Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Bedroom Window Aac2 0 H 264-usm (1987) in any Language
The Bedroom Window Aac2 0 H 264-usm (1987) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,545, Character said: VIDNET I VINDUET
2
At 00:03:06,300, Character said: Hej.
3
At 00:03:08,260, Character said: - Jeg troede ikke, du ville komme.
- Jeg var t�t p� ikke at g�re det.
4
At 00:03:13,849, Character said: Jeg for vild.
Det hele s� anderledes ud.
5
At 00:03:18,312, Character said: - Vil du have noget at drikke?
- Lidt hvidvin, tak.
6
At 00:03:24,652, Character said: Det har jeg ikke. Hvad med en �l?
7
At 00:03:26,904, Character said: Det er sikkert meget godt.
Jeg har f�et nok at drikke.
8
At 00:03:38,999, Character said: - Hvordan slap du v�k?
- Min s�ster har familieproblemer.
9
At 00:03:46,006, Character said: Jeg sagde til Collin, at hun
havde brug for at tale med mig.
10
At 00:03:50,970, Character said: Det er en krisesituation.
11
At 00:03:54,807, Character said: - Hvad sagde du?
- Tak for festen.
12
At 00:03:58,686, Character said: Collin vil ikke savne mig. Han er
din mand, jeg arbejder bare for ham.
13
At 00:04:14,785, Character said: - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Heller ikke jeg. Jeg har aldrig...
14
At 00:04:19,790, Character said: - Hvorfor er du ...?
- Fordi du har �nsket det l�nge.
15
At 00:04:24,795, Character said: - Var det s� tydeligt?
- Ja.
16
At 00:04:28,632, Character said: Jeg har brug for at f�le mig
beg�ret p� den m�de.
17
At 00:04:33,596, Character said: - Collin...
- Han ved det forh�bentlig ikke?
18
At 00:04:37,558, Character said: Hvis Collin vidste det...
Du kender ham.
19
At 00:04:42,229, Character said: - Hvad tror du, han ville g�re?
- Det ved jeg ikke.
20
At 00:05:05,628, Character said: - Jeg kan ikke bev�ge mig.
- Gudskelov!
21
At 00:05:11,926, Character said: Men det er jeg n�dt til.
Undskyld mig. Jeg er straks tilbage.
22
At 00:05:52,133, Character said: Terry!
23
At 00:06:11,444, Character said: Hvad er der?
24
At 00:06:21,620, Character said: - Hvad skete der?
- Han pr�vede at sl� hende ihjel.
25
At 00:06:26,459, Character said: - Hvem?
- Er der sket noget?
26
At 00:06:31,714, Character said: Han er v�k nu. Han pr�vede
at sl�be hende ud p� gaden.
27
At 00:06:46,604, Character said: Der er vist ikke sket hende noget.
28
At 00:06:51,233, Character said: Kom, de kan se dig.
29
At 00:06:54,445, Character said: Han pr�vede at sl� hende ihjel! Det
varede lidt, f�r det gik op for mig.
30
At 00:07:00,201, Character said: - S� du ham?
- Ja.
31
At 00:07:03,704, Character said: Jeg m� ud herfra.
32
At 00:07:06,707, Character said: - Hvordan s� han ud?
- Han var i tyverne.
33
At 00:07:10,503, Character said: Han var utrolig bleg og havde
r�dt h�r, der var redt tilbage.
34
At 00:07:17,468, Character said: Det kunne have v�ret mig.
M�ske har du reddet mit liv.
35
At 00:07:24,725, Character said: Forn�jelsen var helt p� min side.
Hvis jeg kan v�re til nytte igen...
36
At 00:07:30,564, Character said: Hold op! Det kan jeg ikke
t�nke p� nu. Jeg er bange.
37
At 00:07:36,362, Character said: Desuden er jeg sent p� den.
Vi kan begge to f� ballade.
38
At 00:07:44,453, Character said: - Fortryder du det?
- Nej.
39
At 00:07:47,998, Character said: P� trods af alt det, der er sket.
Eller p� grund af det.
40
At 00:07:52,044, Character said: Det er den mest sp�ndende nat,
jeg kan huske.
41
At 00:07:57,550, Character said: - Hvad med dig?
- ** jeg fortryder? Er du gal?
42
At 00:08:12,189, Character said: Var det en h�rd nat?
Du er sent p� den.
43
At 00:08:16,861, Character said: - Han har spurgt efter dig.
- Collin?
44
At 00:08:23,033, Character said: Send betonen til byggepladsen.
45
At 00:08:26,287, Character said: Hvis mine folk ikke har noget
at lave... Hvor blev du af i aftes?
46
At 00:08:32,626, Character said: S�rg for, at det kommer derhen.
Det hele.
47
At 00:08:36,755, Character said: - Til festen. Hvor tog du hen?
- Jeg tog hjem.
48
At 00:08:40,259, Character said: - Jeg s� dig tale med min kone.
- Hvad er det?
49
At 00:08:45,973, Character said: Er den ikke smuk?
Den har tilh�rt Bugsy Siegel.
50
At 00:08:50,227, Character said: Den er 40 �r gammel
og stadig ikke registreret.
51
At 00:08:53,814, Character said: - Hvor har du den fra?
- Jeg fik den af en ven.
52
At 00:08:59,779, Character said: Pr�v at holde den.
53
At 00:09:05,284, Character said: Er det ikke en god fornemmelse,
den m�de, den ligger i h�nden p�?
54
At 00:09:09,830, Character said: Man ville n�sten �nske,
man havde en grund til at affyre den.
55
At 00:09:16,295, Character said: Undskyld, avisen.
Hej, Terry.
56
At 00:09:22,802, Character said: Det ser godt ud p� b�rsen.
57
At 00:09:26,055, Character said: KVINDELIG STUDERENDE MYRDET
58
At 00:09:28,891, Character said: Hvordan g�r det med Wouton-projektet?
59
At 00:09:32,311, Character said: Hallo?
60
At 00:09:34,897, Character said: Det hele er under kontrol.
Jeg m� hellere komme videre.
61
At 00:09:40,194, Character said: M� jeg l�ne den?
62
At 00:09:43,531, Character said: S� du noget interessant?
63
At 00:09:47,868, Character said: - Der er uroligt i Mellem�sten igen.
- Derfor l�ser jeg aldrig nyhederne.
64
At 00:09:52,998, Character said: Javel...
65
At 00:09:59,463, Character said: Hvad mener du ** pigen i nyhederne?
66
At 00:10:02,800, Character said: Det skete her i n�rheden.
M�ske var det den mand, du s�.
67
At 00:10:07,054, Character said: - Men ikke den samme pige?
- Hende, der blev myrdet, var blond.
68
At 00:10:12,852, Character said: - Uhyggeligt? Er der nogen vidner?
- Nej.
69
At 00:10:20,359, Character said: Hvis det var den samme mand, som
jeg s�, burde jeg g� til politiet.
70
At 00:10:26,699, Character said: - Du kan bede ** at v�re anonym.
- Hvad nu, hvis de siger nej?
71
At 00:10:33,330, Character said: - Jeg kan sende et anonymt brev.
- De ville ikke tage sig af det.
72
At 00:10:38,461, Character said: De ville tro,
det var fra en eller anden original.
73
At 00:10:43,132, Character said: Hvorfor skal mit liv �del�gges,
bare fordi jeg kiggede ud ad vinduet?
74
At 00:10:49,472, Character said: - Er jeg forf�rdelig?
- Nej.
75
At 00:11:01,567, Character said: Hvad laver du?
76
At 00:11:05,696, Character said: Politiet, tak.
77
At 00:11:09,116, Character said: - Jeg siger, det var mig, der s� ham.
- Det kan du ikke!
78
At 00:11:14,288, Character said: Det er min lejlighed og mit vindue.
Hvorfor skulle jeg ikke have set det?
79
At 00:11:19,960, Character said: Jeg s� et overfald i aftes.
Slap af, jeg bliver nok en helt.
80
At 00:11:25,966, Character said: Men det er l�gn.
81
At 00:11:28,511, Character said: Jeg s� en kvinde blive overfaldet i g�r.
82
At 00:11:34,141, Character said: Lige uden for min lejlighed.
East Mount Vermont Place 12.
83
At 00:11:41,065, Character said: Terry Lambert. Javel.
84
At 00:11:45,194, Character said: Det er det mest romantiske,
jeg nogensinde har set!
85
At 00:11:50,116, Character said: Du gjorde det for min skyld.
Kan du huske, hvordan han s� ud?
86
At 00:11:55,412, Character said: - Han var h�j og havde r�dt h�r.
- Som var redt ** bag �rerne.
87
At 00:12:01,752, Character said: Hvad havde han p�?
88
At 00:12:04,421, Character said: En beige jakke, cowboybukser og tennissko.
89
At 00:12:09,969, Character said: - Tennissko eller l�besko?
- Tennissko.
90
At 00:12:14,014, Character said: Jeg skal elske med dig,
som du aldrig har pr�vet det f�r.
91
At 00:12:18,477, Character said: Jeg ved ikke,
** vi kan n� det, f�r de kommer.
92
At 00:12:22,731, Character said: - Politiet er p� vej. De l�d ivrige.
- �h gud!
93
At 00:12:28,237, Character said: Det her skal du f� betalt!
Ring til mig... Nej, for resten.
94
At 00:12:32,992, Character said: Lad os m�des p� den anden side
af monumentet ** en time.
95
At 00:12:55,723, Character said: Mr. Lambert? Kriminalbetjent Quirke
og kriminalbetjent Jessup.
96
At 00:13:00,352, Character said: - M� vi komme ind?
- Ja, selvf�lgelig. Det var hurtigt.
97
At 00:13:05,399, Character said: P�n lejlighed.
Jeg kan godt lide de her gamle huse.
98
At 00:13:09,153, Character said: - Bor De alene?
- Ja.
99
At 00:13:12,364, Character said: - Hvorfor sp�rger De?
- Ikke for noget.
100
At 00:13:15,284, Character said: Kriminalbetjent Jessup tager notat,
hvis De ikke har noget imod det.
101
At 00:13:20,039, Character said: Begynd med at fort�lle os, hvad De s�.
102
At 00:13:24,001, Character said: Jeg havde v�ret til firmafest.
P� Wentworth Construction.
103
At 00:13:28,255, Character said: - Arbejder De for Collin Wentworth?
- Ja. Vi havde f�et en stor kontrakt.
104
At 00:13:34,303, Character said: Jeg kom tidligt hjem og gik i seng.
Det var omkring kl. 22.
105
At 00:13:39,058, Character said: Jeg v�gnede kl. 02.15.
Jeg ved det, for jeg s� p� v�kkeuret.
106
At 00:13:43,854, Character said: Jeg h�rte et halvkvalt skrig fra parken.
107
At 00:13:48,818, Character said: Jeg sprang op
og gik hen til sovev�relsesvinduet.
108
At 00:13:52,696, Character said: M� vi se det?
109
At 00:14:00,579, Character said: - Var gardinerne trukket fra?
- Ja.
110
At 00:14:03,791, Character said: - Hvad s� De?
- De var lige dernede.
111
At 00:14:09,130, Character said: Han trak hende ud mod gaden.
Hun gjorde modstand.
112
At 00:14:13,634, Character said: Han v�ltede hende omkuld
og pr�vede at kv�le hende.
113
At 00:14:16,720, Character said: Hun r�bte p� hj�lp, og s� stak han af.
114
At 00:14:21,392, Character said: Hvorfor ringede De ikke til politiet?
115
At 00:14:25,688, Character said: Jeg troede ikke, det var s� vigtigt,
f�r jeg l�ste ** mordet.
116
At 00:14:31,318, Character said: - Tror De, der er en sammenh�ng?
- Det skete i n�rheden, kort efter.
117
At 00:14:36,615, Character said: - Tager jeg fejl?
- Vi tror ogs�, der er en sammenh�ng.
118
At 00:14:43,205, Character said: - En cigaret?
- Nej, jeg ryger ikke.
119
At 00:14:46,709, Character said: Har De noget imod, at jeg...
Download Subtitles The Bedroom Window Aac2 0 H 264-usm (1987) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Max Fills - My Step-Mom Kianna Dior Invites Me To Shower With Her
KEED-015 Yuka Honjo_A1.en.whisperjav
The.Emperors.New.Groove.2000.720p.BluRay.x264.YIFY.ENG
Kronks.New.Groove.2005.STV.DVDRip.XviD-PROMiSE
Signal 2016 E01 BluRay 1080p DTS x264-CHD
JUQ-587-demosaic-en
HODV-21810
Renegade s05e20 Born Under a Bad Sign
Ne.Zha.2.2025.1080p.HC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Chaufa
FSDSS-688-C
The Bedroom Window Aac2 0 H 264-usm (1987) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Bedroom Window Aac2 0 H 264-usm (1987) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up