The.Bedroom.Window.1987.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-USM Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:56,545 --> 00:01:00,VIDNET I VINDUET

00:03:06,300 --> 00:03:08,Hej.

00:03:08,260 --> 00:03:13,- Jeg troede ikke, du ville komme.
- Jeg var t�t p� ikke at g�re det.

00:03:13,849 --> 00:03:18,Jeg for vild.
Det hele s� anderledes ud.

00:03:18,312 --> 00:03:24,- Vil du have noget at drikke?
- Lidt hvidvin, tak.

00:03:24,652 --> 00:03:26,Det har jeg ikke. Hvad med en �l?

00:03:26,904 --> 00:03:32,Det er sikkert meget godt.
Jeg har f�et nok at drikke.

00:03:38,999 --> 00:03:45,- Hvordan slap du v�k?
- Min s�ster har familieproblemer.

00:03:46,006 --> 00:03:50,Jeg sagde til Collin, at hun
havde brug for at tale med mig.

00:03:50,970 --> 00:03:53,Det er en krisesituation.

00:03:54,807 --> 00:03:58,- Hvad sagde du?
- Tak for festen.

00:03:58,686 --> 00:04:03,Collin vil ikke savne mig. Han er
din mand, jeg arbejder bare for ham.

00:04:14,785 --> 00:04:19,- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Heller ikke jeg. Jeg har aldrig...

00:04:19,790 --> 00:04:24,- Hvorfor er du ...?
- Fordi du har �nsket det l�nge.

00:04:24,795 --> 00:04:28,- Var det s� tydeligt?
- Ja.

00:04:28,632 --> 00:04:33,Jeg har brug for at f�le mig
beg�ret p� den m�de.

00:04:33,596 --> 00:04:37,- Collin...
- Han ved det forh�bentlig ikke?

00:04:37,558 --> 00:04:42,Hvis Collin vidste det...
Du kender ham.

00:04:42,229 --> 00:04:47,- Hvad tror du, han ville g�re?
- Det ved jeg ikke.

00:05:05,628 --> 00:05:11,- Jeg kan ikke bev�ge mig.
- Gudskelov!

00:05:11,926 --> 00:05:17,Men det er jeg n�dt til.
Undskyld mig. Jeg er straks tilbage.

00:05:52,133 --> 00:05:53,Terry!

00:06:11,444 --> 00:06:13,Hvad er der?

00:06:21,620 --> 00:06:26,- Hvad skete der?
- Han pr�vede at sl� hende ihjel.

00:06:26,459 --> 00:06:30,- Hvem?
- Er der sket noget?

00:06:31,714 --> 00:06:38,Han er v�k nu. Han pr�vede
at sl�be hende ud p� gaden.

00:06:46,604 --> 00:06:49,Der er vist ikke sket hende noget.

00:06:51,233 --> 00:06:54,Kom, de kan se dig.

00:06:54,445 --> 00:06:59,Han pr�vede at sl� hende ihjel! Det
varede lidt, f�r det gik op for mig.

00:07:00,201 --> 00:07:03,- S� du ham?
- Ja.

00:07:03,704 --> 00:07:06,Jeg m� ud herfra.

00:07:06,707 --> 00:07:10,- Hvordan s� han ud?
- Han var i tyverne.

00:07:10,503 --> 00:07:17,Han var utrolig bleg og havde
r�dt h�r, der var redt tilbage.

00:07:17,468 --> 00:07:22,Det kunne have v�ret mig.
M�ske har du reddet mit liv.

00:07:24,725 --> 00:07:30,Forn�jelsen var helt p� min side.
Hvis jeg kan v�re til nytte igen...

00:07:30,564 --> 00:07:36,Hold op! Det kan jeg ikke
t�nke p� nu. Jeg er bange.

00:07:36,362 --> 00:07:41,Desuden er jeg sent p� den.
Vi kan begge to f� ballade.

00:07:44,453 --> 00:07:47,- Fortryder du det?
- Nej.

00:07:47,998 --> 00:07:51,P� trods af alt det, der er sket.
Eller p� grund af det.

00:07:52,044 --> 00:07:57,Det er den mest sp�ndende nat,
jeg kan huske.

00:07:57,550 --> 00:08:02,- Hvad med dig?
- ** jeg fortryder? Er du gal?

00:08:12,189 --> 00:08:16,Var det en h�rd nat?
Du er sent p� den.

00:08:16,861 --> 00:08:22,- Han har spurgt efter dig.
- Collin?

00:08:23,033 --> 00:08:26,Send betonen til byggepladsen.

00:08:26,287 --> 00:08:32,Hvis mine folk ikke har noget
at lave... Hvor blev du af i aftes?

00:08:32,626 --> 00:08:36,S�rg for, at det kommer derhen.
Det hele.

00:08:36,755 --> 00:08:40,- Til festen. Hvor tog du hen?
- Jeg tog hjem.

00:08:40,259 --> 00:08:45,- Jeg s� dig tale med min kone.
- Hvad er det?

00:08:45,973 --> 00:08:50,Er den ikke smuk?
Den har tilh�rt Bugsy Siegel.

00:08:50,227 --> 00:08:53,Den er 40 �r gammel
og stadig ikke registreret.

00:08:53,814 --> 00:08:58,- Hvor har du den fra?
- Jeg fik den af en ven.

00:08:59,779 --> 00:09:02,Pr�v at holde den.

00:09:05,284 --> 00:09:09,Er det ikke en god fornemmelse,
den m�de, den ligger i h�nden p�?

00:09:09,830 --> 00:09:14,Man ville n�sten �nske,
man havde en grund til at affyre den.

00:09:16,295 --> 00:09:20,Undskyld, avisen.
Hej, Terry.

00:09:22,802 --> 00:09:25,Det ser godt ud p� b�rsen.

00:09:26,055 --> 00:09:28,KVINDELIG STUDERENDE MYRDET

00:09:28,891 --> 00:09:32,Hvordan g�r det med Wouton-projektet?

00:09:32,311 --> 00:09:34,Hallo?

00:09:34,897 --> 00:09:39,Det hele er under kontrol.
Jeg m� hellere komme videre.

00:09:40,194 --> 00:09:43,M� jeg l�ne den?

00:09:43,531 --> 00:09:47,S� du noget interessant?

00:09:47,868 --> 00:09:52,- Der er uroligt i Mellem�sten igen.
- Derfor l�ser jeg aldrig nyhederne.

00:09:52,998 --> 00:09:56,Javel...

00:09:59,463 --> 00:10:02,Hvad mener du ** pigen i nyhederne?

00:10:02,800 --> 00:10:06,Det skete her i n�rheden.
M�ske var det den mand, du s�.

00:10:07,054 --> 00:10:12,- Men ikke den samme pige?
- Hende, der blev myrdet, var blond.

00:10:12,852 --> 00:10:18,- Uhyggeligt? Er der nogen vidner?
- Nej.

00:10:20,359 --> 00:10:26,Hvis det var den samme mand, som
jeg s�, burde jeg g� til politiet.

00:10:26,699 --> 00:10:32,- Du kan bede ** at v�re anonym.
- Hvad nu, hvis de siger nej?

00:10:33,330 --> 00:10:38,- Jeg kan sende et anonymt brev.
- De ville ikke tage sig af det.

00:10:38,461 --> 00:10:42,De ville tro,
det var fra en eller anden original.

00:10:43,132 --> 00:10:49,Hvorfor skal mit liv �del�gges,
bare fordi jeg kiggede ud ad vinduet?

00:10:49,472 --> 00:10:53,- Er jeg forf�rdelig?
- Nej.

00:11:01,567 --> 00:11:05,Hvad laver du?

00:11:05,696 --> 00:11:08,Politiet, tak.

00:11:09,116 --> 00:11:14,- Jeg siger, det var mig, der s� ham.
- Det kan du ikke!

00:11:14,288 --> 00:11:19,Det er min lejlighed og mit vindue.
Hvorfor skulle jeg ikke have set det?

00:11:19,960 --> 00:11:25,Jeg s� et overfald i aftes.
Slap af, jeg bliver nok en helt.

00:11:25,966 --> 00:11:28,Men det er l�gn.

00:11:28,511 --> 00:11:33,Jeg s� en kvinde blive overfaldet i g�r.

00:11:34,141 --> 00:11:40,Lige uden for min lejlighed.
East Mount Vermont Place 12.

00:11:41,065 --> 00:11:44,Terry Lambert. Javel.

00:11:45,194 --> 00:11:49,Det er det mest romantiske,
jeg nogensinde har set!

00:11:50,116 --> 00:11:55,Du gjorde det for min skyld.
Kan du huske, hvordan han s� ud?

00:11:55,412 --> 00:12:01,- Han var h�j og havde r�dt h�r.
- Som var redt ** bag �rerne.

00:12:01,752 --> 00:12:04,Hvad havde han p�?

00:12:04,421 --> 00:12:09,En beige jakke, cowboybukser og tennissko.

00:12:09,969 --> 00:12:13,- Tennissko eller l�besko?
- Tennissko.

00:12:14,014 --> 00:12:18,Jeg skal elske med dig,
som du aldrig har pr�vet det f�r.

00:12:18,477 --> 00:12:22,Jeg ved ikke,
** vi kan n� det, f�r de kommer.

00:12:22,731 --> 00:12:28,- Politiet er p� vej. De l�d ivrige.
- �h gud!

00:12:28,237 --> 00:12:32,Det her skal du f� betalt!
Ring til mig... Nej, for resten.

00:12:32,992 --> 00:12:37,Lad os m�des p� den anden side
af monumentet ** en time.

00:12:55,723 --> 00:13:00,Mr. Lambert? Kriminalbetjent Quirke
og kriminalbetjent Jessup.

00:13:00,352 --> 00:13:05,- M� vi komme ind?
- Ja, selvf�lgelig. Det var hurtigt.

00:13:05,399 --> 00:13:08,P�n lejlighed.
Jeg kan godt lide de her gamle huse.

00:13:09,153 --> 00:13:12,- Bor De alene?
- Ja.

00:13:12,364 --> 00:13:15,- Hvorfor sp�rger De?
- Ikke for noget.

00:13:15,284 --> 00:13:19,Kriminalbetjent Jessup tager notat,
hvis De ikke har noget imod det.

00:13:20,039 --> 00:13:23,Begynd med at fort�lle os, hvad De s�.

00:13:24,001 --> 00:13:28,Jeg havde v�ret til firmafest.
P� Wentworth Construction.

00:13:28,255 --> 00:13:34,- Arbejder De for Collin Wentworth?
- Ja. Vi havde f�et en stor kontrakt.

00:13:34,303 --> 00:13:38,Jeg kom tidligt hjem og gik i seng.
Det var omkring kl. 22.

00:13:39,058 --> 00:13:43,Jeg v�gnede kl. 02.15.
Jeg ved det, for jeg s� p� v�kkeuret.

00:13:43,854 --> 00:13:48,Jeg h�rte et halvkvalt skrig fra parken.

00:13:48,818 --> 00:13:52,Jeg sprang op
og gik hen til sovev�relsesvinduet.

00:13:52,696 --> 00:13:56,M� vi se det?

00:14:00,579 --> 00:14:03,- Var gardinerne trukket fra?
- Ja.

00:14:03,791 --> 00:14:08,- Hvad s� De?
- De var lige dernede.

00:14:09,130 --> 00:14:13,Han trak hende ud mod gaden.
Hun gjorde modstand.

00:14:13,634 --> 00:14:16,Han v�ltede hende omkuld
og pr�vede at kv�le hende.

00:14:16,720 --> 00:14:21,Hun r�bte p� hj�lp, og s� stak han af.

00:14:21,392 --> 00:14:25,Hvorfor ringede De ikke til politiet?

00:14:25,688 --> 00:14:31,Jeg troede ikke, det var s� vigtigt,
f�r jeg l�ste ** mordet.

00:14:31,318 --> 00:14:36,- Tror De, der er en sammenh�ng?
- Det skete i n�rheden, kort efter.

00:14:36,615 --> 00:14:42,- Tager jeg fejl?
- Vi tror ogs�, der er en sammenh�ng.

00:14:43,205 --> 00:14:46,- En cigaret?
- Nej, jeg ryger ikke.

00:14:46,709 --> 00:14:49,Har De noget imod, at jeg...

Download Subtitles The Bedroom Window 1987 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-USM in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles