Family Matters s09e21 Lost in Space 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,010 --> 00:00:06,See, we have to keep our wedding guest
list below 250.

00:00:08,690 --> 00:00:09,Here's a name we can cross off.

00:00:10,870 --> 00:00:14,Oh, no, not Uncle Cecil. It wouldn't be
an uncle wedding without Uncle Cecil.

00:00:15,650 --> 00:00:20,Isn't he the one who draws a face on his
stomach and then makes his belly button

00:00:20,650 --> 00:00:21,talk?

00:00:22,650 --> 00:00:24,Oh, no, that's Aunt Miriam.

00:00:25,790 --> 00:00:29,Uncle Cecil's the one who shoves paint
up his nose and sneezes portraits.

00:00:32,040 --> 00:00:34,I bet he's very prolific during cold and
flu season.

00:00:35,220 --> 00:00:36,Oh, yeah. That's when he does
landscapes.

00:00:40,260 --> 00:00:42,Steve, I don't see your parents' name on
this book.

00:00:43,200 --> 00:00:47,Oh, I called them in Moscow, and they
said they would be busy on our wedding

00:00:47,120 --> 00:00:48,day.

00:00:48,440 --> 00:00:49,Busy?

00:00:49,680 --> 00:00:53,Yeah, as bad luck would have it, their
favorite episode of the Mod Squad is

00:00:53,460 --> 00:00:54,coming on.

00:00:54,480 --> 00:00:56,Of course, over there it's called Modsky
Squad.

00:00:58,320 --> 00:01:00,Well, I guess that's two less.

00:01:00,830 --> 00:01:02,Badger fillets we have to pay for.

00:01:02,850 --> 00:01:03,Oh.

00:01:05,489 --> 00:01:10,Uh, Laura, there is... something...
something else I'd like to bring up.

00:01:11,610 --> 00:01:16,It's a long -standing Urkel tradition to
wait three months before consummating

00:01:16,990 --> 00:01:17,the marriage.

00:01:17,670 --> 00:01:19,But, Steve... Okay, okay, okay, you
thought me out of it.

00:01:25,430 --> 00:01:26,Consummating the marriage.

00:01:26,530 --> 00:01:27,Consummating the marriage.

00:01:30,980 --> 00:01:32,Hello, are you Steve Urkel?

00:02:00,110 --> 00:02:01,That was the other guy.

00:02:03,090 --> 00:02:04,Sorry.

00:02:06,930 --> 00:02:07,Buzzy?

00:02:08,690 --> 00:02:13,Meet my honey, Laura Winslow. Laura
Winslow, Buzz Conrad. How do you do?

00:02:13,530 --> 00:02:14,very nice to meet you. Great to meet
you.

00:02:15,150 --> 00:02:17,What in the name of William Shatner are
you doing here?

00:02:18,050 --> 00:02:22,Well, Steve, I have very exciting news.
The International Space Program has

00:02:22,770 --> 00:02:26,chosen you to be the first student in
space.

00:02:53,480 --> 00:02:54,I'm so embarrassed.

00:02:55,360 --> 00:02:58,Of course, you probably fainted when you
found out you were going into space.

00:02:59,200 --> 00:03:00,No.

00:03:01,700 --> 00:03:02,During liftoff?

00:03:03,240 --> 00:03:04,No. Ring entry?

00:03:04,820 --> 00:03:07,No. You were never fainted? Just once.

00:03:07,820 --> 00:03:10,When I watched an episode of Homeboys in
Outer Space.

00:03:13,540 --> 00:03:14,So,

00:03:16,420 --> 00:03:17,why'd you pick Steve?

00:03:17,600 --> 00:03:21,Well, the space program had a national
science contest, and Steve's entry won

00:03:21,500 --> 00:03:22,first place.

00:03:22,460 --> 00:03:25,Really? You mean you like the Urkel AGF
5000?

00:03:26,390 --> 00:03:29,Oh, yeah. The Urkel AGF 5000? Yeah.

00:03:29,350 --> 00:03:31,AGF stands for artificial gravity field.

00:03:31,870 --> 00:03:35,You see, I worked up some equations
that, in theory, should produce gravity

00:03:35,630 --> 00:03:38,weightless environment. Steve, we're
building a prototype of your invention

00:03:38,510 --> 00:03:41,right now, and we want to test it in
space with you aboard.

00:03:42,850 --> 00:03:44,I'm the man!

00:03:44,390 --> 00:03:46,I'm the man! I'm the man!

00:03:46,930 --> 00:03:49,We'll need you to train in Houston for
six months.

00:03:49,630 --> 00:03:50,I'm not the man.

00:03:51,090 --> 00:03:55,What? Oh, my sweet... and I are
scheduled to be hitched in two months.

00:03:55,920 --> 00:03:58,Why, we've already booked the caterer,
the church, the hall.

00:03:59,100 --> 00:04:03,I even hired a cheese sculptor to do I
Like This in Velveeta. See, we're

00:04:03,400 --> 00:04:04,in a sea of crackers.

00:04:06,000 --> 00:04:07,I see.

00:04:07,260 --> 00:04:08,Excuse us for one minute.

00:04:09,140 --> 00:04:10,Sir.

00:04:10,960 --> 00:04:14,Steve, this is a once -in -a -lifetime
opportunity.

00:04:15,000 --> 00:04:17,But, Laura, so is marrying you.

00:04:18,180 --> 00:04:20,I want to get hitched before you change
your mind.

00:04:21,959 --> 00:04:22,That's not going to happen.

00:04:23,260 --> 00:04:26,Look, we'll just postpone the wedding
until after you return from space.

00:04:27,260 --> 00:04:29,No wonder I love you so much.

00:04:33,360 --> 00:04:34,Buzzy?

00:04:35,480 --> 00:04:36,Tell me.

00:04:37,040 --> 00:04:38,I'll go on one condition.

00:04:39,400 --> 00:04:39,What's that?

00:04:39,960 --> 00:04:41,I get to steer the spaceship.

00:04:41,860 --> 00:04:42,No.

00:04:43,720 --> 00:04:44,Pop the horn?

00:04:44,780 --> 00:04:46,No. Wait the light?

00:04:46,340 --> 00:04:48,No. I'd shock her?

00:04:48,840 --> 00:04:49,Do you?

00:05:04,310 --> 00:05:09,Edward, you are the third generation of
Winslow men to graduate from the police

00:05:09,090 --> 00:05:10,academy.

00:05:10,970 --> 00:05:13,Son, I have never been more proud of
you.

00:05:14,450 --> 00:05:17,Let me tell you, Dad, I couldn't have
had a better role model.

00:05:18,750 --> 00:05:19,To Eddie.

00:05:23,590 --> 00:05:24,Man,

00:05:25,190 --> 00:05:26,this is just fizzy apple juice.

00:05:27,970 --> 00:05:30,Come on, Laura, why don't you help me
with Eddie's cake?

00:05:30,410 --> 00:05:31,Sure, Mom. Wait a minute.

00:05:31,660 --> 00:05:34,It's cake in the kitchen, and I'm in the
living room. Bye.

00:05:36,300 --> 00:05:38,Better get in there before it gets
strung out on frosting.

00:05:39,940 --> 00:05:40,Oh, Edward.

00:05:41,500 --> 00:05:42,Sit down.

00:05:42,260 --> 00:05:46,I g***t a present for you. Almost forgot
about it. Oh, cool. I hope it's green

00:05:46,260 --> 00:05:47,with dead presidents on it.

00:05:48,020 --> 00:05:51,Here you go, honey.

00:05:51,980 --> 00:05:53,Chocolate marble cake.

00:05:53,520 --> 00:05:54,Slammy.

00:05:55,400 --> 00:05:57,You know, this is Steve's favorite cake,
too.

00:05:58,410 --> 00:06:00,Except he likes it with a nice slice of
spam on top.

00:06:02,350 --> 00:06:04,You really miss him, don't you?

00:06:04,670 --> 00:06:06,Of course. It's been six months.

00:06:07,970 --> 00:06:09,I can't believe I miss him this much.

00:06:10,310 --> 00:06:11,It's like a piece of me gone.

00:06:12,190 --> 00:06:14,Lori, you sound like a woman in love.

00:06:15,590 --> 00:06:18,He's coming home tomorrow for a couple
days before the launch.

00:06:18,770 --> 00:06:21,We're going to go down to the poker hall
and dance the night away.

00:06:22,230 --> 00:06:24,Now you sound like a woman who's lost
her mind.

00:06:26,250 --> 00:06:27,Edward?

00:06:28,650 --> 00:06:33,Ever since you told me you wanted to
become a police officer, I've wanted to

00:06:33,090 --> 00:06:34,give this to you.

00:06:34,550 --> 00:06:35,So here.

00:06:36,390 --> 00:06:38,A bulletproof vest?

00:06:39,250 --> 00:06:40,Mm -hmm.

00:06:40,110 --> 00:06:42,Dad, won't they issue me one of these
when I report to duty?

00:06:43,430 --> 00:06:46,Yeah, but they won't issue you this one.

00:06:46,990 --> 00:06:48,This is my lucky vest.

00:06:49,450 --> 00:06:51,See that mark right there?

00:06:52,770 --> 00:06:53,Yeah, it looks like mustard.

00:06:56,530 --> 00:06:57,Below that.

00:06:58,270 --> 00:06:59,Here? Mm -hmm.

00:07:00,350 --> 00:07:02,Uh, Dad, was this mark made by a bullet?

00:07:03,690 --> 00:07:07,Yep. A .38 slug. You never told me you
were shot.

00:07:07,850 --> 00:07:11,Well, you were only five when it
happened.

00:07:12,230 --> 00:07:13,It was a simple traffic stop.

00:07:14,450 --> 00:07:19,Guy was speeding, I pulled him over,
asked to see his license, and he pulled

00:07:19,510 --> 00:07:20,a gun and shot me.

00:07:21,610 --> 00:07:22,Why?

00:07:22,930 --> 00:07:25,Well, it turns out he was wanted for
murder in another state.

00:07:26,700 --> 00:07:27,And he thought I made him.

00:07:29,120 --> 00:07:32,If it wasn't for this vest, I wouldn't
be here today.

00:07:34,300 --> 00:07:35,Wow.

00:07:35,460 --> 00:07:36,That's deep.

00:07:36,340 --> 00:07:37,Mm -hmm.

00:07:37,300 --> 00:07:38,Come on, let me help you try it on.

00:07:38,620 --> 00:07:39,Cool.

00:07:44,620 --> 00:07:45,I was keeping Steve.

00:07:46,420 --> 00:07:47,I thought he was going to be here at 9.

00:07:48,620 --> 00:07:50,Relax, Laura. It's only 10 after.

00:07:50,500 --> 00:07:52,God, I thought it was only 5 after.

00:08:01,360 --> 00:08:02,happy to see me.

00:08:05,560 --> 00:08:07,Standard issue.

00:08:07,540 --> 00:08:09,I'm not talking about the outfits.

00:08:10,500 --> 00:08:11,Welcome back, Steve.

00:08:11,960 --> 00:08:13,You're looking good.

00:08:13,840 --> 00:08:16,That's what six months of...

Download Subtitles Family Matters s09e21 Lost in Space 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles