Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Signal E01 -chd (2016) in any Language
Signal E01 -chd (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:36,677, Character said: [July 29, 2000]
2
At 00:01:48,817, Character said: Hey, wait for me.
3
At 00:01:50,937, Character said: Bye! See you tomorrow.
4
At 00:02:00,107, Character said: It's raining!
5
At 00:03:32,627, Character said: Breaking news.
6
At 00:03:33,767, Character said: A primary school student was kidnapped
on her way home from school in Gyeonggi.
7
At 00:03:38,557, Character said: Police have started an investigation.
8
At 00:03:40,447, Character said: [Name: Kim Yoon Jung
Age: 11]
9
At 00:03:45,417, Character said: What was Yoon Jung like?
10
At 00:03:48,397, Character said: Did you know Yoon Jung?
11
At 00:03:50,577, Character said: Was Yoon Jung your friend?
12
At 00:03:51,757, Character said: What are your thoughts on
the Kim Yoon Jung abduction?
13
At 00:04:04,277, Character said: A key suspect has been found
in the Kim Yoon Jung case.
14
At 00:04:08,647, Character said: A blackmail letter, as well fingerprint,
were found belonging to Seo Hyung Joon.
15
At 00:04:14,317, Character said: He is currently enrolled in
Sangjin University Medical School.
16
At 00:04:16,317, Character said: But Yoon Jung was taken by a woman.
17
At 00:04:41,047, Character said: Mister.
18
At 00:04:42,577, Character said: - It's not that him. It's not a man.
- What's he saying?
19
At 00:04:45,557, Character said: The kidnapper is not a man.
20
At 00:04:47,227, Character said: Have you heard from
the credit card company?
21
At 00:04:49,017, Character said: I gave the call logs to him already.
22
At 00:04:50,457, Character said: - Anything new on the Yoon Jung case?
- Not yet.
23
At 00:05:02,987, Character said: Yoon Jung, what ** I going to do?
24
At 00:05:06,677, Character said: My poor Yoon Jung.
What ** I supposed to do?
25
At 00:05:09,097, Character said: I can't go on anymore.
26
At 00:05:10,937, Character said: Thousands of photos were passed out
27
At 00:05:12,427, Character said: and hundreds of police
worked on her case.
28
At 00:05:13,907, Character said: Tens of thousands of people
joined in to help find Yoon Jung.
29
At 00:05:17,897, Character said: But Kim Yoon Jung came back
to us as a cold body.
30
At 00:05:25,887, Character said: After the suspect Seo Hyung Joon
took the fifty million won he demanded
31
At 00:05:30,837, Character said: he evaded the police and disappeared.
32
At 00:05:35,397, Character said: There is a warrant out for his arrest,
but seeing as he has not been caught yet
33
At 00:05:39,397, Character said: there is a high chance that he has
escaped to a foreign country.
34
At 00:06:12,887, Character said: This is a report on a cold case.
35
At 00:06:15,007, Character said: The statute of limitations on
Kim Yoon Jung's case is approaching.
36
At 00:06:18,677, Character said: The culprit must be caught
by August 29, 2015
37
At 00:06:22,557, Character said: in order to make them
pay for their crimes.
38
At 00:06:34,177, Character said: [The end]
39
At 00:06:38,197, Character said: [July 27, 2015]
40
At 00:06:39,857, Character said: [3 days until the statute of limitation
of Kim Yoon Jung's abduction passes]
41
At 00:06:42,237, Character said: The problem is the unconscious act.
42
At 00:06:44,517, Character said: The trophy in the living room.
The picture on the desk.
43
At 00:06:47,587, Character said: You can look into the unconscious mind
through a book left in a bathroom.
44
At 00:06:51,277, Character said: It's referred to as
snooping in psychology.
45
At 00:06:54,137, Character said: So you found out through snooping?
[Kang So Ra & Im Shi Wan Dating]
46
At 00:06:57,497, Character said: About what? Those two dating?
47
At 00:06:59,777, Character said: No, not that.
48
At 00:07:01,197, Character said: That they were meeting at the back gate
of Hyunjin Park at 10:30 p.m.
49
At 00:07:05,447, Character said: Unless you were a ghost,
how would you know?
50
At 00:07:06,847, Character said: It's well-known that these three
were in a love triangle last year.
51
At 00:07:10,997, Character said: I know this drama. The manager was cool.
52
At 00:07:13,127, Character said: This is their recent
airport fashion picture.
53
At 00:07:15,327, Character said: One of the three in
the love triangle left the country
54
At 00:07:18,117, Character said: for three nights, four days.
55
At 00:07:19,867, Character said: So two of them had time to meet up
and reaffirm their stance.
56
At 00:07:23,917, Character said: This is Im Shi Wan's new place,
which he recently publicized.
57
At 00:07:26,627, Character said: The poster in the living area
is very big, isn't it?
58
At 00:07:29,417, Character said: Statistically, this means that he is very
prideful and likely self-disciplined.
59
At 00:07:34,367, Character said: Kang So Ra might stay in touch with him,
but wouldn't meet him so easily.
60
At 00:07:38,777, Character said: However, the day before Byun Yo Han's
return, it's likely he broke down first.
61
At 00:07:44,577, Character said: So, the date had to be yesterday.
July 26.
62
At 00:07:47,707, Character said: What about the time?
Why is it 10:30 p.m.?
63
At 00:07:50,267, Character said: Psychology comes into play
even with choosing a time.
64
At 00:07:52,597, Character said: Im Shi Wan had rehearsal
for a concert the next morning.
65
At 00:07:56,187, Character said: If you consider that into account,
and suppose he has to be up by 8:00 a.m.
66
At 00:07:59,417, Character said: it was a time that suited him
and gave him time to talk to Kang So Ra.
67
At 00:08:02,947, Character said: Considering they had to avoid people,
10:30 p.m. is the obvious time.
68
At 00:08:07,877, Character said: What about the location?
Why is it Hyunjin Park?
69
At 00:08:10,827, Character said: In 1989, during the Cold War
70
At 00:08:13,127, Character said: President Bush and Gorbachev didn't
meet in the US or the Soviet Union.
71
At 00:08:16,877, Character said: They had a summit in Malta.
72
At 00:08:18,677, Character said: Why? If there is a misunderstanding,
it's right to meet on neutral ground.
73
At 00:08:24,297, Character said: It's the same with love.
74
At 00:08:25,757, Character said: They feel like it's a confrontation too.
75
At 00:08:28,617, Character said: Would they want to meet at their homes?
76
At 00:08:30,217, Character said: It's in a neutral spot, not many lights,
and not many people.
77
At 00:08:34,057, Character said: It wouldn't be unnatural to
wear caps and jogging outfits.
78
At 00:08:37,717, Character said: Hyunjin Park back gate, okay?
79
At 00:08:42,967, Character said: All right, should we move
onto our next matter of business?
80
At 00:08:48,817, Character said: These two... where do you
think they will meet up?
81
At 00:08:51,847, Character said: They're dating? Wow, amazing!
82
At 00:08:54,497, Character said: How did you find out?
83
At 00:08:55,987, Character said: He dug through the garbage.
84
At 00:09:06,157, Character said: [Cha Soo Hyun]
85
At 00:09:25,307, Character said: I thought it was a homeless cat that
was digging through the garbage.
86
At 00:09:28,437, Character said: I was going to use rat poison.
87
At 00:09:29,867, Character said: Man, it was a cop. A cop.
88
At 00:09:33,867, Character said: Does a cat die if it eats rat poison?
89
At 00:09:37,287, Character said: Lieutenant Park Hae Young.
90
At 00:09:41,637, Character said: Lee Bo Young reported you
for stalking her.
91
At 00:09:45,537, Character said: Stalking?
92
At 00:09:47,287, Character said: Digging through
people's trash is stalking?
93
At 00:09:50,417, Character said: Then what is a bum that
eats out of the garbage?
94
At 00:09:52,557, Character said: An intruder?
95
At 00:09:54,147, Character said: You don't seem to understand
the situation here.
96
At 00:09:57,167, Character said: You're a cop and you just dug through
the trash of woman who lives alone.
97
At 00:10:02,077, Character said: Are you a pervert?
98
At 00:10:03,117, Character said: As if that weren't enough,
you sold tips to a reporter for money?
99
At 00:10:06,337, Character said: Money? Me?
100
At 00:10:10,177, Character said: Go through my bank account.
I haven't received any money.
101
At 00:10:13,517, Character said: This is just my hobby.
102
At 00:10:15,727, Character said: Others fish and knit.
103
At 00:10:17,887, Character said: I used my skill to share information.
Is that a crime?
104
At 00:10:21,767, Character said: What? You're not going
to listen, are you?
105
At 00:10:24,027, Character said: The higher-up's are cracking down to make
sure government employees work hard.
106
At 00:10:29,637, Character said: This just won't do.
Come on, Detective Cha.
107
At 00:10:31,527, Character said: You should report him as damaging
a cop's dignity and fire him.
108
At 00:10:34,737, Character said: Damage to dignity?
109
At 00:10:37,547, Character said: Should I tell you how a cop
damages their dignity?
110
At 00:10:42,917, Character said: This is your desk, isn't it?
111
At 00:10:48,187, Character said: Wonmi Parking Lot arson
and Jinya burglary case.
112
At 00:10:52,307, Character said: Oasis Room Salon case.
113
At 00:10:55,117, Character said: Are you screwing around with me because
you want your case load lessened?
114
At 00:10:58,637, Character said: You have it just piled it up here.
115
At 00:11:00,487, Character said: You're piling up this case and that case.
116
At 00:11:03,727, Character said: And yet you drag in wrong people like me.
That's damage to your dignity.
117
At 00:11:09,467, Character said: It's always people like that who hide it
from people front, beside, or behind.
118
At 00:11:15,867, Character said: They keep it for their own eyes
and keep it under their chair.
119
At 00:11:22,147, Character said: "Each pair of handcuffs comes with
2.5 liters of tears."
120
At 00:11:26,807, Character said: They keep something like this
and say to themselves.
121
At 00:11:29,677, Character said: "I'm still a good cop."
Something like that.
122
At 00:11:34,047, Character said: Isn't Batman too much?
123
At 00:11:36,367, Character said: I guess this is like a detective, but...
124
At 00:11:42,617, Character said: That is the desk of
a marketing...
Download Subtitles Signal E01 -chd (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HODV-21811 Mizuki Yayoi
FAJS-050uc
Black.Sails.S04E03.XXXI.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
EYAN-182.FHD
MIDA-115-en
Kronks.New.Groove.2005.STV.DVDRip.XviD-PROMiSE
The.Emperors.New.Groove.2000.720p.BluRay.x264.YIFY.ENG
KEED-015 Yuka Honjo_A1.en.whisperjav
Max Fills - My Step-Mom Kianna Dior Invites Me To Shower With Her
The.Bedroom.Window.1987.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-USM
Signal E01 -chd (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Signal E01 -chd (2016) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up