Law Order Organized Crime - 5x01 - Lost Highway.WEB.AMZN.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,893, Character said: I don't know why
more people don't do it.

2
At 00:00:29,529, Character said: - You know?
- Fair point.

3
At 00:00:31,297, Character said: Chopping it up is so...
not just time-consuming

4
At 00:00:34,493, Character said: but barbaric.

5
At 00:00:36,403, Character said: Yeah.

6
At 00:00:37,443, Character said: All that gristle and blood.

7
At 00:00:40,707, Character said: You have to be a sociopath.

8
At 00:00:48,848, Character said: Just burn it.

9
At 00:00:51,384, Character said: It is easy, as long as you stay upwind.

10
At 00:01:02,195, Character said: What do we do with this?

11
At 00:01:16,509, Character said: All this is getting scooped up

12
At 00:01:19,245, Character said: and dumped in Lake Ontario...

13
At 00:01:24,884, Character said: Where it belongs.

14
At 00:01:43,937, Character said: Would you like some? Yes.

15
At 00:01:46,439, Character said: Mmm, that tastes good.

16
At 00:01:48,708, Character said: You look very nice today.

17
At 00:01:52,605, Character said: You didn't have to bring any desserts.

18
At 00:01:54,823, Character said: We already have so much.

19
At 00:01:58,251, Character said: - What?
- Hey, you g***t any smokes?

20
At 00:02:00,746, Character said: No, go ask Sad Eyes.

21
At 00:02:02,689, Character said: Are you playing with
those f***g dolls again?

22
At 00:02:05,225, Character said: No. Leave me alone.

23
At 00:02:07,627, Character said: That was very rude. That was rude.

24
At 00:02:10,663, Character said: She wasn't invited.

25
At 00:02:12,799, Character said: So...

26
At 00:02:44,531, Character said: Shh.

27
At 00:02:49,736, Character said: - Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -

28
At 00:04:05,111, Character said: This already feels like bad news.

29
At 00:04:07,447, Character said: - Good morning.
- Good morning.

30
At 00:04:09,582, Character said: Anybody else home?

31
At 00:04:11,334, Character said: Yeah, but neither is gonna be up

32
At 00:04:12,752, Character said: for another three, four hours?

33
At 00:04:14,713, Character said: Well, d***n. It's early.
You want a coffee?

34
At 00:04:16,656, Character said: I need you to go undercover.

35
At 00:04:21,761, Character said: So is that a no on the coffee?

36
At 00:04:23,498, Character said: I'm serious, Elliot.

37
At 00:04:25,432, Character said: And it needs to happen today.

38
At 00:04:27,067, Character said: The feds are bringing us in.

39
At 00:04:28,560, Character said: There's a trucking company
that's under investigation.

40
At 00:04:30,896, Character said: They're smuggling
drugs across the border.

41
At 00:04:32,731, Character said: Oh, I see where you're going with this,

42
At 00:04:34,037, Character said: but I don't see the urgency.

43
At 00:04:35,317, Character said: We believe they're connected
to a very dangerous biker gang.

44
At 00:04:38,078, Character said: They've already set their
biggest shipment in motion.

45
At 00:04:40,572, Character said: Well, send in Reyes.

46
At 00:04:42,549, Character said: Well, I thought maybe
you could use some space,

47
At 00:04:45,585, Character said: some time to yourself.

48
At 00:04:47,754, Character said: Well, being crammed in an 18-wheeler

49
At 00:04:50,999, Character said: would certainly be that,
but I'm not exactly ready

50
At 00:04:52,938, Character said: to hit the road just yet, but if
you haven't changed your mind,

51
At 00:04:55,195, Character said: I ** making a fresh pot either way.

52
At 00:04:56,763, Character said: Look, I know going
undercover isn't ideal right now,

53
At 00:04:59,674, Character said: but I don't think you want to miss this.

54
At 00:05:01,176, Character said: Well, you don't know that.

55
At 00:05:02,769, Character said: Elliot, they're not just moving drugs.

56
At 00:05:06,097, Character said: They're trafficking women.

57
At 00:05:10,510, Character said: Possibly underage girls too.

58
At 00:05:35,201, Character said: Lenny tells me I'd be
dumb as dirt not to hire you.

59
At 00:05:39,806, Character said: I wouldn't argue with Lenny.

60
At 00:05:43,209, Character said: Yeah, me neither.

61
At 00:05:44,727, Character said: You g***t any citations or
restrictions on this thing?

62
At 00:05:47,055, Character said: No, sir.

63
At 00:05:49,683, Character said: You drive long haul or just local?

64
At 00:05:51,808, Character said: I drive anything, anytime, anywhere.

65
At 00:05:55,275, Character said: What about livestock?
Some guys won't haul livestock.

66
At 00:05:57,774, Character said: Anything, anytime, anywhere.

67
At 00:06:01,695, Character said: I had a guy who was afraid of chickens.

68
At 00:06:03,154, Character said: Imagine that? Guy had chicken phobia...

69
At 00:06:04,990, Character said: deathly afraid of chickens.

70
At 00:06:07,567, Character said: Well, that ain't me.

71
At 00:06:09,569, Character said: Mama B... what the hell were you hauling

72
At 00:06:12,497, Character said: for Mama Boone's Honey Farm?

73
At 00:06:14,474, Character said: Honey, along with other stuff.

74
At 00:06:19,979, Character said: That other stuff, that
what g***t you arrested?

75
At 00:06:24,684, Character said: Touchy subject?

76
At 00:06:28,588, Character said: Listen, no need to be ashamed.

77
At 00:06:31,391, Character said: I'm not ashamed.

78
At 00:06:34,127, Character said: I did what I did.

79
At 00:06:36,629, Character said: I made a mistake.

80
At 00:06:38,064, Character said: Mistake?

81
At 00:06:39,766, Character said: Was it a mistake breaking the law

82
At 00:06:41,568, Character said: or mistake getting
caught breaking the law?

83
At 00:06:47,841, Character said: All bullshit to me. Doesn't matter.

84
At 00:06:50,368, Character said: Listen, I'm a second chance employer.

85
At 00:06:53,163, Character said: OK? History doesn't make the man.

86
At 00:06:55,915, Character said: What makes the man is whether or not

87
At 00:06:57,167, Character said: they perform here, on this job.

88
At 00:06:59,886, Character said: - You understand me, Henry?
- Call me Hank.

89
At 00:07:02,756, Character said: And when do I start?

90
At 00:07:04,299, Character said: No time like the present, Hank.

91
At 00:07:06,526, Character said: Come on. I'll show you around.

92
At 00:07:08,028, Character said: I g***t algorithms telling me my business.

93
At 00:07:10,680, Character said: I g***t driverless trucks on the way.

94
At 00:07:12,192, Character said: Just, there's no more room
for independent operators

95
At 00:07:14,400, Character said: - like you, you know?
- From every which way,

96
At 00:07:16,636, Character said: they're making it tougher on us.

97
At 00:07:18,021, Character said: Making it so's a man's
gotta think outside the box

98
At 00:07:20,065, Character said: - just to make a living.
- Exactly right.

99
At 00:07:21,908, Character said: Oh, that handsome
fellow is my brother Steve.

100
At 00:07:24,644, Character said: Stevie runs the motel here.

101
At 00:07:26,112, Character said: Oh. He run the girls to?

102
At 00:07:27,781, Character said: Like you said, outside
the box, you know?

103
At 00:07:30,550, Character said: If you have any needs in that arena...

104
At 00:07:32,202, Character said: - I'll call Steve.
- Well, look who it is.

105
At 00:07:34,537, Character said: This is the baby of the
family, my brother Vic.

106
At 00:07:37,374, Character said: Vic is more comfortable under
a truck than under a woman.

107
At 00:07:40,502, Character said: Hey, Mark, shove it.

108
At 00:07:43,563, Character said: Vic runs the yard.

109
At 00:07:45,173, Character said: He handles the men, when
he's not scaring them off.

110
At 00:07:47,967, Character said: - You g***t any brothers?
- One older, one younger.

111
At 00:07:50,211, Character said: Well, then you know something
goes haywire about the third.

112
At 00:07:52,847, Character said: There's your rig right here. Come here.

113
At 00:07:57,811, Character said: Three Kings Haulage,

114
At 00:07:59,354, Character said: family owned and operated since 1947.

115
At 00:08:02,023, Character said: Currently run by the Kingman brothers,

116
At 00:08:03,942, Character said: Mark, Steve, and Vic.

117
At 00:08:05,819, Character said: They've been on our radar for some time.

118
At 00:08:07,821, Character said: Since the pandemic, they've supplemented

119
At 00:08:10,159, Character said: their legal trucking business

120
At 00:08:11,725, Character said: by smuggling drugs and stolen goods

121
At 00:08:14,202, Character said: from over the border in Canada.

122
At 00:08:15,537, Character said: How'd you get him in?

123
At 00:08:17,897, Character said: Oh, ** I late? Sorry.

124
At 00:08:22,702, Character said: - Hard place to find.
- Hmm.

125
At 00:08:25,205, Character said: Guys, this is Special
Agent Bruce Sheppard.

126
At 00:08:29,075, Character said: He'll be our liaison with the FBI's

127
At 00:08:31,386, Character said: Northern Border Smuggling Initiative.

128
At 00:08:33,215, Character said: So how'd you get your guy in?

129
At 00:08:36,883, Character said: We created an opening at the company.

130
At 00:08:39,024, Character said: One of their drivers was behind

131
At 00:08:40,479, Character said: on his child support payments.

132
At 00:08:42,045, Character said: Yeah, so we just expedited the process.

133
At 00:08:44,232, Character said: Because Detective Stabler's
alias was already established,

134
At 00:08:47,822, Character said: we just needed someone to vouch for him.

135
At 00:08:49,404, Character said: G***t a CI who worked for Three Kings.

136
At 00:08:51,573, Character said: He made the call.

137
At 00:08:52,782, Character said: Your CI g***t a name?

138
At 00:08:54,968, Character said: Yeah.

139

Download Subtitles Law Order Organized Crime - 5x01 - Lost Highway WEB AMZN en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles