The Jeffersons s09e13 The Defiant Ones.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,160, Character said: Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a

2
At 00:00:07,520, Character said: deep...

3
At 00:01:21,890, Character said: I've ever seen.

4
At 00:01:22,941, Character said: I'm throwing this out on my way to choir
practice. What? No, you ain't either.

5
At 00:01:29,490, Character said: This is my memory box. I g***t a lot of
prized possessions in here.

6
At 00:01:32,910, Character said: George, it's g***t to go.

7
At 00:01:34,430, Character said: You're storing so much stuff in the
closet, I don't have room for my

8
At 00:01:38,110, Character said: Well, that's no problem. Stop shopping.

9
At 00:01:41,930, Character said: Dream on, George.

10
At 00:01:43,970, Character said: Besides, you don't even look at this
stuff anyway.

11
At 00:01:47,230, Character said: We really don't have the room. for this
anymore.

12
At 00:01:49,701, Character said: Okay, I'll tell you what I'll do. I'll
look through it. I'll take out the stuff

13
At 00:01:52,020, Character said: I want over to the office and put it in
the safe.

14
At 00:01:54,560, Character said: Oh, that's a wonderful solution.

15
At 00:01:56,181, Character said: And if you have to take any money out of
the safe to make room for it, you can

16
At 00:01:59,880, Character said: keep that in my closet.

17
At 00:02:02,940, Character said: Dream on, Florence.

18
At 00:02:03,991, Character said: Anyways, look.

19
At 00:02:05,620, Character said: Remember this?

20
At 00:02:06,671, Character said: Our first night out on the town. We went
to the opening of The King and I. What

21
At 00:02:10,440, Character said: a great show, huh?

22
At 00:02:11,720, Character said: He took you to see The King and I?

23
At 00:02:13,760, Character said: Well, not exactly.

24
At 00:02:16,210, Character said: We couldn't afford tickets, so we stood
outside the theater and he took a

25
At 00:02:20,330, Character said: picture of the opening.

26
At 00:02:24,170, Character said: Well, how did you know it was a great
show?

27
At 00:02:26,281, Character said: Because I took another picture when the
people were coming out. See them all

28
At 00:02:29,390, Character said: smiling?

29
At 00:02:32,330, Character said: Oh, here's a picture of me and you with
our German shepherd. We never had a

30
At 00:02:36,570, Character said: German shepherd.

31
At 00:02:49,610, Character said: Here's a fishy of you eating a chocolate
ice cream cone.

32
At 00:02:52,650, Character said: Oh, I'm sorry. You're kissing Mr.
Jefferson on the forehead.

33
At 00:02:59,690, Character said: Easy mistake.

34
At 00:03:01,270, Character said: Well, I'd love to stay here and relive
these golden memories of yesterday with

35
At 00:03:05,390, Character said: you, but I g***t to go to choir practice.

36
At 00:03:06,950, Character said: Oh, yeah? With your voice, it could turn
into Target practice.

37
At 00:03:10,081, Character said: You know, you ought to practice for that
new part in the Spielberg movie

38
At 00:03:14,270, Character said: yourself.

39
At 00:03:15,630, Character said: What movie?

40
At 00:03:16,770, Character said: Bald the Guy.

41
At 00:03:25,480, Character said: Engagement ring.

42
At 00:03:26,580, Character said: Oh, yeah. You can tell I didn't have
much money.

43
At 00:03:29,040, Character said: Oh, but I love this ring just the same.

44
At 00:03:32,791, Character said: Uh

45
At 00:03:34,280, Character said: -oh.

46
At 00:03:42,760, Character said: This should bring memories. This should
bring back good times.

47
At 00:03:46,520, Character said: What is it, George?

48
At 00:03:48,080, Character said: It doesn't concern you.

49
At 00:03:51,200, Character said: Can I have a look at that, George? No.

50
At 00:03:53,961, Character said: Like you said, I'm going to take this
down to the office right now. All of it?

51
At 00:03:57,510, Character said: mean, you don't have to take it this
minute. But you said it's in the way, so

52
At 00:04:00,470, Character said: I'm going to get rid of it.

53
At 00:04:01,671, Character said: You know what I like about you, Weas?
What, George?

54
At 00:04:04,570, Character said: You don't push me like most wives do.

55
At 00:04:06,490, Character said: Like most wives want to know every
little thing, but not you.

56
At 00:04:09,550, Character said: Most wives are suspicious, but not you.

57
At 00:04:12,510, Character said: And most husbands would show that
picture to their wives.

58
At 00:04:15,890, Character said: But not me.

59
At 00:04:19,690, Character said: Hey, that's Willis. We're going to the
hockey game. I g***t to get my coat.

60
At 00:04:45,210, Character said: George will be right out, Tom.

61
At 00:04:48,170, Character said: What's in the box, Louise?

62
At 00:04:49,790, Character said: Oh, just some mementos that George has
collected over the years.

63
At 00:04:54,110, Character said: Oh, and you two were sharing the
memories, huh?

64
At 00:04:58,210, Character said: Most of them.

65
At 00:04:59,310, Character said: But there was a photograph he wouldn't
let me see.

66
At 00:05:02,270, Character said: He's been very secretive about it.

67
At 00:05:05,130, Character said: Oh, well, Helen and I have never had any
secrets from each other.

68
At 00:05:09,890, Character said: Well, she knows everything about me, and
I know everything about her. Right,

69
At 00:05:13,810, Character said: dear? Right, Tom.

70
At 00:05:15,500, Character said: We have nothing to hide.

71
At 00:05:17,860, Character said: For example, if I wanted to, Tom would
let me go through his wallet right now.

72
At 00:05:23,360, Character said: Wouldn't you, Tom?

73
At 00:05:28,800, Character said: Tom? Did you say something, dear?

74
At 00:05:31,820, Character said: Well, Tom, I just want to prove a point.
Let me have your wallet.

75
At 00:05:35,040, Character said: Why, certainly, my darling. If you'll
excuse me for one moment, I'll be right

76
At 00:05:38,940, Character said: back.

77
At 00:05:56,500, Character said: It doesn't matter anymore.

78
At 00:05:58,320, Character said: Oh, but I want you to know you can see
it any time you want to.

79
At 00:06:01,980, Character said: Thanks so much, Tom.

80
At 00:06:03,440, Character said: Oh, no problem.

81
At 00:06:06,420, Character said: Hey, Wills.

82
At 00:06:07,471, Character said: Hi, Helen.

83
At 00:06:08,360, Character said: Well, hey, you ready for the big game?
Yeah, we better hurry.

84
At 00:06:11,060, Character said: Bye, ladies.

85
At 00:06:12,100, Character said: Look, I g***t to stop by the office on the
way out.

86
At 00:06:14,020, Character said: Okay, well, let's go then. I'm really
looking forward to this game. Oh, yeah?

87
At 00:06:18,341, Character said: What's your pick for tonight?

88
At 00:06:19,480, Character said: Well, I thought I'd go with a corn dog.

89
At 00:06:23,700, Character said: Why not? I'm going with an idiot.

90
At 00:06:29,640, Character said: Looks like it's just a girl tonight.

91
At 00:06:31,820, Character said: What would you like to do?

92
At 00:06:33,980, Character said: Oh, I don't know, Helen.

93
At 00:06:37,060, Character said: Do you want some candy? Oh, I'd love
some.

94
At 00:06:47,440, Character said: Is something wrong, Louise?

95
At 00:06:50,260, Character said: No, nothing's wrong.

96
At 00:06:51,920, Character said: Do you want some more candy?

97
At 00:06:55,060, Character said: Thank you. I'm full.

98
At 00:07:00,520, Character said: Louise, that picture is still bothering
you, isn't it?

99
At 00:07:03,980, Character said: Yes. I just can't understand why he's
locking it in his office safe.

100
At 00:07:09,740, Character said: Oh, come on, Louise. I'm sure it's
nothing.

101
At 00:07:12,680, Character said: Let's get your mind off it.

102
At 00:07:14,560, Character said: Would you like to see a movie?

103
At 00:07:17,300, Character said: No. Well, how about some shopping?

104
At 00:07:21,060, Character said: Nah. Well, what would you like to do?

105
At 00:07:25,390, Character said: Break into George's office.

106
At 00:07:30,250, Character said: Sounds like fun.

107
At 00:07:31,690, Character said: Then afterwards, maybe we can grab a
b***e to eat.

108
At 00:07:35,990, Character said: I'm serious, Helen.

109
At 00:07:38,370, Character said: Now, that picture is nagging at me, and
I've g***t to get into that safe.

110
At 00:07:43,670, Character said: Forget it, Louise.

111
At 00:07:45,750, Character said: No, I'm sure we can pull it off. Now, I
know technically it's breaking and

112
At 00:07:51,390, Character said: entering, but if we... Hold it.

113
At 00:07:54,890, Character said: Before you go on, something you just
said bothered me.

114
At 00:08:00,970, Character said: What? Breaking and entering?

115
At 00:08:03,010, Character said: No. We.

116
At 00:08:07,270, Character said: Now, Helen.

117
At 00:08:10,270, Character said: Remember when we were at that charity
luncheon last week and that cream

118
At 00:08:15,690, Character said: didn't agree with you?

119
At 00:08:17,050, Character said: Who gave you the quarter for the ladies'
room?

120
At 00:08:21,770, Character said: You did.

121
At 00:08:23,090, Character said: Right.

122
At 00:08:24,810, Character said: And when you were all dressed up for
that big party and discovered you had a

123
At 00:08:30,110, Character said: in your last pair of stockings, who gave
you a pair of a semi -shears with a

124
At 00:08:35,650, Character said: reinforced toe?

125
At 00:08:39,370, Character said: You did.

126
At 00:08:40,809, Character said: Well, considering all the things I've
done for you, I'm just a little hurt

127
At 00:08:46,850, Character said: you won't break and enter with me.

128...

Download Subtitles The Jeffersons s09e13 The Defiant Ones eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles