The.First.Frost.S01E03.x264.1080p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,020 --> 00:00:11,♪I've braved the storms, walked through the rain♪

00:00:11,260 --> 00:00:14,♪Seen the highs and lows along the way♪

00:00:14,820 --> 00:00:18,♪But you stay quiet, never change♪

00:00:18,220 --> 00:00:21,♪Like a child who dreams beneath the stars♪

00:00:21,700 --> 00:00:25,♪I've read the story in your eyes♪

00:00:25,260 --> 00:00:28,♪And finally, nothing's left to hide♪

00:00:28,700 --> 00:00:32,♪You won't give in to a world so cold♪

00:00:32,260 --> 00:00:35,♪So you wander through it on your own♪

00:00:35,860 --> 00:00:39,♪Maybe fate has drawn us near♪

00:00:39,420 --> 00:00:42,♪Just to help you learn to believe♪

00:00:42,580 --> 00:00:45,♪Everything you've questioned deep inside♪

00:00:45,620 --> 00:00:49,♪I'll be the proof you need♪

00:00:49,860 --> 00:00:51,♪I've made my choice♪

00:00:51,260 --> 00:00:54,♪For you, I'll be brave and break the rules♪

00:00:54,500 --> 00:00:57,♪What's there to fear even if the world is right and I ** wrong?♪

00:00:58,060 --> 00:01:00,♪One day, all of this will turn into memories♪

00:01:01,460 --> 00:01:04,♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪

00:01:05,140 --> 00:01:08,♪For you, I'll be brave and break the rules♪

00:01:08,340 --> 00:01:11,♪What's there to fear even if the world is right and I ** wrong?♪

00:01:11,980 --> 00:01:14,♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪

00:01:15,340 --> 00:01:18,♪I won't regret having loved you♪

00:01:18,380 --> 00:01:21,♪With all my heart♪

00:01:22,180 --> 00:01:25,♪I've held you close♪

00:01:25,860 --> 00:01:29,♪Walked by your side♪

00:01:29,620 --> 00:01:33,♪And loved the fire that burned inside you♪

00:01:33,940 --> 00:01:35,[The First Frost]

00:01:35,480 --> 00:01:36,[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]

00:01:41,920 --> 00:01:42,Why's the power out?

00:01:43,730 --> 00:01:44,Alright.

00:01:44,720 --> 00:01:45,Everyone, quiet down.

00:01:45,890 --> 00:01:47,I can't find anything.

00:01:47,500 --> 00:01:49,- There's a ghost! - Who?

00:01:49,450 --> 00:01:50,Who's there?

00:01:53,160 --> 00:01:54,Are you crazy?

00:01:54,430 --> 00:01:55,Why are you pretending to be a ghost at this hour?

00:01:55,720 --> 00:01:56,Why'd you push me?

00:01:56,680 --> 00:01:57,What are you doing?

00:01:57,870 --> 00:01:59,You don't even take a moment to check yourself.

00:01:59,230 --> 00:02:00,You're the one who looks like a ghost.

00:02:00,430 --> 00:02:01,Say that again!

00:02:01,230 --> 00:02:02,- She's no longer just a pretty face. - Alright.

00:02:02,870 --> 00:02:03,It's fine.

00:02:03,920 --> 00:02:04,Alright.

00:02:04,680 --> 00:02:05,Everyone, stop causing a scene.

00:02:05,790 --> 00:02:07,The power won't come back anytime soon.

00:02:07,230 --> 00:02:08,You can go back for now.

00:02:08,120 --> 00:02:09,Why were you making such a fuss?

00:02:09,000 --> 00:02:09,Alright, stop it.

00:02:10,400 --> 00:02:10,What are you staring at?

00:02:11,190 --> 00:02:11,Let's go.

00:02:12,080 --> 00:02:12,Everyone, disperse.

00:02:13,190 --> 00:02:13,I'm looking at the moon.

00:02:15,040 --> 00:02:15,Really?

00:02:15,720 --> 00:02:17,You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you?

00:02:17,900 --> 00:02:19,She's your romantic interest, right?

00:02:52,310 --> 00:02:52,The power's back on.

00:03:03,680 --> 00:03:04,What are you looking at?

00:03:06,750 --> 00:03:07,My romantic interest.

00:03:11,310 --> 00:03:12,You heard that?

00:03:14,150 --> 00:03:15,Su Haoan has a big mouth.

00:03:15,420 --> 00:03:16,He's just talking nonsense.

00:03:21,120 --> 00:03:22,This should be...

00:03:22,560 --> 00:03:23,a good word, right?

00:03:31,520 --> 00:03:32,Thank you.

00:03:41,120 --> 00:03:41,Can't you see it?

00:03:42,870 --> 00:03:43,I can.

00:03:43,470 --> 00:03:44,It's clearer this way.

00:03:58,340 --> 00:04:03,[Episode 3]
[Everyone Needs a Romantic Interest]

00:04:08,260 --> 00:04:13,[8 years later]

00:04:19,070 --> 00:04:19,Lin.

00:04:20,360 --> 00:04:21,Fan.

00:04:23,310 --> 00:04:24,What's wrong?

00:04:24,600 --> 00:04:25,Why do you look so messy?

00:04:26,600 --> 00:04:28,Something happened at my old place.

00:04:29,190 --> 00:04:30,Sorry, Lin.

00:04:30,480 --> 00:04:31,Sorry to bother you so late.

00:04:32,270 --> 00:04:32,It's okay.

00:04:33,240 --> 00:04:34,Hurry, come in.

00:04:44,000 --> 00:04:44,Fan,

00:04:45,390 --> 00:04:48,I forgot to tell you...

00:04:48,830 --> 00:04:49,No cats allowed.

00:04:50,430 --> 00:04:51,I'm allergic to cat fur.

00:04:55,040 --> 00:04:56,Can I keep it in the room?

00:04:58,160 --> 00:05:00,Is it okay if I put it in the room, Lin?

00:05:00,650 --> 00:05:02,Don't worry. It won't run around.

00:05:02,070 --> 00:05:03,But the fur will fly everywhere.

00:05:03,720 --> 00:05:05,Every time you open and close the door,

00:05:05,510 --> 00:05:06,the air circulates

00:05:07,190 --> 00:05:08,and the fur just floats out.

00:05:10,100 --> 00:05:10,Forget it.

00:05:11,130 --> 00:05:12,We'll deal with it today.

00:05:13,600 --> 00:05:16,Tomorrow, you can send it to your friend's place.

00:05:24,390 --> 00:05:24,By the way,

00:05:25,270 --> 00:05:26,I forgot to ask you.

00:05:26,870 --> 00:05:28,How did you get back?

00:05:28,750 --> 00:05:29,I saw Sang Yan.

00:05:30,000 --> 00:05:31,He gave me a ride.

00:05:31,870 --> 00:05:34,You asked him to give you a ride?

00:05:36,630 --> 00:05:38,He didn't offer to take you?

00:05:38,510 --> 00:05:40,He didn't need to, right?

00:05:40,190 --> 00:05:42,Don't do that next time.

00:05:43,070 --> 00:05:45,He must be really happy now.

00:05:45,480 --> 00:05:47,He's probably bragging to his friends.

00:05:47,870 --> 00:05:48,Look,

00:05:48,750 --> 00:05:50,you're his romantic interest.

00:05:50,270 --> 00:05:51,He couldn't get you back then.

00:05:51,750 --> 00:05:52,And now?

00:05:52,750 --> 00:05:54,Now, you're the one chasing him.

00:05:54,560 --> 00:05:55,He probably thinks,

00:05:55,680 --> 00:05:56,"I'll play with you for a while.

00:05:56,870 --> 00:05:57,Once I get bored,

00:05:57,680 --> 00:05:59,I'll dump you."

00:05:59,240 --> 00:06:00,Take my word,

00:06:00,000 --> 00:06:02,nowadays, rich guys all follow the same routine.

00:06:02,480 --> 00:06:04,Or don't blame me for not warning you later.

00:06:05,430 --> 00:06:06,G***t it.

00:06:07,430 --> 00:06:09,I've stuck the important notes on the fridge.

00:06:09,160 --> 00:06:09,Remember to read them.

00:06:11,160 --> 00:06:11,Good night.

00:06:13,390 --> 00:06:14,Good night, Lin.

00:06:22,620 --> 00:06:26,[Co-living Notes]

00:06:37,180 --> 00:06:44,[Nanwu TV Station]

00:06:52,190 --> 00:06:53,I'll take this, Yifan.

00:06:56,750 --> 00:06:57,You've been waiting for a while, huh?

00:06:57,750 --> 00:06:58,Here are some flowers for you.

00:06:59,120 --> 00:07:00,Thank you.

00:07:00,720 --> 00:07:01,And a gift for you.

00:07:02,040 --> 00:07:02,Get in the car.

00:07:05,830 --> 00:07:07,Looks like she's found another long-term meal ticket.

00:07:20,260 --> 00:07:22,[Uptown Flower City]

00:07:23,160 --> 00:07:25,Be good at Qiao's place.

00:07:25,750 --> 00:07:26,Don't worry.

00:07:26,720 --> 00:07:28,I'll definitely feed it until it's nice and plump.

00:07:30,920 --> 00:07:31,Alright, no more.

00:07:33,070 --> 00:07:33,Enough.

00:07:33,880 --> 00:07:34,You greedy cat.

00:07:34,920 --> 00:07:35,Come on.

00:07:35,830 --> 00:07:37,- Here are its toys - Haven't we already

00:07:37,410 --> 00:07:38,- and all other stuff. - made it really clear?

00:07:38,760 --> 00:07:39,If anything happens, just give me a call.

00:07:39,830 --> 00:07:40,We've broken up.

00:07:40,630 --> 00:07:41,You're not my boyfriend,

00:07:41,630 --> 00:07:42,and I'm not your girlfriend.

00:07:42,800 --> 00:07:44,I'll see what she looks like.

00:07:44,360 --> 00:07:44,Qiao.

00:07:46,000 --> 00:07:46,Qiao.

00:07:46,950 --> 00:07:47,No!

00:07:48,270 --> 00:07:49,But when we had dinner that day,

00:07:49,480 --> 00:07:50,we already talked about it.

00:07:50,190 --> 00:07:51,You're great, and I'm great too.

00:07:51,600 --> 00:07:53,So we should just break up peacefully.

00:07:53,630 --> 00:07:54,No, what do you want?

00:07:54,830 --> 00:07:56,Didn't I already buy...

Download Subtitles The First Frost S01E03 x264 1080p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles