Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Prisoner 110 -cinefile (1967) in any Language
The Prisoner 110 -cinefile (1967) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,000, Character said: Where ** I?
2
At 00:02:14,375, Character said: In the village.
3
At 00:02:17,291, Character said: What do you want?
4
At 00:02:19,166, Character said: Information.
5
At 00:02:21,333, Character said: Whose side are you on?
6
At 00:02:23,333, Character said: That would be telling.
7
At 00:02:25,791, Character said: We want information...
8
At 00:02:29,958, Character said: Information...
9
At 00:02:32,333, Character said: Information.
10
At 00:02:34,500, Character said: You won't get it.
11
At 00:02:39,041, Character said: By hook or by crook...
...we will.
12
At 00:02:44,666, Character said: Who are you?
13
At 00:02:46,541, Character said: The new Number Two.
14
At 00:02:48,458, Character said: Who is Number One?
15
At 00:02:51,125, Character said: You are Number Six.
16
At 00:02:55,833, Character said: I ** not a number.
I ** a free man!
17
At 00:03:09,625, Character said: Why did you
slash your wrists, 73?
18
At 00:03:14,208, Character said: Aren't you happy here?
19
At 00:03:19,458, Character said: You're not being very cooperative.
20
At 00:03:23,291, Character said: There's nothing I can tell you.
21
At 00:03:26,333, Character said: Come, now, you must know
where your husband is.
22
At 00:03:31,000, Character said: He's still there.
23
At 00:03:34,875, Character said: - Where?
- Oh, somewhere there.
24
At 00:03:40,208, Character said: He had some work to finish.
25
At 00:03:43,166, Character said: Was he devoted to you?
26
At 00:03:45,958, Character said: - He is devoted to me.
- Oh.
27
At 00:03:49,250, Character said: You don't mind about him
and the woman, Mariah?
28
At 00:03:53,708, Character said: That's a lie!
29
At 00:03:55,250, Character said: Stop protecting your husband.
He went to her hotel several times.
30
At 00:04:01,750, Character said: Then there was the villa, of course.
31
At 00:04:05,750, Character said: Let me show you just how loyal
your dear husband is to you.
32
At 00:04:16,000, Character said: They look quite at home together.
33
At 00:04:19,833, Character said: Would you like to know
the date, the place?
34
At 00:04:24,791, Character said: Look.
35
At 00:04:32,666, Character said: I've wasted enough time.
36
At 00:05:06,083, Character said: You shouldn't have interfered.
You'll pay for this.
37
At 00:05:10,083, Character said: No...
38
At 00:05:13,250, Character said: You will.
39
At 00:05:30,875, Character said: This is Number Two.
I want you in my house.
40
At 00:05:33,625, Character said: We've g***t nothing to talk about.
41
At 00:06:31,958, Character said: You defied my instructions
to come here.
42
At 00:06:37,333, Character said: - We have things to discuss.
- About the girl you murdered?
43
At 00:06:41,333, Character said: - No. I want to talk about you.
- You're wasting your time.
44
At 00:06:45,458, Character said: - Many have tried.
- Amateurs.
45
At 00:06:47,625, Character said: You're a professional.
A professional sadist?
46
At 00:07:01,541, Character said: Light blue.
47
At 00:07:04,000, Character said: Fearless - or are you?
48
At 00:07:08,208, Character said: Each man has his breaking point.
49
At 00:07:12,041, Character said: You are no exception.
50
At 00:07:17,708, Character said: Ah, you react!
51
At 00:07:20,541, Character said: Are you afraid of me?
52
At 00:07:23,833, Character said: What is going on up there?
53
At 00:07:26,250, Character said: Disgust.
54
At 00:07:32,083, Character said: You think you're strong.
We'll see.
55
At 00:07:35,916, Character said: Du musst Amboss
oder Hammer sein.
56
At 00:07:39,625, Character said: - "You must be anvil or hammer."
- I see you know your Goethe.
57
At 00:07:45,458, Character said: - And you see me as the anvil?
- Precisely. I'm going to hammer you.
58
At 00:07:56,375, Character said: Number Two.
59
At 00:07:58,958, Character said: Yes, sir,
everything's under control.
60
At 00:08:02,583, Character said: No, sir, no problems.
61
At 00:08:06,041, Character said: Assistance? No, sir, I can manage.
62
At 00:08:10,125, Character said: No, sir, of course. Be seeing you.
63
At 00:08:15,500, Character said: You were saying
something about a hammer?
64
At 00:08:20,000, Character said: Get out.
65
At 00:08:22,083, Character said: Thank you very much.
66
At 00:08:26,458, Character said: I'll break you, Number Six.
67
At 00:08:29,375, Character said: Yes.
68
At 00:08:35,041, Character said: Get me the supervisor.
69
At 00:08:40,333, Character said: Supervisor? Number Two.
Alert all posts.
70
At 00:08:44,791, Character said: Special surveillance on Number Six.
71
At 00:08:47,458, Character said: Report any unusual activity to me.
72
At 00:09:09,833, Character said: Good morning, sir.
73
At 00:09:11,583, Character said: Good morning.
74
At 00:09:20,416, Character said: Tally Ho? That'll be two units.
75
At 00:09:22,875, Character said: Thank you so much.
76
At 00:09:25,541, Character said: Thank you, sir.
77
At 00:09:27,416, Character said: These, um, these new records...
78
At 00:09:34,041, Character said: I'd like to hear "L'Arlesienne".
79
At 00:09:36,791, Character said: Ah, yes, the Davier recording.
Beautiful.
80
At 00:09:42,000, Character said: There's no one to touch him on Bizet.
81
At 00:09:45,916, Character said: - I'd like to hear them all.
- I beg your pardon?
82
At 00:09:48,791, Character said: - How many have you g***t?
- Six.
83
At 00:09:51,041, Character said: - May I have them?
- If you insist. They're all the same.
84
At 00:09:55,166, Character said: - I doubt it.
- Yes, sir.
85
At 00:09:57,958, Character said: Good.
86
At 00:10:04,541, Character said: Thank you, and the others -
all of them.
87
At 00:10:08,750, Character said: Yes, sir.
88
At 00:10:10,166, Character said: Thank you very much.
89
At 00:11:28,291, Character said: - Well, sir?
- No. An unsatisfactory recording.
90
At 00:11:31,500, Character said: I thought it was first-class.
91
At 00:11:33,791, Character said: It's a matter of taste.
Thank you, all the same.
92
At 00:11:38,166, Character said: - Be seeing you.
- Be seeing you, sir.
93
At 00:11:58,666, Character said: Give me Number Two - urgent.
94
At 00:12:26,208, Character said: I don't understand.
They sound identical.
95
At 00:12:28,541, Character said: Yes, sir.
96
At 00:12:30,750, Character said: And he was timing them?
97
At 00:12:32,583, Character said: Yes, sir.
There was one in particular.
98
At 00:12:37,208, Character said: - I don't suppose you know which one?
- I've no idea.
99
At 00:12:40,541, Character said: He kept looking at his watch,
then he wrote something down.
100
At 00:12:45,708, Character said: Did he now?
101
At 00:12:47,500, Character said: The sleeves are all the same -
no variation in tempo.
102
At 00:12:53,875, Character said: What was he listening for?
103
At 00:12:55,833, Character said: What makes one of these
records different?
104
At 00:12:58,291, Character said: I've no idea. And that's not all -
he left his "Tally Ho" behind.
105
At 00:13:04,333, Character said: And?
106
At 00:13:06,458, Character said: Look at the front page, sir.
107
At 00:13:15,000, Character said: You can go.
Take these with you.
108
At 00:13:17,041, Character said: - Yes, sir.
- Leave the paper.
109
At 00:13:34,916, Character said: What's he up to?
110
At 00:15:18,291, Character said: That's all, 14.
111
At 00:15:40,083, Character said: Number Six,
112
At 00:15:42,541, Character said: a plant?
113
At 00:16:31,041, Character said: Come on, we'll follow him.
114
At 00:16:45,541, Character said: - Follow him.
- Yes, sir.
115
At 00:16:58,250, Character said: - Where is he now?
- He's going down to the beach, sir.
116
At 00:17:02,833, Character said: I'll follow you down.
117
At 00:17:22,000, Character said: Which way is he heading?
118
At 00:17:25,458, Character said: He's going
towards the swimming pool.
119
At 00:17:27,833, Character said: After him. Careful now.
120
At 00:17:40,583, Character said: What's he doing?
121
At 00:17:43,208, Character said: - He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
122
At 00:17:46,958, Character said: He's going aboard,
he's going into the cabin.
123
At 00:17:53,708, Character said: Now he's come out.
He's heading back.
124
At 00:17:55,666, Character said: Let him go.
I'm coming to the boat.
125
At 00:18:09,125, Character said: - You're sure he didn't have it?
- Quite sure.
126
At 00:18:25,791, Character said: - I shan't need you any more, 14.
- I thought...
127
At 00:18:28,416, Character said: Don't, just obey orders.
128
At 00:18:32,083, Character said: Yes, sir.
129
At 00:18:56,583, Character said: Laboratory.
130
At 00:18:58,791, Character said: Yes, sir?
131
At 00:19:00,916, Character said: I understand, sir.
I'll be over right away, sir.
132
At 00:19:15,750, Character said: - I want these tested immediately.
- Yes, sir.
133
At 00:19:19,583, Character said: For what, sir?
134
At 00:19:21,416, Character said: Anything - words, figures,
whatever's on them.
135
At 00:19:25,000, Character said: - There isn't...
- Don't argue with me!
136
At 00:19:28,041, Character said: I'm telling you there is.
137
At 00:19:30,458, Character said: A message of some kind.
Try everything - x-ray, infra...
138
At 00:19:34,541, Character said: - What are you staring at?
- Nothing...
139
At 00:19:35,958, Character said: Then get on with it!
140
At 00:19:45,250, Character said: - Well?
- This one's negative too.
141
At 00:19:48,916, Character said: Of course.
I didn't expect anything else.
142
At 00:19:51,041, Character said: - Shall we put them through again?
- No point. We've tried everything.
143
At 00:19:55,333, Character said: He won't like this.
144
At 00:20:00,208, Character said: Well?...
Download Subtitles The Prisoner 110 -cinefile (1967) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ava Devine - Mellanie Monroe Preston Parker - MyFriendsHotMom
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.V2.x264-RW.eng
Downton Abbey S04E02.eng
SPRD-1100
The.Fantastic.4.First.Steps.1080p.CAM.EN-RGB
JUQ-786.ja.whisperjav.en
The.Dancer.Upstairs.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]eng
Restless.2024.720p.WEBRIP.X264.AAC-[TS-MX].EN
Jurassic World Rebirth 2025 MULTi 1080p HDTS-SyncUP-ger
Movie Night with Melody - Max Fills, Melody Marks, Ophelia Kaan - MissaX
The Prisoner 110 -cinefile (1967) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Prisoner 110 -cinefile (1967), Translate The Prisoner 110 -cinefile (1967) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up