The.Emperors.New.Groove.2000.720p.BluRay.x264.YIFY.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:34,117 --> 00:00:35,Will you take a look at that?

00:00:35,827 --> 00:00:37,Pretty pathetic, huh?

00:00:37,620 --> 00:00:38,Well, you'll never believe this,

00:00:38,872 --> 00:00:42,but that llama you're looking at
was once a human being.

00:00:42,083 --> 00:00:43,And not just any human being.

00:00:43,752 --> 00:00:45,That guy was an emperor.

00:00:45,295 --> 00:00:47,A rich, powerful ball of charisma.

00:00:47,380 --> 00:00:48,Oh, yeah!

00:00:50,133 --> 00:00:51,This is his story.

00:00:51,718 --> 00:00:53,Well, actually my story.

00:00:54,262 --> 00:00:56,That's right. I'm that llama.

00:00:56,931 --> 00:00:59,The name is Kuzco...

00:00:59,434 --> 00:01:01,Emperor Kuzco.

00:01:01,895 --> 00:01:05,I was the world's nicest guy,
and they ruined my life for no reason.

00:01:05,815 --> 00:01:07,Is that hard to believe?

00:01:07,108 --> 00:01:09,Look, I tell you what.
You go back aways...

00:01:09,402 --> 00:01:12,You know, before I was a llama,
and this will all make sense.

00:01:13,573 --> 00:01:15,All right, now see,
that's a little too far back.

00:01:16,117 --> 00:01:17,Look at me!

00:01:17,619 --> 00:01:19,That's me as a baby.

00:01:23,249 --> 00:01:24,All right, let's move ahead.

00:01:42,393 --> 00:01:43,Yeah.

00:01:43,895 --> 00:01:45,There are despots and dictators

00:01:45,688 --> 00:01:48,Political manipulators

00:01:48,233 --> 00:01:52,There are blue bloods
with the intellects of fleas

00:01:52,570 --> 00:01:54,There are kings and catty tyrants

00:01:54,656 --> 00:01:57,Who are so lacking in refinements

00:01:57,909 --> 00:02:00,They'd be better suited
swinging from the trees

00:02:01,162 --> 00:02:03,He was born and raised to rule

00:02:03,498 --> 00:02:06,No one has ever been as cool

00:02:06,167 --> 00:02:09,In a thousand years of aristocracy

00:02:10,630 --> 00:02:12,An enigma and a mystery

00:02:13,049 --> 00:02:15,In Mesoamerican history

00:02:15,093 --> 00:02:18,The quintessence
of perfection that is he

00:02:20,098 --> 00:02:22,Okay, this is the real me. Not this.

00:02:22,475 --> 00:02:23,This. Not this.

00:02:23,977 --> 00:02:25,Winner! Loser.

00:02:26,146 --> 00:02:29,Okay, see this palace?
Everyone in it is at my command.

00:02:29,399 --> 00:02:30,Check this out.

00:02:30,817 --> 00:02:32,Butler.

00:02:32,610 --> 00:02:33,Chef.

00:02:34,779 --> 00:02:35,Theme song guy.

00:02:36,281 --> 00:02:37,Yeah!

00:02:37,740 --> 00:02:39,He's the sovereign lord of the nation

00:02:39,742 --> 00:02:42,He's the hippest cat in creation

00:02:42,328 --> 00:02:45,He's the alpha, the omega, A to Z

00:02:46,457 --> 00:02:48,And this perfect world will spin

00:02:48,960 --> 00:02:51,Around his every little whim

00:02:51,171 --> 00:02:54,'Cause this perfect world
begins and ends with

00:02:54,048 --> 00:02:55,Me.

00:02:55,175 --> 00:02:56,What's his name?

00:02:56,217 --> 00:02:59,Kuzco

00:02:59,679 --> 00:03:01,That's his name

00:03:01,055 --> 00:03:02,Kuzco

00:03:02,849 --> 00:03:04,He's the king of the world

00:03:05,018 --> 00:03:07,Kuzco

00:03:07,103 --> 00:03:08,Is he hip or what?

00:03:08,897 --> 00:03:10,Kuzco

00:03:10,857 --> 00:03:12,Yeah

00:03:16,529 --> 00:03:18,You threw off my groove!

00:03:18,364 --> 00:03:21,I'm sorry, but you've thrown off
the emperor's groove.

00:03:22,660 --> 00:03:24,Sorry!

00:03:25,538 --> 00:03:26,You were saying?

00:03:26,623 --> 00:03:29,What's his name?
Kuzco

00:03:29,209 --> 00:03:32,Kuzco

00:03:36,633 --> 00:03:38,That's his name

00:03:40,386 --> 00:03:42,Is he hip or what?

00:03:43,681 --> 00:03:47,Don't you know
he's the king of the world?

00:03:49,938 --> 00:03:51,Yeah

00:03:56,361 --> 00:03:57,Boom, baby!

00:03:58,238 --> 00:04:00,Your Highness,
it is time for you to choose your bride.

00:04:00,823 --> 00:04:02,All righty.

00:04:02,325 --> 00:04:03,Trot out the ladies.

00:04:04,577 --> 00:04:05,Let's take a look-see.

00:04:06,079 --> 00:04:08,Hate your hair. Not likely.

00:04:10,792 --> 00:04:14,And let me guess.
You have a great personality.

00:04:14,337 --> 00:04:16,Is this really the best you could do?

00:04:16,130 --> 00:04:18,Yes. Oh, no. I mean, perhaps...

00:04:18,967 --> 00:04:20,What is he babbling about?

00:04:20,969 --> 00:04:23,He's like the thing
that wouldn't shut up.

00:04:23,304 --> 00:04:27,Anyway, still wondering
about that llama in the opening?

00:04:27,934 --> 00:04:30,Well, let me show you the people
responsible for ruining my life.

00:04:32,146 --> 00:04:34,First, there's Pacha.

00:04:35,400 --> 00:04:37,Excuse me.
I'm here to see Emperor Kuzco.

00:04:37,777 --> 00:04:39,You see, I g***t this summons...

00:04:39,404 --> 00:04:43,Inside, up the stairs, and to the left.
Just follow the signs.

00:04:44,033 --> 00:04:46,Great. Thanks a lot.

00:04:47,495 --> 00:04:50,And don't be fooled
by the folksy peasant look.

00:04:52,458 --> 00:04:53,Pardon me. That's mine.

00:04:53,876 --> 00:04:54,Here you go.

00:04:54,961 --> 00:04:56,- Thank you.
- You're welcome.

00:04:58,047 --> 00:05:00,Hey. Are you all right? Here. Let me...

00:05:00,133 --> 00:05:02,- You're so very kind.
- What happened?

00:05:02,093 --> 00:05:05,Well, I threw off the emperor's groove.

00:05:05,305 --> 00:05:06,- What?
- His groove!

00:05:06,472 --> 00:05:09,The rhythm in which he lives his life,
his pattern of behavior.

00:05:09,267 --> 00:05:10,I threw it off,

00:05:10,393 --> 00:05:12,and the emperor had me
thrown out the window.

00:05:13,563 --> 00:05:15,Really? I'm supposed to see him today.

00:05:15,898 --> 00:05:17,Don't throw off his groove!

00:05:17,775 --> 00:05:18,Okay.

00:05:18,818 --> 00:05:20,Beware the groove.

00:05:20,361 --> 00:05:21,Hey, are you gonna be all right?

00:05:21,904 --> 00:05:23,Groove.

00:05:23,990 --> 00:05:25,You see what I mean?

00:05:25,658 --> 00:05:28,This guy's trouble, but as bad as he is,

00:05:28,411 --> 00:05:29,he is nothing compared
to what's coming up next.

00:05:30,663 --> 00:05:32,And why have you come here today?

00:05:33,041 --> 00:05:36,Well... Your Highness...
I mean, Your Grace.

00:05:36,627 --> 00:05:39,Okay, gang.
Check out this piece of work.

00:05:39,380 --> 00:05:42,This is Yzma, the emperor's advisor,

00:05:42,717 --> 00:05:45,living proof that dinosaurs
once roamed the Earth.

00:05:45,428 --> 00:05:47,And let's not forget
Yzma's right-hand man.

00:05:47,847 --> 00:05:49,Every decade or so
she gets a new one.

00:05:49,891 --> 00:05:51,This year's model is called Kronk.

00:05:54,020 --> 00:05:55,Yeah, I g***t that there, Yzma.

00:05:58,649 --> 00:06:00,Yep, that's Kronk.

00:06:00,902 --> 00:06:03,Now lately, Yzma's
gotten into this bad habit

00:06:03,529 --> 00:06:06,of trying to run the country
behind my back,

00:06:06,157 --> 00:06:08,and I'm thinkin' that's g***t to stop.

00:06:08,201 --> 00:06:11,It is no concern of mine
whether your family has...

00:06:11,537 --> 00:06:12,What was it again?

00:06:13,373 --> 00:06:14,Food.

00:06:15,041 --> 00:06:18,You really should have thought of that
before you became peasants.

00:06:18,294 --> 00:06:21,We're through here.
Take him away. Next!

00:06:21,756 --> 00:06:24,But I... Okay.

00:06:28,388 --> 00:06:30,The nerve of some of those peasants?

00:06:30,390 --> 00:06:31,Tell me about it.

00:06:32,392 --> 00:06:33,Hi there.

00:06:34,060 --> 00:06:35,Your Highness.

00:06:39,107 --> 00:06:40,You were doing it again.

00:06:40,274 --> 00:06:43,Doing? Doing... Doing what?

00:06:43,277 --> 00:06:44,Doing my job.

00:06:44,612 --> 00:06:47,I'm the emperor,
and you're the emperor's advisor.

00:06:47,573 --> 00:06:49,- Remember that?
- But, Your Highness,

00:06:49,409 --> 00:06:52,I was only dealing with
meaningless peasant matters.

00:06:53,579 --> 00:06:55,Look at these wrinkles.

00:06:56,374 --> 00:06:58,What is holding this woman together?

00:06:59,335 --> 00:07:02,What the...
How long has that been there?

00:07:02,797 --> 00:07:05,Good thinkin', Yzma.
What do you say, Kuzco?

00:07:05,425 --> 00:07:06,No touchy!

00:07:06,759 --> 00:07:08,No touchy. No touch.

00:07:08,636 --> 00:07:11,Excuse me, Your Highness.
The village leader is here to see you.

00:07:11,389 --> 00:07:12,Great. Send him in.

00:07:13,015 --> 00:07:14,And by the way, you're fired.

00:07:14,725 --> 00:07:16,Fired?...

Download Subtitles The Emperors New Groove 2000 720p BluRay x264 YIFY ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles