Black.Sails.S03E09.720p.HDTV.x264-SVA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,332, Character said: VANE: The governor has
everything he needs

2
At 00:00:13,852, Character said: and no reason to suspect
anything is amiss.

3
At 00:00:16,369, Character said: If we can intercept that caravan,

4
At 00:00:18,154, Character said: we can secure both the
money to start our war

5
At 00:00:20,688, Character said: and the partner to help us fight it.

6
At 00:00:22,624, Character said: BONNY: Either we get
Jack and the cache...

7
At 00:00:24,692, Character said: - or we get nothing.
- Where's Vane?

8
At 00:00:26,666, Character said: The militia arrived
before he could get away.

9
At 00:00:29,031, Character said: We had no choice but to run.

10
At 00:00:30,799, Character said: FLINT: Charles Vane swinging over Nassau

11
At 00:00:32,668, Character said: is a statement we cannot
afford to be made.

12
At 00:00:34,714, Character said: You cannot stay. I'll go back
and address the situation.

13
At 00:00:38,173, Character said: By the time I'm through,

14
At 00:00:39,340, Character said: the governor won't be able to hang Vane

15
At 00:00:40,676, Character said: out of fear of losing the street.

16
At 00:00:42,510, Character said: Set a course to intercept her.

17
At 00:00:44,479, Character said: That ship will be upon us
in two hours. Maybe less.

18
At 00:00:47,449, Character said: ELEANOR: I know you now.
I trust you now.

19
At 00:00:49,484, Character said: I love you now. So I will
tell you the absolute truth

20
At 00:00:52,187, Character said: about how I'm going to react
when faced with the thing

21
At 00:00:54,522, Character said: sitting in that cell in your fort...

22
At 00:00:56,491, Character said: I honestly don't know.

23
At 00:01:00,413, Character said: ♪

24
At 00:02:17,752, Character said: Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

25
At 00:02:40,424, Character said: [men shouting]

26
At 00:02:48,917, Character said: [waves crashing]
[distant men talking]

27
At 00:02:56,291, Character said: [door opens]

28
At 00:03:03,799, Character said: We're not far now.

29
At 00:03:05,282, Character said: We should be sighting the island soon.

30
At 00:03:08,082, Character said: And Hornigold?

31
At 00:03:11,454, Character said: He's two miles astern, give or take.

32
At 00:03:14,090, Character said: Managed to keep ahead of
him through the night.

33
At 00:03:18,194, Character said: It will be tight ferrying everyone
ashore before he's upon us,

34
At 00:03:21,931, Character said: but, uh, Mr. Silver has
suggested a radical solution.

35
At 00:03:31,125, Character said: I noticed that you've locked it.

36
At 00:03:33,308, Character said: Do you mind me asking who has the key?

37
At 00:03:37,113, Character said: Neptune.

38
At 00:03:39,115, Character said: I threw it over the
side a few hours ago.

39
At 00:03:46,740, Character said: If you're concerned about
the men stealing from it...

40
At 00:03:49,858, Character said: I ** concerned about the
men stealing from it.

41
At 00:03:51,693, Character said: There's treasure inside that box,

42
At 00:03:53,795, Character said: a handful of which could provide
a lifetime of prosperity.

43
At 00:03:56,697, Character said: Facing that kind of temptation,

44
At 00:03:58,033, Character said: there are few men I would
trust to self-deny.

45
At 00:04:01,369, Character said: But it is not the treasure
that concerns me most.

46
At 00:04:05,051, Character said: Charles Vane's sacrifice is in that box.

47
At 00:04:10,342, Character said: If your man is unsuccessful
in seeing to his rescue,

48
At 00:04:12,846, Character said: Charles Vane's death is inside that box.

49
At 00:04:17,365, Character said: Along with my good name.

50
At 00:04:20,778, Character said: Along with her lost love.

51
At 00:04:23,924, Character said: Along with your late
quartermaster's life.

52
At 00:04:28,814, Character said: All the awful sacrifices
made to assemble that box

53
At 00:04:32,498, Character said: are now part of its contents,

54
At 00:04:34,001, Character said: and those things...

55
At 00:04:37,437, Character said: are sacred things that I
trust in no man's hands.

56
At 00:04:44,429, Character said: The next time that chest is opened

57
At 00:04:46,045, Character said: will be after Anne and
I walk away with it,

58
At 00:04:49,064, Character said: And once the smoke is cleared...

59
At 00:04:52,022, Character said: and all is done.

60
At 00:04:57,074, Character said: Captain, it's time.

61
At 00:05:17,728, Character said: [lock clatters]

62
At 00:05:21,046, Character said: [soft footsteps]

63
At 00:05:27,304, Character said: [distant door closes]

64
At 00:05:30,055, Character said: [breathing deeply]

65
At 00:05:39,682, Character said: "I, Charles Vane, do hereby plead guilty

66
At 00:05:42,835, Character said: to the charges of treason
and high seas piracy.

67
At 00:05:48,195, Character said: I understand that the
sentence for my crimes

68
At 00:05:50,675, Character said: is to be hanged by the neck until dead.

69
At 00:05:56,201, Character said: It is my hope that in
exchange for this plea

70
At 00:06:00,241, Character said: I might be spared the humiliation

71
At 00:06:02,196, Character said: of a public trial,

72
At 00:06:04,690, Character said: and that my execution be carried out...

73
At 00:06:08,425, Character said: privately and mercifully."

74
At 00:06:19,855, Character said: At noon tomorrow, you'll be
transported under guard to the bay,

75
At 00:06:23,985, Character said: where you'll be boarded onto the Shark

76
At 00:06:25,341, Character said: and sent to London to face
a Court of the Admiralty.

77
At 00:06:29,279, Character said: Agree to this plea, and the
governor will endorse it.

78
At 00:06:33,298, Character said: We'll see to it that
it is heard favorably

79
At 00:06:36,330, Character said: and your experience in London
will be short and dignified.

80
At 00:06:40,709, Character said: Refuse to sign it, and your
experience will be anything but.

81
At 00:06:49,017, Character said: You came all the way down here
to ask me to beg for mercy?

82
At 00:06:55,023, Character said: What a fantasy this
must have been for you.

83
At 00:06:58,906, Character said: Well, even if I did sign that,

84
At 00:07:02,368, Character said: we both know how empty
the victory would be,

85
At 00:07:05,815, Character said: seeing as you don't give a s***t

86
At 00:07:08,317, Character said: about my piracy or my treason.

87
At 00:07:13,324, Character said: The only crime of mine that angers you

88
At 00:07:15,390, Character said: is the one that no one
else cared enough about

89
At 00:07:18,360, Character said: to even call a crime.

90
At 00:07:20,952, Character said: ** I wrong?

91
At 00:07:23,783, Character said: Is the murder of Richard Guthrie
mentioned anywhere on that page?

92
At 00:07:28,688, Character said: You f***g coward.

93
At 00:07:35,194, Character said: When Charles Vane takes
something from a man,

94
At 00:07:37,679, Character said: he looks him in the eye and
gives him a chance to deny him.

95
At 00:07:40,990, Character said: It's all bullshit.

96
At 00:07:42,851, Character said: It was always bullshit.

97
At 00:07:46,163, Character said: You stole my father from
me in the dead of night

98
At 00:07:47,855, Character said: like a rank f***g cutpurse,

99
At 00:07:49,179, Character said: and you did it because you
weren't man enough to face me,

100
At 00:07:51,692, Character said: to show yourself.

101
At 00:07:55,688, Character said: So you found the lowest, cruelest,
weakest deed imaginable

102
At 00:07:59,058, Character said: and acted it out upon an innocent man

103
At 00:08:01,427, Character said: with whom you had no quarrel...

104
At 00:08:06,117, Character said: knowing that I had finally

105
At 00:08:08,034, Character said: begun to build something with him,

106
At 00:08:09,435, Character said: that I was finally able
to see the good in him.

107
At 00:08:12,238, Character said: He was a s***t.

108
At 00:08:16,426, Character said: What did you just say?

109
At 00:08:18,020, Character said: He was a cowardly,
selfish, treacherous s***t

110
At 00:08:20,480, Character said: who cared only for himself
and for you not at all.

111
At 00:08:23,650, Character said: You know this.

112
At 00:08:24,843, Character said: All your life you knew this.

113
At 00:08:27,953, Character said: Then suddenly he walks
back through your door,

114
At 00:08:31,604, Character said: tells you he can give you
all of the things you want,

115
At 00:08:35,127, Character said: tells you I'm your enemy,
and, just like that,

116
At 00:08:38,229, Character said: his love is sacred and mine
is a inconvenient obstacle

117
At 00:08:42,168, Character said: to your ambitions.

118
At 00:08:45,313, Character said: The life cycle of your affections...

119
At 00:08:48,719, Character said: A man you love who speaks the truth

120
At 00:08:52,503, Character said: shunted aside in favor of the next

121
At 00:08:54,671, Character said: who will tell you whatever
you want to hear.

122
At 00:09:01,763, Character said: Goodbye, Charles.

123
At 00:09:06,768, Character said: He betrayed you, Eleanor.

124
At 00:09:12,373, Character said: When my men brought him to me first,

125
At 00:09:14,090, Character said: he begged for mercy.

126
At 00:09:15,959, Character said: Then he promised to make me rich.

127
At 00:09:20,853, Character said: But when he realized
neither had any effect,

128
At 00:09:23,166, Character said: he promised to deliver you to me.

129
At 00:09:28,090, Character said: Promised to exchange your life for his.

130
At 00:09:33,201, Character said: That is who your father was, Eleanor.

131

Download Subtitles Black Sails S03E09 720p HDTV x264-SVA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles