The.Emperors.New.Groove.2000.720p.BluRay.x264.YIFY.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,117, Character said: Will you take a look at that?

2
At 00:00:35,827, Character said: Pretty pathetic, huh?

3
At 00:00:37,620, Character said: Well, you'll never believe this,

4
At 00:00:38,872, Character said: but that llama you're looking at
was once a human being.

5
At 00:00:42,083, Character said: And not just any human being.

6
At 00:00:43,752, Character said: That guy was an emperor.

7
At 00:00:45,295, Character said: A rich, powerful ball of charisma.

8
At 00:00:47,380, Character said: Oh, yeah!

9
At 00:00:50,133, Character said: This is his story.

10
At 00:00:51,718, Character said: Well, actually my story.

11
At 00:00:54,262, Character said: That's right. I'm that llama.

12
At 00:00:56,931, Character said: The name is Kuzco...

13
At 00:00:59,434, Character said: Emperor Kuzco.

14
At 00:01:01,895, Character said: I was the world's nicest guy,
and they ruined my life for no reason.

15
At 00:01:05,815, Character said: Is that hard to believe?

16
At 00:01:07,108, Character said: Look, I tell you what.
You go back aways...

17
At 00:01:09,402, Character said: You know, before I was a llama,
and this will all make sense.

18
At 00:01:13,573, Character said: All right, now see,
that's a little too far back.

19
At 00:01:16,117, Character said: Look at me!

20
At 00:01:17,619, Character said: That's me as a baby.

21
At 00:01:23,249, Character said: All right, let's move ahead.

22
At 00:01:42,393, Character said: Yeah.

23
At 00:01:43,895, Character said: There are despots and dictators

24
At 00:01:45,688, Character said: Political manipulators

25
At 00:01:48,233, Character said: There are blue bloods
with the intellects of fleas

26
At 00:01:52,570, Character said: There are kings and catty tyrants

27
At 00:01:54,656, Character said: Who are so lacking in refinements

28
At 00:01:57,909, Character said: They'd be better suited
swinging from the trees

29
At 00:02:01,162, Character said: He was born and raised to rule

30
At 00:02:03,498, Character said: No one has ever been as cool

31
At 00:02:06,167, Character said: In a thousand years of aristocracy

32
At 00:02:10,630, Character said: An enigma and a mystery

33
At 00:02:13,049, Character said: In Mesoamerican history

34
At 00:02:15,093, Character said: The quintessence
of perfection that is he

35
At 00:02:20,098, Character said: Okay, this is the real me. Not this.

36
At 00:02:22,475, Character said: This. Not this.

37
At 00:02:23,977, Character said: Winner! Loser.

38
At 00:02:26,146, Character said: Okay, see this palace?
Everyone in it is at my command.

39
At 00:02:29,399, Character said: Check this out.

40
At 00:02:30,817, Character said: Butler.

41
At 00:02:32,610, Character said: Chef.

42
At 00:02:34,779, Character said: Theme song guy.

43
At 00:02:36,281, Character said: Yeah!

44
At 00:02:37,740, Character said: He's the sovereign lord of the nation

45
At 00:02:39,742, Character said: He's the hippest cat in creation

46
At 00:02:42,328, Character said: He's the alpha, the omega, A to Z

47
At 00:02:46,457, Character said: And this perfect world will spin

48
At 00:02:48,960, Character said: Around his every little whim

49
At 00:02:51,171, Character said: 'Cause this perfect world
begins and ends with

50
At 00:02:54,048, Character said: Me.

51
At 00:02:55,175, Character said: What's his name?

52
At 00:02:56,217, Character said: Kuzco

53
At 00:02:59,679, Character said: That's his name

54
At 00:03:01,055, Character said: Kuzco

55
At 00:03:02,849, Character said: He's the king of the world

56
At 00:03:05,018, Character said: Kuzco

57
At 00:03:07,103, Character said: Is he hip or what?

58
At 00:03:08,897, Character said: Kuzco

59
At 00:03:10,857, Character said: Yeah

60
At 00:03:16,529, Character said: You threw off my groove!

61
At 00:03:18,364, Character said: I'm sorry, but you've thrown off
the emperor's groove.

62
At 00:03:22,660, Character said: Sorry!

63
At 00:03:25,538, Character said: You were saying?

64
At 00:03:26,623, Character said: What's his name?
Kuzco

65
At 00:03:29,209, Character said: Kuzco

66
At 00:03:36,633, Character said: That's his name

67
At 00:03:40,386, Character said: Is he hip or what?

68
At 00:03:43,681, Character said: Don't you know
he's the king of the world?

69
At 00:03:49,938, Character said: Yeah

70
At 00:03:56,361, Character said: Boom, baby!

71
At 00:03:58,238, Character said: Your Highness,
it is time for you to choose your bride.

72
At 00:04:00,823, Character said: All righty.

73
At 00:04:02,325, Character said: Trot out the ladies.

74
At 00:04:04,577, Character said: Let's take a look-see.

75
At 00:04:06,079, Character said: Hate your hair. Not likely.

76
At 00:04:10,792, Character said: And let me guess.
You have a great personality.

77
At 00:04:14,337, Character said: Is this really the best you could do?

78
At 00:04:16,130, Character said: Yes. Oh, no. I mean, perhaps...

79
At 00:04:18,967, Character said: What is he babbling about?

80
At 00:04:20,969, Character said: He's like the thing
that wouldn't shut up.

81
At 00:04:23,304, Character said: Anyway, still wondering
about that llama in the opening?

82
At 00:04:27,934, Character said: Well, let me show you the people
responsible for ruining my life.

83
At 00:04:32,146, Character said: First, there's Pacha.

84
At 00:04:35,400, Character said: Excuse me.
I'm here to see Emperor Kuzco.

85
At 00:04:37,777, Character said: You see, I g***t this summons...

86
At 00:04:39,404, Character said: Inside, up the stairs, and to the left.
Just follow the signs.

87
At 00:04:44,033, Character said: Great. Thanks a lot.

88
At 00:04:47,495, Character said: And don't be fooled
by the folksy peasant look.

89
At 00:04:52,458, Character said: Pardon me. That's mine.

90
At 00:04:53,876, Character said: Here you go.

91
At 00:04:54,961, Character said: - Thank you.
- You're welcome.

92
At 00:04:58,047, Character said: Hey. Are you all right? Here. Let me...

93
At 00:05:00,133, Character said: - You're so very kind.
- What happened?

94
At 00:05:02,093, Character said: Well, I threw off the emperor's groove.

95
At 00:05:05,305, Character said: - What?
- His groove!

96
At 00:05:06,472, Character said: The rhythm in which he lives his life,
his pattern of behavior.

97
At 00:05:09,267, Character said: I threw it off,

98
At 00:05:10,393, Character said: and the emperor had me
thrown out the window.

99
At 00:05:13,563, Character said: Really? I'm supposed to see him today.

100
At 00:05:15,898, Character said: Don't throw off his groove!

101
At 00:05:17,775, Character said: Okay.

102
At 00:05:18,818, Character said: Beware the groove.

103
At 00:05:20,361, Character said: Hey, are you gonna be all right?

104
At 00:05:21,904, Character said: Groove.

105
At 00:05:23,990, Character said: You see what I mean?

106
At 00:05:25,658, Character said: This guy's trouble, but as bad as he is,

107
At 00:05:28,411, Character said: he is nothing compared
to what's coming up next.

108
At 00:05:30,663, Character said: And why have you come here today?

109
At 00:05:33,041, Character said: Well... Your Highness...
I mean, Your Grace.

110
At 00:05:36,627, Character said: Okay, gang.
Check out this piece of work.

111
At 00:05:39,380, Character said: This is Yzma, the emperor's advisor,

112
At 00:05:42,717, Character said: living proof that dinosaurs
once roamed the Earth.

113
At 00:05:45,428, Character said: And let's not forget
Yzma's right-hand man.

114
At 00:05:47,847, Character said: Every decade or so
she gets a new one.

115
At 00:05:49,891, Character said: This year's model is called Kronk.

116
At 00:05:54,020, Character said: Yeah, I g***t that there, Yzma.

117
At 00:05:58,649, Character said: Yep, that's Kronk.

118
At 00:06:00,902, Character said: Now lately, Yzma's
gotten into this bad habit

119
At 00:06:03,529, Character said: of trying to run the country
behind my back,

120
At 00:06:06,157, Character said: and I'm thinkin' that's g***t to stop.

121
At 00:06:08,201, Character said: It is no concern of mine
whether your family has...

122
At 00:06:11,537, Character said: What was it again?

123
At 00:06:13,373, Character said: Food.

124
At 00:06:15,041, Character said: You really should have thought of that
before you became peasants.

125
At 00:06:18,294, Character said: We're through here.
Take him away. Next!

126
At 00:06:21,756, Character said: But I... Okay.

127
At 00:06:28,388, Character said: The nerve of some of those peasants?

128
At 00:06:30,390, Character said: Tell me about it.

129
At 00:06:32,392, Character said: Hi there.

130
At 00:06:34,060, Character said: Your Highness.

131
At 00:06:39,107, Character said: You were doing it again.

132
At 00:06:40,274, Character said: Doing? Doing... Doing what?

133
At 00:06:43,277, Character said: Doing my job.

134
At 00:06:44,612, Character said: I'm the emperor,
and you're the emperor's advisor.

135
At 00:06:47,573, Character said: - Remember that?
- But, Your Highness,

136
At 00:06:49,409, Character said: I was only dealing with
meaningless peasant matters.

137
At 00:06:53,579, Character said: Look at these wrinkles.

138
At 00:06:56,374, Character said: What is holding this woman together?

139
At 00:06:59,335, Character said: What the...
How long has that been there?

140
At 00:07:02,797, Character said: Good thinkin', Yzma.
What do you say, Kuzco?

141
At 00:07:05,425, Character said: No touchy!

142
At 00:07:06,759, Character said: No touchy. No touch.

143
At 00:07:08,636, Character said: Excuse me, Your Highness.
The village leader is here to see you.

144
At 00:07:11,389, Character said: Great. Send him in.

145
At 00:07:13,015, Character said: And by the way, you're fired.

146
At 00:07:14,725, Character said: Fired?...

Download Subtitles The Emperors New Groove 2000 720p BluRay x264 YIFY ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles