:08:51,314, Character said: And, they wouldn't dare just enter
into that place.

93
At 00:08:53,357, Character said: But...

94
At 00:08:54,174, Character said: Yes, you're right...

95
At 00:08:56,893, Character said: Both His Majesty and Mishil
are trying to capture you.

96
At 00:09:00,356, Character said: Even my father came all the way here
in pursuit of you.

97
At 00:09:05,144, Character said: There is no one who can help us...

98
At 00:09:08,118, Character said: There is only the two of us.

99
At 00:09:10,224, Character said: And?

100
At 00:09:11,717, Character said: The only ones who can save us...
is ourselves.

101
At 00:09:15,853, Character said: Therefore... if we give up,
then we will surely die.

102
At 00:09:27,735, Character said: I will never give up.

103
At 00:09:30,428, Character said: But... if you give up, then it will
make it twice as hard for me.

104
At 00:09:36,673, Character said: So... please don't give up.

105
At 00:09:57,069, Character said: Yushin Rang has entered Yangji village.

106
At 00:10:00,120, Character said: Yangji village means...

107
At 00:10:01,780, Character said: It's a place where an unknown disease is
spreading, so the villagers are dying off.

108
At 00:10:05,004, Character said: At any rate, as long as Yushin is there...

109
At 00:10:08,170, Character said: you mustn't make any rash movements.

110
At 00:10:10,633, Character said: Then, what should we do now?

111
At 00:10:12,906, Character said: From knowing his personality...

112
At 00:10:15,364, Character said: He is more than capable of putting
his own life on the line.

113
At 00:10:19,066, Character said: Do not act rashly. And you, I want you
to check around Yangji village.

114
At 00:10:23,343, Character said: Yes, Sir!

115
At 00:10:31,340, Character said: My goodness, what a pity!

116
At 00:10:35,422, Character said: What happened to all the wild ginger roots?

117
At 00:10:38,116, Character said: And, what's with the blood stains
on your clothes?

118
At 00:10:41,307, Character said: Did you fight again?!

119
At 00:10:44,256, Character said: I did not fight, but instead,
I saved someone.

120
At 00:10:47,828, Character said: There was a person in dire straits,
so I tried to save that person...

121
At 00:10:50,203, Character said: So, did you kill someone in order to
save someone else?

122
At 00:10:54,645, Character said: They were powerful people trying
to kill a weak person.

123
At 00:10:56,811, Character said: So, did you kill someone?!

124
At 00:11:01,879, Character said: As I was trying to save that person, I...

125
At 00:11:06,010, Character said: It's not in you to do that
in order to save someone else.

126
At 00:11:10,044, Character said: Have you ever saved a person in you life?

127
At 00:11:14,078, Character said: Are you even capable of giving someone
your compassion?!

128
At 00:11:18,018, Character said: Did you kill because you weren't able
to hold in your anger?

129
At 00:11:20,456, Character said: That's not true...

130
At 00:11:21,963, Character said: This time, I really did save someone!

131
At 00:11:23,699, Character said: You wretch!!!

132
At 00:11:24,899, Character said: It's the truth!!...

Download Subtitles Queen Seon Duk E22 KviD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles