Strictly Confidential 2024.WEBRip-YTS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:24,111, Character said: Rebecca!

2
At 00:03:15,996, Character said: Jemma darling, how's my
beautiful daughter today?

3
At 00:03:18,999, Character said: Save it mom, I still think
this is a terrible idea.

4
At 00:03:23,304, Character said: Hey, listen, this week
is gonna be okay, I swear.

5
At 00:03:27,308, Character said: I know it's gonna be
a little strange, but-

6
At 00:03:29,176, Character said: It's not strange, mom.

7
At 00:03:31,645, Character said: It's just they were
Rebecca's friends, not mine.

8
At 00:03:37,385, Character said: Look, they've
been coming to stay

9
At 00:03:38,986, Character said: with us every summer for years.

10
At 00:03:40,888, Character said: Having them now is
the right thing to do.

11
At 00:03:44,492, Character said: It's been a year, sweetheart,

12
At 00:03:46,193, Character said: and they've been
hurting just like us.

13
At 00:03:49,530, Character said: I know it's hard
for you to see them

14
At 00:03:51,164, Character said: without thinking of
her, but I promise,

15
At 00:03:53,367, Character said: after this week, you never
have to see them again

16
At 00:03:56,003, Character said: if you don't want to.
Promise?

17
At 00:03:59,006, Character said: Please, it's what your
sister would've wanted.

18
At 00:04:04,077, Character said: - Fine.
- Thank you.

19
At 00:04:08,215, Character said: Maybe it'll give us
all some closure.

20
At 00:04:12,085, Character said: God knows we could use some.

21
At 00:04:15,889, Character said: When do they arrive?

22
At 00:04:17,024, Character said: Late tomorrow, I've heard back

23
At 00:04:18,659, Character said: from all of them except Natasha.

24
At 00:04:21,194, Character said: Mia's trying to find her.

25
At 00:04:41,782, Character said: Are you lost love?

26
At 00:04:43,451, Character said: Yeah, I'm looking
for my friend, Natasha.

27
At 00:04:45,686, Character said: I was told she works here.

28
At 00:04:47,187, Character said: You're just in time.

29
At 00:04:48,255, Character said: She's on in a few minutes.

30
At 00:04:50,190, Character said: Thank you.

31
At 00:05:01,535, Character said: Ladies and
gentlemen, it is time.

32
At 00:06:10,370, Character said: You shouldn't have come.

33
At 00:06:11,939, Character said: You should have
answered our calls.

34
At 00:06:14,808, Character said: I know why you're here
and you can forget it.

35
At 00:06:17,344, Character said: Come on, Natasha,
it's one week, please.

36
At 00:06:20,047, Character said: I mean, think what it will
mean to her mom, to her sister.

37
At 00:06:23,116, Character said: You were Rebecca's
best friend, not me.

38
At 00:06:24,885, Character said: I'm not going.

39
At 00:06:26,854, Character said: Now I have to get back on.

40
At 00:06:29,823, Character said: What aren't you telling me?

41
At 00:06:34,628, Character said: I'm not going back there.

42
At 00:06:37,565, Character said: There's nothing about last
summer I wanna revisit.

43
At 00:07:44,698, Character said: Mia.

44
At 00:07:45,933, Character said: - Oh, Will, I-
- You okay?

45
At 00:07:53,774, Character said: Yeah, sorry, hey.

46
At 00:07:57,645, Character said: Mmm, this week was
never gonna be easy, huh?

47
At 00:08:01,949, Character said: - You okay?
- It's been a tough year.

48
At 00:08:05,653, Character said: You know, I almost didn't come.

49
At 00:08:08,656, Character said: I can't grieve forever.

50
At 00:08:11,224, Character said: And who knows?

51
At 00:08:12,893, Character said: Maybe this last week
will help us say goodbye.

52
At 00:08:17,665, Character said: So what's new with you?

53
At 00:08:19,967, Character said: I hate that we haven't spoken.

54
At 00:08:22,736, Character said: Have you managed to
maybe date anyone?

55
At 00:08:25,639, Character said: - God, no, no one since...
- Rebecca.

56
At 00:08:33,981, Character said: So I hear James is coming.

57
At 00:08:35,949, Character said: Is that gonna be weird?

58
At 00:08:37,985, Character said: Probably, but this
week isn't about me.

59
At 00:08:41,321, Character said: You guys still talk?

60
At 00:08:43,591, Character said: No, I'll always be fond of him,

61
At 00:08:46,594, Character said: but James can be...

62
At 00:08:48,829, Character said: Intense, possessive, psycho?

63
At 00:08:51,098, Character said: Jesus, I'm not that bad, ** I?

64
At 00:08:56,369, Character said: - Hey.
- Hi.

65
At 00:09:02,643, Character said: Shall we?

66
At 00:09:03,811, Character said: I've booked a car.
Sure.

67
At 00:09:06,847, Character said: Leaving without me?

68
At 00:09:09,683, Character said: I would never.

69
At 00:09:11,451, Character said: I thought you weren't coming.

70
At 00:09:14,655, Character said: I realized I'd
never forgive myself

71
At 00:09:16,223, Character said: if I let you guys down.

72
At 00:09:19,727, Character said: Thank you.
I'm glad you came.

73
At 00:09:23,997, Character said: Okay, should we go?
Yes.

74
At 00:10:37,470, Character said: Hi.

75
At 00:10:39,807, Character said: Really kind of you and
your mom to have us, Jem.

76
At 00:10:43,911, Character said: Oh, it's been too long.

77
At 00:10:45,645, Character said: It's actually the first time

78
At 00:10:46,814, Character said: we've all been together since.

79
At 00:10:48,882, Character said: Graduating coincided
with all things Rebecca,

80
At 00:10:51,084, Character said: so we've drifted a
bit more than planned.

81
At 00:10:58,025, Character said: Well, that's what
this week is about,

82
At 00:11:00,260, Character said: to reconnect and remember.

83
At 00:11:14,742, Character said: It's strange being
here without her.

84
At 00:11:20,180, Character said: I try not to
think about Rebecca.

85
At 00:11:23,183, Character said: It sounds harsh I know,

86
At 00:11:24,752, Character said: but it's the way I
get through the day.

87
At 00:11:43,136, Character said: It was in her things.

88
At 00:11:46,807, Character said: I thought you'd like it.

89
At 00:11:51,211, Character said: I love it, thank you.

90
At 00:11:56,116, Character said: You still wear it?

91
At 00:12:00,954, Character said: Every day.

92
At 00:12:05,893, Character said: I'll leave you to get ready.

93
At 00:12:07,560, Character said: Dinner's at eight.

94
At 00:12:10,530, Character said: It's good to see you.

95
At 00:12:19,172, Character said: I love you, Mia.

96
At 00:13:51,498, Character said: Whoa, hi, you're in my room.

97
At 00:13:56,136, Character said: - I'm sorry, I didn't mean to.
- Stay.

98
At 00:14:10,017, Character said: I'm glad you're here.

99
At 00:14:12,619, Character said: You didn't answer my texts.
Don't.

100
At 00:14:15,322, Character said: Why not?

101
At 00:14:19,759, Character said: Rebecca.

102
At 00:14:23,463, Character said: Things have changed.

103
At 00:14:26,266, Character said: And that didn't stop us before.

104
At 00:14:28,601, Character said: I hate myself for what we did,

105
At 00:14:32,305, Character said: what we were doing, when she-

106
At 00:14:34,007, Character said: We can't change the past, Jem.

107
At 00:14:40,680, Character said: But I can change
the future, I'm sorry.

108
At 00:15:43,776, Character said: And this of course is the
sexiest room in the house.

109
At 00:15:48,715, Character said: Welcome to my humble abode.

110
At 00:16:14,541, Character said: It's great to have
you all here, kids.

111
At 00:16:18,045, Character said: This house has felt pretty
lonely this last year,

112
At 00:16:23,483, Character said: but I couldn't bear
to break the tradition

113
At 00:16:25,585, Character said: and not have you spend
your vacation here,

114
At 00:16:28,388, Character said: even without my Rebecca.

115
At 00:16:33,893, Character said: She loved you all so much.

116
At 00:16:40,167, Character said: I know it can't be easy
being here without her.

117
At 00:16:44,537, Character said: And I want you to know
how much I appreciate it.

118
At 00:16:54,281, Character said: This looks delicious.

119
At 00:16:56,516, Character said: Don't look at me.

120
At 00:16:58,251, Character said: Mum's been slaving in the
kitchen all afternoon.

121
At 00:17:01,121, Character said: I thought you couldn't cook.

122
At 00:17:03,156, Character said: Well, I couldn't.

123
At 00:17:04,424, Character said: My husband was always the chef.

124
At 00:17:10,530, Character said: But after he died, Rebecca and
I taught ourselves to cook.

125
At 00:17:16,836, Character said: And then when we lost Rebecca,

126
At 00:17:21,674, Character said: cooking became my therapy.

127
At 00:17:26,813, Character said: It was a way to... feel
close to them both again.

128
At 00:17:36,156, Character said: So, to Thomas and Rebecca.

129
At 00:17:58,878, Character said: - Can I join you?
- Sure.

130
At 00:18:07,019, Character said: How are you really?

131
At 00:18:14,026, Character said: I keep having dreams that
I was there when Rebecca,

132
At 00:18:18,531, Character said: that I could have helped,
could have stopped it.

133
At 00:18:25,538, Character said: There's something we don't know,

134
At 00:18:28,508, Character said: I'm sure of it.

135
At 00:18:31,411, Character said: Don't you think there's any
chance that I might be right,

136
At 00:18:33,746, Character said: that something was off?

137
At 00:18:34,747, Character said: Mia, this has to stop.

138
At 00:18:36,949, Character said: Rebecca would want
you to have a life.

139
At 00:18:42,222, Character said: I know. You're right.

140
At 00:18:49,196, Character said: I owe you an apology

141
At 00:18:52,432, Character said: for ending things the way
that I did, I'm sorry.

142
At 00:19:00,307, Character said: - I wanna get back together.
- James, I-

143
At 00:19:03,776, Character said: Look, I know that...

Download Subtitles Strictly Confidential 2024 WEBRip-YTS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles