Red Dawn 1984 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: Created and Encoded by --

2
At 00:01:52,154, Character said: SEPTEMBER

3
At 00:02:50,826, Character said: Thanks for the ride.

4
At 00:02:53,663, Character said: Get going.
You don't have time for breakfast.

5
At 00:02:56,167, Character said: Are you working or what?

6
At 00:02:57,835, Character said: Yeah, I'll be at the station all day,
so hitch a ride home.

7
At 00:03:01,206, Character said: - You g***t practice today?
- After that, man, we're on double time.

8
At 00:03:04,744, Character said: You should be ashamed of yourself.
You'd think they'd take it down.

9
At 00:03:08,014, Character said: Come on, bud.
You lost a football game once yourself.

10
At 00:03:11,652, Character said: What? I don't remember.

11
At 00:03:13,721, Character said: I do.

12
At 00:03:15,790, Character said: I think you're lying.

13
At 00:03:17,793, Character said: - I don't know when to believe your mouth.
- Likewise.

14
At 00:03:25,035, Character said: - Later, bud.
- See you, Jed.

15
At 00:03:27,972, Character said: - Did you do your history?
- Yeah. Some of it.

16
At 00:03:31,176, Character said: The Great Hunt would always begin...

17
At 00:03:33,879, Character said: with the armies spread out
in a semicircle...

18
At 00:03:37,083, Character said: I would say about
the size of Rhode Island.

19
At 00:03:40,221, Character said: Then they would ride forward...

20
At 00:03:42,590, Character said: driving everything before them:

21
At 00:03:45,760, Character said: beasts, men... even bugs.

22
At 00:03:51,834, Character said: Now the ends would kind of close
in to form a shrinking circle.

23
At 00:03:56,240, Character said: And everything within that circle
panicked to get out.

24
At 00:03:59,878, Character said: When the Mongols could see each other...

25
At 00:04:02,815, Character said: they had worked themselves up
into a pretty good frenzy.

26
At 00:04:07,954, Character said: Now when this killing started...

27
At 00:04:11,325, Character said: it'd last for days, weeks...

28
At 00:04:15,163, Character said: even months.

29
At 00:04:18,000, Character said: And it went on...

30
At 00:04:20,270, Character said: until the young son of the Khan...

31
At 00:04:24,341, Character said: asked his father
that the last creature alive...

32
At 00:04:33,085, Character said: be allowed to...

33
At 00:04:35,989, Character said: go free.

34
At 00:04:39,393, Character said: well now, my friend.

35
At 00:04:42,563, Character said: - well, now.
- They're all over!

36
At 00:04:45,067, Character said: - Check it out.
- all right!

37
At 00:04:50,540, Character said: They look pretty cool, though.

38
At 00:04:52,809, Character said: I would say they were
way off course.

39
At 00:04:57,281, Character said: This is very unusual.

40
At 00:05:01,653, Character said: Better do something, Mr. Teasdale.

41
At 00:05:23,113, Character said: What's going on, my friend?

42
At 00:05:49,712, Character said: Come on!
Let's go!

43
At 00:06:24,723, Character said: Get in!

44
At 00:06:26,425, Character said: Get down! Get down!

45
At 00:06:30,396, Character said: - Get in!
- Wait!

46
At 00:06:41,242, Character said: Run! Get in!

47
At 00:07:56,636, Character said: Dad!

48
At 00:07:58,504, Character said: What's happening?
What's happening?

49
At 00:08:00,607, Character said: - They're shooting at everybody!
- Shooting?

50
At 00:08:07,015, Character said: - We're going to the mountains.
- Can you tell who they are?

51
At 00:08:10,452, Character said: I heard some of them
speaking Spanish, Mr. Morris.

52
At 00:08:13,022, Character said: Did you see any of them?

53
At 00:08:18,462, Character said: Oh, my God.

54
At 00:08:22,868, Character said: Boys...

55
At 00:08:24,203, Character said: get in there and get
sleeping bags and food right now.

56
At 00:08:27,707, Character said: Come on.
Hurry up, boys.

57
At 00:08:30,109, Character said: Come on, son.

58
At 00:08:32,313, Character said: - Take the dry stuff.
- Get the dehydrated stuff.

59
At 00:08:37,085, Character said: Get plenty of Kleenex.

60
At 00:08:38,587, Character said: - Get some lanterns.
- .38 Specials.

61
At 00:08:40,990, Character said: Grab some toilet paper.
I ain't gonna use no leaves.

62
At 00:08:43,893, Character said: Bring a lot of that.

63
At 00:08:49,767, Character said: Be sure to take
a lot of batteries.

64
At 00:08:54,073, Character said: Get a shotgun.

65
At 00:08:55,774, Character said: Get those down jackets.

66
At 00:08:58,578, Character said: Matt, look!

67
At 00:09:01,281, Character said: Get down! Get down!

68
At 00:09:04,852, Character said: Lay down.

69
At 00:09:12,295, Character said: Is it ours?

70
At 00:09:16,700, Character said: Son, I love you.

71
At 00:09:18,702, Character said: I love you, Dad.
Tell Mom I love her.

72
At 00:09:22,007, Character said: - I'll take care of him.
- Boys, just get out of here.

73
At 00:09:26,045, Character said: And don't come back here.

74
At 00:09:28,548, Character said: No matter what you see or hear,
don't come back.

75
At 00:09:31,051, Character said: I'll come and get you soon enough.

76
At 00:09:39,995, Character said: Open the glove compartment.

77
At 00:09:45,269, Character said: - Is it there?
- Yeah.

78
At 00:09:47,438, Character said: Load it.

79
At 00:09:53,178, Character said: - It's already loaded.
- Give it here.

80
At 00:09:57,684, Character said: - Want these also, Jed?
- Put them in my pocket.

81
At 00:10:07,997, Character said: Jesus Christ.

82
At 00:10:09,498, Character said: Oh, Jesus, Jesus.

83
At 00:10:12,336, Character said: I'm gonna turn off.

84
At 00:10:30,791, Character said: It's a helicopter!

85
At 00:10:47,045, Character said: It's ours!

86
At 00:10:51,250, Character said: Get in! Get in!

87
At 00:11:05,067, Character said: - Did you get it?
- Yeah, I g***t it.

88
At 00:11:08,838, Character said: Only thing is, we g***t one problem.
We don't have any water.

89
At 00:11:13,477, Character said: How about pissing in it?

90
At 00:11:19,184, Character said: - That's a good idea.
- How do you know it'll work?

91
At 00:11:22,922, Character said: - How old are you, kid?
- Fifteen.

92
At 00:11:25,358, Character said: And the name's Danny, not " kid."

93
At 00:11:27,861, Character said: well, when you grow up,
you'll know these things, Danny.

94
At 00:11:31,966, Character said: Now get up here
and piss in the radiator.

95
At 00:12:37,747, Character said: We've g***t Yankee Tanks
coming in from the plains.

96
At 00:12:40,918, Character said: We've lost most of our night vision...

97
At 00:12:43,120, Character said: and have only a few
antitank missiles left.

98
At 00:12:46,658, Character said: Put your best men into hunter groups
armed with RPG's.

99
At 00:12:50,730, Character said: Have your men dig holes
100 meters apart.

100
At 00:12:54,735, Character said: Wait until the Yankees
approach to strike...

101
At 00:12:58,206, Character said: then attack them in force.

102
At 00:13:04,179, Character said: Yes, Colonel Bella.

103
At 00:13:07,050, Character said: I want some antitank here.

104
At 00:13:09,152, Character said: We're working on it, sir.

105
At 00:13:11,556, Character said: This...this is a madhouse!

106
At 00:13:14,526, Character said: Do you want to see me?

107
At 00:13:16,328, Character said: Yes...yes.
Go to the sporting goods store.

108
At 00:13:20,800, Character said: From the files, obtain form 4473.

109
At 00:13:25,239, Character said: These will contain
descriptions of weapons...

110
At 00:13:28,843, Character said: and lists of private ownership.

111
At 00:13:38,088, Character said: But our families, huh?
What about them, huh?

112
At 00:13:43,461, Character said: We gotta stay up here
and hide awhile.

113
At 00:13:47,232, Character said: I just want to go home.

114
At 00:13:50,103, Character said: I don't want to hide.
If I hide, they'll never find me.

115
At 00:13:59,848, Character said: Check it out.

116
At 00:14:01,483, Character said: Stopped a bullet
that would have hit somebody.

117
At 00:14:05,455, Character said: I g***t these.

118
At 00:14:07,758, Character said: Those will do us a lot of good.
We've g***t no radio.

119
At 00:14:11,663, Character said: How long do you think we can survive
on olives and Rice Krispies?

120
At 00:14:15,835, Character said: What else are we gonna do?

121
At 00:14:21,608, Character said: As Calumet Student Body President...

122
At 00:14:25,046, Character said: I forward the motion
that we give ourselves up.

123
At 00:14:27,815, Character said: I second the motion.

124
At 00:14:29,918, Character said: We can't stay here.
We need stuff and--

125
At 00:14:32,187, Character said: Sit down, Danny.

126
At 00:14:37,193, Character said: It's too dangerous
to go into town.

127
At 00:14:39,630, Character said: - I say we vote on it.
- No.

128
At 00:14:42,567, Character said: It isn't the big game, Mr. Quarterback.
He can go wherever he wants.

129
At 00:14:47,573, Character said: You're such a goddamn jock.

130
At 00:14:52,046, Character said: Come on, guys!
Knock it off!

131
At 00:14:57,485, Character said: If you want to go so bad,
take your s***t!

132
At 00:15:01,657, Character said: That goes for the rest of you.

133
At 00:15:05,295, Character said: Get walking.

134
At 00:15:07,731, Character said: It's World War III down there.

135
At 00:15:10,468, Character said: People are being killed.

136
At 00:15:16,175, Character said: Those could be Russians.

137
At 00:15:18,645, Character said: Jed, what about your family?

138
At 00:15:29,524, Character said: I don't know.

139
At 00:15:32,261, Character said: But I'm alive.

140
At 00:15:34,631, Character said: And I'm staying here.
My family would want me to stay alive....

Download Subtitles Red Dawn 1984 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles