Oh.Woman.A.Dirty.Song.1981.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.AAC2.0-PTP_Subtitles01.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,243, Character said: 2, 3, go!

At 00:00:19,419, Character said: When you peek from the sideway,
the celebrity world looks flamboyant.

At 00:00:26,260, Character said: However, it's actually filled with lies. I 'd
like to show you a little of its real face.

At 00:00:33,267, Character said: What a pathetic world!
Bowing, bowing, bowing, bowing!

At 00:00:37,871, Character said: Brown-nosing the producers every second.
Always smile and laugh on TV and radio.

At 00:00:44,811, Character said: The celebrity world is full of idiots who fancy
joining the community at least once in their lives.

At 00:00:51,184, Character said: Oh, woman - a dirty song
(Rolling on the road)

At 00:00:57,291, Character said: Producer: Akira miura

At 00:01:03,330, Character said: earning money by tricking,
tricking people.

At 00:01:10,203, Character said: Their time is totally fixed by a schedule.

At 00:01:14,975, Character said: They only listen to their managers.

At 00:01:17,377, Character said: Useless celebrity robots!

At 00:01:22,049, Character said: If you can throw away your sensitivity,
you can join the celebrity world tomorrow.

At 00:01:28,922, Character said: Don't trust them! Why bother?
You know nothing about it anyway.

At 00:01:34,928, Character said: Yuriko sumi reiko Nakamura

At 00:01:38,098, Character said: everything for popularity, yeah!

At 00:01:45,706, Character said: Kiyoshi oyama / jumbo sugita kazuhiro
shindo / miho saito akane shiratori

At 00:01:49,810, Character said: they don't have to think about anything.

At 00:02:00,087, Character said: Special guest performances:
Rumi tama / seitaro kuroda

At 00:02:03,624, Character said: yuya uchida

At 00:02:10,364, Character said: directed by tatsumi kumashiro

At 00:02:20,941, Character said: He was such a weird customer.
He wanted me to call him "pig".

At 00:02:24,511, Character said: - Why don't ask your wife to work?
- We have a kid.

At 00:02:33,887, Character said: I want a kid too.
I'm a woman too.

At 00:02:38,592, Character said: I told you, I'm quite finished
with my wife.

At 00:02:44,464, Character said: When are you going
to register me officially?

At 00:02:48,201, Character said: I deposit money into my
savings account every day.

At 00:02:55,909, Character said: I'm telling myself it'll
pay for the alimony.

At 00:03:01,915, Character said: The manager said something today...

At 00:03:14,194, Character said: He'll dump you if he becomes a big-timer.

At 00:03:16,563, Character said: If he wanted to marry you, he wouldn't
let you work in this kind of place.

At 00:03:20,233, Character said: Is it true?

At 00:03:25,505, Character said: It's true, isn't it?

At 00:03:28,875, Character said: - What it is?
- I'll tell the weekly magazines.

At 00:03:33,447, Character said: What are you doing?

At 00:03:34,881, Character said: Do something!
I'm already corrupted.

At 00:03:39,586, Character said: I used to be an ordinary woman, like all
the others. But now I'm corrupted.

At 00:03:54,668, Character said: Find a reliable man and fix it.

At 00:03:59,172, Character said: You'll become corrupted
if you stay with me.

At 00:04:05,178, Character said: More corrupted.

At 00:04:06,980, Character said: You will become happier
if you break up with me.

At 00:04:24,765, Character said: Be careful!

At 00:06:03,196, Character said: Excuse me...

At 00:06:08,368, Character said: When is your next concert?

At 00:06:16,076, Character said: I would like to drink a coke.

At 00:06:19,980, Character said: I'm not a waitress.

At 00:06:27,888, Character said: What should I do?

At 00:06:32,759, Character said: She's not the kind of patient who
needs somebody to stay with her.

At 00:06:39,266, Character said: You're telling me to go home?

At 00:06:41,601, Character said: Please bring some stuff she needs.

At 00:06:45,138, Character said: I think, if there's no problem with
the brain, she'll be alright in a week.

At 00:06:52,479, Character said: - She's not my wife.
- Really? That's complicated.

At 00:06:59,519, Character said: It's complicated, but I'll deal with it.

At 00:07:03,256, Character said: Hang in there!

At 00:07:08,028, Character said: Hang in there for what?

At 00:07:42,295, Character said: Did you do something to the patient?

At 00:08:04,718, Character said: No!

At 00:10:16,583, Character said: Don't come inside. It's risky.

At 00:10:19,185, Character said: Hey, I said it's risky.

At 00:11:20,113, Character said: Yeah, I'm okay though.

At 00:11:24,684, Character said: She's in the hospital.

At 00:11:33,860, Character said: Yeah, g***t it. G***t it.

At 00:11:37,430, Character said: I'm going then. Thank you.

At 00:11:51,277, Character said: Good morning!

At 00:11:54,214, Character said: You better keep a low profile.

At 00:11:57,984, Character said: You're not a man with unlimited luck.

At 00:12:01,287, Character said: - What is this luggage?
- It's kind of a tool for our promotion.

At 00:12:06,726, Character said: Are you seriously planning to play it
around the lp shops like an enka singer?

At 00:12:13,800, Character said: Sorry, but that's exactly
what I'm going to do.

At 00:12:16,669, Character said: It's kind of an enka style, though.

At 00:12:18,571, Character said: Given the message of the song,
that's definitely the right way to do it.

At 00:12:24,210, Character said: How long do you think I've
been doing rock music?

At 00:12:29,215, Character said: Do you think people are that na'ive?

At 00:12:31,818, Character said: Please buy my lps. Thank you.

At 00:12:35,688, Character said: Do you think that's a feasible option
for us at the moment?

At 00:12:42,395, Character said: What should I do then?
Please tell me.

At 00:12:45,265, Character said: I don't like it either.

At 00:12:47,267, Character said: But it's inevitable at
the moment, isn't it?

At 00:12:50,336, Character said: Unsold lps are so useless. You
can't even use them as a plate.

At 00:12:55,108, Character said: There's a hole in the middle
and the surface is rough.

At 00:13:00,413, Character said: Right?

At 00:13:18,831, Character said: Sorry for the disruption.

At 00:13:22,035, Character said: Thank you.

At 00:13:32,045, Character said: Excuse me, can I use the toilet?

At 00:13:34,947, Character said: - Go ahead.
- Thanks.

At 00:13:36,649, Character said: George! Your costume.

At 00:13:39,619, Character said: - I'm fine with this.
- Okay.

At 00:13:41,654, Character said: Let's see...
How about the power?

At 00:13:44,724, Character said: - It's over there.
- Thank you.

At 00:13:47,794, Character said: - Would you like to put up your poster?
- Yes, please.

At 00:13:50,897, Character said: Please put it over this poster,
if that's okay.

At 00:13:54,901, Character said: Thank you.

At 00:14:04,610, Character said: Test. Mic test.

At 00:14:06,879, Character said: Test. Test.

At 00:14:13,086, Character said: George! It's ready.

At 00:14:18,424, Character said: I wanted to send you a message
with this song.

At 00:14:42,348, Character said: Instead of a lullaby.

At 00:14:49,088, Character said: I can feel your gentle breath...

At 00:14:55,862, Character said: While you are sleeping.

At 00:14:58,831, Character said: This is the new release from George takawa,
one night lullaby. Thank you.

At 00:15:02,568, Character said: There have been several girls...

At 00:15:08,474, Character said: Who have cried in my arms like this.

At 00:15:12,578, Character said: This is the new release from George takawa,
one night lullaby. Thank you.

At 00:15:22,054, Character said: Between us...

At 00:15:28,561, Character said: One-night people...

At 00:15:43,443, Character said: Is just being shaken...

At 00:15:49,849, Character said: By the darkness...

At 00:15:56,456, Character said: Dancing in the air.

At 00:16:03,963, Character said: Leave it to me.
I can make you fall asleep.

At 00:16:11,037, Character said: When I see you...

At 00:16:17,543, Character said: I feel the heavy burden of you...

At 00:16:23,950, Character said: My first love.

At 00:16:26,786, Character said: One night with you, babe!

At 00:16:49,675, Character said: Please give me your autograph.

At 00:17:01,220, Character said: - Name?
- Yuka izumi.

At 00:17:12,598, Character said: Do you know the hotel yamanashi?

At 00:17:15,167, Character said: - Yes.
- Will you come?

At 00:17:17,203, Character said: We'll have a ladies' night event there.
Bring your friends if you like.

At 00:17:21,641, Character said: Yes.

At 00:17:42,929, Character said: Thank you very much.

At 00:17:46,365, Character said: I can feel your gentle breath...

At 00:17:49,669, Character said: Stop singing that pathetic song!

At 00:17:52,905, Character said: While you are sleeping.

At 00:17:57,076, Character said: - Sing something like yosaku.
- Something like yosaku.

At 00:17:59,178, Character said: There have been several girls...

At 00:18:02,214, Character said: It hurts my ears.

At 00:18:04,650, Character said: Hey, stop it!

At 00:18:12,558, Character said: - In my arms like this.
- It gives me a headache. My head hurts.

At 00:18:17,029, Character said: If you keep singing like this,
my brain will come out.

At 00:18:19,131, Character said: But the ephemeral connection...

At 00:18:25,237, Character said: Between us one-night people...

At 00:18:33,713, Character said: Go back inside!...

Download Subtitles Oh Woman A Dirty Song 1981 JAPANESE 1080p BluRay x264 AAC2 0-PTP Subtitles01 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles