Second.Chances.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,834 --> 00:00:12,- GO AHEAD.

00:00:12,834 --> 00:00:15,EN ROUTE.

00:00:15,959 --> 00:00:18,[siren wailing]

00:00:43,333 --> 00:00:44,- LIBRARY BOOKS.

00:00:44,625 --> 00:00:47,- [sighs]

00:00:47,291 --> 00:00:49,- HOP TO IT, LUKE.
WE G***T TO GO.

00:00:49,291 --> 00:00:51,YOU G***T IT, ELSIE, HONEY?

00:00:51,917 --> 00:00:52,- YEAH.
- OKAY.

00:00:52,959 --> 00:00:54,HERE'S THE ORANGES.

00:00:54,625 --> 00:00:56,YOU GOOD?
- YEP.

00:00:56,291 --> 00:00:57,- A FEW MORE FEET.

00:00:57,834 --> 00:01:00,[truck beeping]

00:01:00,875 --> 00:01:02,ALL RIGHT.
GREAT.

00:01:02,375 --> 00:01:04,- HEY, CHARLIE.

00:01:04,500 --> 00:01:06,- YEAH.
- LET'S GO.

00:01:06,959 --> 00:01:09,- IT'S GONNA BE
ANOTHER MIDNIGHT TRAINING.

00:01:09,625 --> 00:01:13,- YOU CHUCKLEHEADS BETTER
HURRY UP IF YOU WANT SOMETHING.

00:01:13,291 --> 00:01:17,- JUST ON TIME.
- WHAT DO WE G***T?

00:01:19,583 --> 00:01:21,- OKAY, HERE WE GO.
- COME ON, HOUDINI.

00:01:21,000 --> 00:01:22,WE'RE STARVING.

00:01:22,291 --> 00:01:25,- PATIENCE.

00:01:25,291 --> 00:01:29,[laughter]

00:01:29,041 --> 00:01:31,[applause]

00:01:32,542 --> 00:01:36,- YES, SIR.
PLEASE, UH, HOLD ON.

00:01:37,291 --> 00:01:39,- HEY.
- HEY.

00:01:39,166 --> 00:01:41,- THEY'RE ON THEIR WAY.

00:01:41,834 --> 00:01:45,[telephone ringing]

00:01:45,083 --> 00:01:46,PLEASE DON'T WORRY.
EVERYTHING'S GONNA BE FINE.

00:01:46,583 --> 00:01:49,- 911.
WHAT'S YOUR EMERGENCY?

00:01:53,583 --> 00:01:55,[siren wails]

00:01:55,208 --> 00:01:56,- LET'S GO.
LOAD IT UP, GUYS.

00:01:56,750 --> 00:01:58,LET'S GO.

00:01:58,041 --> 00:02:00,[indistinct chatter]

00:02:00,250 --> 00:02:02,[engine turning]

00:02:02,875 --> 00:02:06,ALL COUNT.

00:02:06,083 --> 00:02:08,- YOU ON TODAY, COWBOY?

00:02:08,208 --> 00:02:09,- ROGER THAT, 23.

00:02:09,375 --> 00:02:11,- YOU GIVE ME A 10-WHEN YOU WRAP THAT CALL?

00:02:11,000 --> 00:02:12,- COPY THAT.
WILL DO.

00:02:12,333 --> 00:02:15,[siren wailing]

00:02:19,375 --> 00:02:22,HEY, BUDDY.

00:02:22,542 --> 00:02:24,SURE DO G***T A NICE VIEW
UP HERE,

00:02:24,458 --> 00:02:26,BUT WHAT DO YOU SAY
WE GET YOU DOWN?

00:02:26,041 --> 00:02:27,YOU SEE YOU G***T YOUR MOMMY
DOWN THERE.

00:02:27,583 --> 00:02:28,SHE'S WAITING FOR YOU.

00:02:28,959 --> 00:02:30,WHAT DO YOU SAY WE GO DOWN
AND SAY HI?

00:02:30,500 --> 00:02:32,- YEAH.
- OKAY. READY?

00:02:32,417 --> 00:02:33,YOU CAN LET GO.
I G***T YOU.

00:02:33,917 --> 00:02:35,COME ON.

00:02:35,208 --> 00:02:37,OOH, YEAH.

00:02:37,542 --> 00:02:41,SEE?
YOU G***T IT?

00:02:41,375 --> 00:02:42,GOOD JOB. HERE...
[grunts]

00:02:42,750 --> 00:02:44,WHAT DO YOU SAY?
GO SEE MOM.

00:02:44,375 --> 00:02:45,- MOMMY.
- OH, JIMMY.

00:02:45,792 --> 00:02:47,- THERE YOU GO.

00:02:47,750 --> 00:02:49,- HEY, YOU FOLKS
DOING OKAY?

00:02:49,291 --> 00:02:51,- THANK YOU SO MUCH.

00:02:58,583 --> 00:03:00,- OPERATOR 23,
THIS IS COWBOY

00:03:00,709 --> 00:03:02,WITH YOUR WELL-BEING REPORT.

00:03:02,083 --> 00:03:04,- DON'T YOU EVER DO ANYTHING
LIKE THAT AGAIN.

00:03:04,375 --> 00:03:06,- KID'S DOWN, SAFE,
PROBABLY GONNA BE GROUNDED

00:03:06,041 --> 00:03:07,FOR A WHILE.

00:03:07,375 --> 00:03:09,- ROGER THAT, COWBOY.

00:03:09,375 --> 00:03:11,SAFE TRAVELS.

00:03:18,917 --> 00:03:20,- JENNY...

00:03:20,750 --> 00:03:23,I NEED YOU FOR TEN.

00:03:26,166 --> 00:03:28,- [laughs]

00:03:28,083 --> 00:03:31,- OKAY, JUST MAKE SURE YOU DON'T
PUT TOO MUCH OR THEY'LL NOTICE.

00:03:31,000 --> 00:03:32,- THIS'LL GET 'EM.

00:03:32,458 --> 00:03:34,BUT YOU MIGHT HAVE TO HIDE OUT
AT MY PLACE TONIGHT.

00:03:34,458 --> 00:03:37,- BUT YOU FORGET,
I G***T A BLIND DATE TONIGHT.

00:03:37,000 --> 00:03:38,- OH, THAT'S RIGHT.
WEDNESDAY.

00:03:38,834 --> 00:03:40,- YEAH.
- REGINA.

00:03:40,667 --> 00:03:43,YVONNE PROMISED
SHE'S A LOOKER.

00:03:43,041 --> 00:03:45,- YEAH, WELL, I DO TRUST
YOUR WIFE'S TASTE.

00:03:45,583 --> 00:03:49,IF THERE'S A PROBLEM,
I KNOW WHERE TO FIND YOU.

00:04:07,500 --> 00:04:11,- [grunting]

00:04:11,625 --> 00:04:13,IT'S THE HOTTEST SAUCE
ON EARTH!

00:04:13,834 --> 00:04:15,[laughter]

00:04:22,834 --> 00:04:27,- THERE'S--THERE'S NO WAY
TO SUGARCOAT THIS.

00:04:27,166 --> 00:04:28,LET ME START WITH A POSITIVE.

00:04:28,625 --> 00:04:32,NO JOBS ARE BEING ELIMINATED.
- BUT?

00:04:32,208 --> 00:04:34,- EVERYBODY'S GETTING A CUT
IN HOURS,

00:04:34,709 --> 00:04:37,MANDATORY FURLOUGH DAY
ONCE A WEEK,

00:04:37,041 --> 00:04:41,AT LEAST UNTIL THE END
OF THIS FISCAL YEAR.

00:04:41,083 --> 00:04:42,- AND THEN I'LL GO BACK
TO FULL-TIME?

00:04:42,583 --> 00:04:45,- AS LONG AS THE COUNTY BUDGET
LOOSENS UP.

00:04:45,542 --> 00:04:47,- I HAVE KIDS, BILL.

00:04:47,333 --> 00:04:51,- JENNY, I SQUEEZED THEM
AS HARD AS I COULD.

00:04:51,583 --> 00:04:53,- YOU KNOW IN ALL THE TIME
I'VE WORKED HERE

00:04:53,208 --> 00:04:54,THE FOUR WORDS
I'VE NEVER HEARD?

00:04:54,542 --> 00:04:59,- WHAT?
- "COUNTY BUDGET'S LOOSENED UP."

00:05:00,750 --> 00:05:03,- WE MET AT PABLO'S.

00:05:03,375 --> 00:05:06,I WAS WITH YVONNE.

00:05:06,041 --> 00:05:09,- I'M SORRY.
I JUST--I DON'T REMEMBER.

00:05:09,041 --> 00:05:10,- WELL, MY HAIR
WAS MUCH LONGER THEN.

00:05:10,583 --> 00:05:12,IT WAS, LIKE, TO HERE,
BUT THEN I CUT IT.

00:05:12,291 --> 00:05:15,WELL, I DIDN'T CUT IT.
SOMEONE CUT IT FOR ME.

00:05:15,166 --> 00:05:16,THAT'S WHAT I MEANT TO SAY.

00:05:16,750 --> 00:05:19,- YEAH.
IT LOOKS NICE.

00:05:19,458 --> 00:05:21,- [chuckles]

00:05:29,250 --> 00:05:32,I KNOW WHAT YOU'RE THINKING.
- YOU DO?

00:05:32,250 --> 00:05:34,- YEP. THAT'S ONE THING
YOU SHOULD KNOW ABOUT ME.

00:05:34,875 --> 00:05:36,I'M "TELEPATHICAL."

00:05:36,875 --> 00:05:37,- YOU ARE?

00:05:37,959 --> 00:05:41,- MM-HMM.
- WHAT ** I THINKING?

00:05:43,959 --> 00:05:47,- DENTAL HYGIENIST, NO.

00:05:47,250 --> 00:05:51,WEB PROGRAMMER, NO.

00:05:51,250 --> 00:05:54,"BEAUTICIAN,
FIVE YEARS EXPERIENCE,

00:05:54,750 --> 00:05:56,MUST HAVE ONGOING CLIENTELE."

00:05:56,792 --> 00:06:00,ABSOLUTELY NOT.

00:06:03,000 --> 00:06:04,[sighs]

00:06:20,250 --> 00:06:22,- EXCUSE ME.

00:06:25,458 --> 00:06:27,[knockt door]

00:06:27,500 --> 00:06:29,- COME IN.

00:06:29,333 --> 00:06:32,- EVENING, CHIEF.

00:06:32,000 --> 00:06:33,I BROUGHT YOU A DOGGIE BAG.

00:06:33,500 --> 00:06:35,- OH, YEAH?

00:06:35,375 --> 00:06:37,WELL, WHAT WAS SHE--

00:06:37,458 --> 00:06:39,TOO TALL,

00:06:39,166 --> 00:06:42,TOO BLONDE, TOO THIN?

00:06:42,458 --> 00:06:43,- TOO "TELEPATHICAL."

00:06:43,667 --> 00:06:46,- IS THAT A WORD?

00:06:46,166 --> 00:06:48,- YOU KNOW, I THINK I COULD BE
IN SOME TROUBLE.

00:06:48,542 --> 00:06:50,- WHAT THIS TIME?

00:06:50,125 --> 00:06:51,- A LITTLE TABASCO
IN THE OREOS.

00:06:51,625 --> 00:06:54,- BETTER WATCH YOUR BACK.

00:06:54,208 --> 00:06:55,PAYBACK'S COMING.

00:06:55,875 --> 00:06:57,- YEAH, I WAS AFRAID
YOU WERE GONNA SAY THAT.

00:06:57,709 --> 00:06:59,- YEAH.

00:07:00,667 --> 00:07:03,- CHECK.

00:07:03,458 --> 00:07:05,- WHAT?

00:07:08,333 --> 00:07:11,- [sighs]

00:07:25,834 --> 00:07:30,- WHAT'S WRONG?

00:07:30,208 --> 00:07:31,- WHAT MAKES YOU THINK
SOMETHING'S WRONG?

00:07:31,834 --> 00:07:34,- 'CAUSE YOU'RE
JUST STANDING THERE,

00:07:34,417 --> 00:07:36,STARING OFF INTO SPACE.

00:07:36,709 --> 00:07:37,- I'M JUST THINKING.

00:07:37,917 --> 00:07:39,- OH, NO.

00:07:39,375 --> 00:07:40,- MOM, WE HATE IT
WHEN YOU THINK.

00:07:40,834 --> 00:07:42,- COME ON, GUYS.

00:07:42,542 --> 00:07:44,- WE'RE NOT LITTLE KIDS.

00:07:44,041 --> 00:07:46,JUST SAY IT.

00:07:50,208 --> 00:07:51,- OKAY.

00:07:51,709 --> 00:07:53,I'M THINKING ABOUT RENTING OUT
THE GUEST ROOM.

00:07:53,542 --> 00:07:55,- WHY WOULD WE DO THAT?

00:07:55,417 --> 00:07:58,- WELL, BECAUSE MY HOURS
WERE CUT AT WORK,

00:07:58,500 --> 00:08:01,WHICH MEANS I'M GONNA BE MAKING
LESS MONEY,

00:08:01,333 --> 00:08:03,AND WE HAVE TO MAKE UP
THE DIFFERENCE SOMEHOW.

00:08:03,208 --> 00:08:05,- SO SOMEONE WOULD LIVE
WITH US?

00:08:05,667 --> 00:08:07,- THAT SOUNDS REALLY CREEPY.

00:08:07,417 --> 00:08:08,- IT WOULDN'T BE LIKE THAT--

00:08:08,709 --> 00:08:10,YOU KNOW,
NOT LIKE MEALS OR ANYTHING.

00:08:10,041 --> 00:08:11,JUST SOMEONE...

Download Subtitles Second Chances 2013 1080p WEBRip x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles