Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Prisoner 103 -cinefile (1967) in any Language
The Prisoner 103 -cinefile (1967) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,000, Character said: Where ** I?
2
At 00:02:14,375, Character said: In the village.
3
At 00:02:17,166, Character said: What do you want?
4
At 00:02:19,125, Character said: Information.
5
At 00:02:21,208, Character said: Whose side are you on?
6
At 00:02:23,250, Character said: That would be telling.
7
At 00:02:26,000, Character said: We want information...
8
At 00:02:29,750, Character said: Information...
9
At 00:02:32,375, Character said: Information.
10
At 00:02:34,375, Character said: You won't get it.
11
At 00:02:39,416, Character said: By hook or by crook...
...we will.
12
At 00:02:44,625, Character said: Who are you?
13
At 00:02:46,416, Character said: The new Number Two.
14
At 00:02:48,416, Character said: Who is Number One?
15
At 00:02:51,125, Character said: You are Number Six.
16
At 00:02:55,750, Character said: I ** not a number.
I ** a free man!
17
At 00:03:26,000, Character said: Number Two here.
18
At 00:03:28,500, Character said: Yes, sir, I ** doing my best.
He's very difficult.
19
At 00:03:32,708, Character said: I know it's important, sir.
20
At 00:03:36,625, Character said: He's no ordinary person, sir,
but if I had a free hand...
21
At 00:03:42,291, Character said: I know, sir, yes.
22
At 00:03:45,083, Character said: I know I'm not indispensable.
23
At 00:04:06,500, Character said: Get me Number Fourteen.
24
At 00:04:09,500, Character said: Number Fourteen?
The experiment must come forward.
25
At 00:04:12,375, Character said: - Impossible. I need a week.
- I haven't g***t a week.
26
At 00:04:16,250, Character said: I haven't tested it on animals yet.
27
At 00:04:19,791, Character said: - Then now's your chance.
- When?
28
At 00:04:22,416, Character said: Tonight.
29
At 00:04:30,250, Character said: Stop! Don't bring that wet in here.
Take your macs and boots off.
30
At 00:05:10,291, Character said: This brainchild had better work...
for your sake.
31
At 00:05:14,625, Character said: If this man is damaged
I'll hold you responsible.
32
At 00:05:18,166, Character said: I haven't proved the drug yet.
33
At 00:05:20,041, Character said: Just get it right
or I'll see it's proved on you.
34
At 00:05:30,583, Character said: What's all that about?
35
At 00:05:32,208, Character said: Energy from his brain - thoughts
converted into electrical impulses...
36
At 00:05:40,041, Character said: and finally...
37
At 00:05:47,000, Character said: ...into pictures.
38
At 00:05:51,791, Character said: Extraordinary.
39
At 00:05:55,083, Character said: How very single-minded.
40
At 00:05:57,458, Character said: He's not conventional.
41
At 00:05:59,708, Character said: I sometimes think he's not human.
42
At 00:06:03,000, Character said: It's an anguish pattern.
43
At 00:06:09,083, Character said: So this is your wonder drug?
44
At 00:06:11,083, Character said: Yes.
45
At 00:06:13,000, Character said: Three doses...
and that's the absolute limit.
46
At 00:06:16,708, Character said: - Why?
- Three's dangerous enough.
47
At 00:06:19,541, Character said: Four would kill him.
48
At 00:06:49,458, Character said: His mind is now yours.
What do you want from it?
49
At 00:06:53,416, Character said: Why he resigned.
I believe he was going to sell out.
50
At 00:06:57,583, Character said: I want to know what was selling
and to whom?
51
At 00:07:01,500, Character said: We've computed his whole life
and it boils down to three people.
52
At 00:07:08,166, Character said: A...
53
At 00:07:09,250, Character said: B...
and C.
54
At 00:07:11,708, Character said: He must meet them.
55
At 00:07:14,083, Character said: We shall then know what would have
happened if we had not g***t to him first.
56
At 00:07:21,541, Character said: - Where should they meet?
- Paris.
57
At 00:07:24,333, Character said: They've one thing in common -
58
At 00:07:26,333, Character said: they went to Madame
Engadine's parties.
59
At 00:07:30,250, Character said: Here's some film
from the most recent.
60
At 00:07:51,333, Character said: Nothing like a good party.
61
At 00:07:55,250, Character said: I'm sure he'll welcome
the change of environment.
62
At 00:07:58,708, Character said: Go on, feed it into him.
63
At 00:08:28,583, Character said: Mmm!
64
At 00:08:34,583, Character said: Is he all right?
65
At 00:08:36,583, Character said: So far.
66
At 00:08:48,291, Character said: The moment of truth.
67
At 00:09:18,750, Character said: Good evening.
68
At 00:09:41,375, Character said: - Engadine!
- Darling!
69
At 00:09:44,583, Character said: How are you?
70
At 00:09:46,750, Character said: - I'm so happy you're here.
- You look as wonderful as ever.
71
At 00:09:50,625, Character said: I should - what it cost! Oh-yi-yi!
72
At 00:09:55,416, Character said: You look tired, darling.
Things are bad?
73
At 00:09:57,625, Character said: - I'm starting a holiday.
- Oh, the English holiday?
74
At 00:10:01,750, Character said: Big boots, fishing sticks?
75
At 00:10:04,083, Character said: - Not quite like that.
- Where, then?
76
At 00:10:06,791, Character said: Somewhere quiet, where I can think.
77
At 00:10:09,375, Character said: Oh, there is no quiet anywhere.
78
At 00:10:13,125, Character said: - Hello!
- Hello.
79
At 00:10:14,791, Character said: - Sorry, darling, I'll be back soon.
- Of course, yes.
80
At 00:10:17,375, Character said: And remember, you're mine.
Be horrible to other women.
81
At 00:10:22,708, Character said: - I promise.
- Thank you.
82
At 00:10:24,541, Character said: See you.
83
At 00:10:26,625, Character said: I think it's time
we introduced A.
84
At 00:10:41,791, Character said: His face looks vaguely familiar.
What's his real name?
85
At 00:10:45,291, Character said: I'm surprised you don't remember.
He made world news a few years ago.
86
At 00:10:56,541, Character said: I'll be immediately back.
87
At 00:10:59,416, Character said: - I'm surprised.
- Not unpleasantly?
88
At 00:11:03,333, Character said: - I knew you came to these parties.
- And wondered why we never met?
89
At 00:11:06,791, Character said: - She's tactful. She's kept us apart.
- Until tonight.
90
At 00:11:10,041, Character said: - Perhaps tonight is special?
- I feel it is special.
91
At 00:11:14,541, Character said: - To us.
- As we are or were?
92
At 00:11:17,333, Character said: Oh! He defected about six years ago.
93
At 00:11:20,375, Character said: - A long time.
- Not long enough.
94
At 00:11:22,750, Character said: - We had a lot in common.
- Once.
95
At 00:11:27,083, Character said: Let's think of the future.
We're the same people.
96
At 00:11:30,500, Character said: - Working for different sides.
- Sides don't matter, only success.
97
At 00:11:35,291, Character said: We should still have a lot in common.
98
At 00:11:39,083, Character said: - We share jobs.
- For different reasons.
99
At 00:11:42,791, Character said: You still overrate absolute truth.
100
At 00:11:45,291, Character said: We both want to conquer the world.
101
At 00:11:49,083, Character said: I hope you're happy
in your new life.
102
At 00:11:52,083, Character said: - New life?
- News travels quickly.
103
At 00:11:54,791, Character said: In a few hours?
104
At 00:11:56,625, Character said: To you and me, news is like air.
We breathe it deeply.
105
At 00:12:01,250, Character said: If it's interesting.
106
At 00:12:03,458, Character said: - What will you do with freedom?
- Go fishing.
107
At 00:12:08,291, Character said: Perhaps you're fishing now?
What's your price?
108
At 00:12:12,291, Character said: - What's for sale?
- I'm anxious to know.
109
At 00:12:15,500, Character said: Madame's wine...
110
At 00:12:18,000, Character said: Is always excellent.
111
At 00:12:20,750, Character said: If you haven't g***t a price,
you must have a reason.
112
At 00:12:25,791, Character said: They're not always the same thing.
Excuse me.
113
At 00:12:30,583, Character said: He's going. We haven't
found out a thing. He mustn't go.
114
At 00:12:34,625, Character said: I can only
create the situation.
115
At 00:12:38,375, Character said: - Get him back.
- It's his dream.
116
At 00:12:42,000, Character said: It must take its course.
117
At 00:12:48,333, Character said: You never could take a hint.
118
At 00:12:50,416, Character said: I don't want a hint, I want you.
119
At 00:12:59,375, Character said: I'm saving myself money.
120
At 00:13:04,208, Character said: Paris hasn't changed much, has it?
121
At 00:13:08,416, Character said: - Where are they going?
- I don't know,
122
At 00:13:10,333, Character said: but it's what you wanted.
123
At 00:13:26,125, Character said: - You're in my country, now.
- Diplomatic immunity?
124
At 00:13:29,500, Character said: I like travel, it broadens the...
125
At 00:13:32,291, Character said: ... mind!
126
At 00:13:33,791, Character said: You daren't shoot me.
127
At 00:13:42,583, Character said: Let us stay on different sides.
128
At 00:13:52,625, Character said: Be seeing you.
129
At 00:13:55,333, Character said: At least I know it wasn't A.
130
At 00:13:58,708, Character said: No! Let's try the second dose.
131
At 00:14:02,208, Character said: - He must rest first.
- How long?
132
At 00:14:04,375, Character said: - 24 hours.
- Why?
133
At 00:14:06,791, Character said: It's a dangerous drug.
He must have time to readjust.
134
At 00:15:01,125, Character said: I meet everyone, I know everything -
who's sick, who's better...
135
At 00:15:08,000, Character said: Be seeing you.
136
At 00:15:38,375, Character said: My handbook on social etiquette
doesn't deal with this.
137
At 00:15:41,666, Character said: How does one talk to someone
one has met in a dream?
138
At 00:15:46,416, Character said: Look, Number...?
139
Download Subtitles The Prisoner 103 -cinefile (1967) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Platonic.2023.S01E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY.Portuguese.POR
Solo 2018
the.prisoner.1967.102.bluray-cinefile
Diamond Jackson - Bill Bailey Aching For A***l - Brazzers
Normandie.-.Niemen.1960.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
BMF.S04E05.1080p.WEB.h264-GRACE.Hi
bound.2015.1080p.bluray.x264-rusted
Mistreated Bride 02
230OREMO-380
The Jeffersons s10e21 Honeymoon Hotel
The Prisoner 103 -cinefile (1967) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Prisoner 103 -cinefile (1967) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up