Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blueberry 720p1080p -cinefile (2004) in any Language
Blueberry 720p1080p -cinefile (2004) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:38,583, Character said: He's dead
2
At 00:03:43,500, Character said: And now it's my turn
3
At 00:03:48,875, Character said: I'm leaving this world
4
At 00:03:55,500, Character said: I'm leaving my memories
5
At 00:04:04,458, Character said: I see...
6
At 00:04:08,458, Character said: I see the kid
7
At 00:04:13,333, Character said: kid that I was
8
At 00:04:19,833, Character said: I see...
9
At 00:04:42,667, Character said: What are you doing out here?
10
At 00:04:43,667, Character said: Oh, I've been hired to escort
this one out to his uncle's
11
At 00:04:47,167, Character said: Parents can't handle
him no more
12
At 00:04:48,875, Character said: You ask me, he was left too long
to suckle on a negro pap
13
At 00:04:52,750, Character said: His uncle's g***t a ranch
in a town called Palomito
14
At 00:04:55,750, Character said: Maybe he can put some
starch in the boy
15
At 00:05:55,250, Character said: I'm the uncle
Give me the money, sir
16
At 00:05:58,333, Character said: The money...
Here's your damned money!
17
At 00:06:00,625, Character said: - It's all yours
- It's not damned money
18
At 00:06:03,250, Character said: - It's money blessed by God
- Go to hell!
19
At 00:06:05,833, Character said: (Vermin!)
20
At 00:06:08,208, Character said: (Piece of s***t!)
21
At 00:06:09,542, Character said: (Is this all the money that's left?)
22
At 00:06:11,917, Character said: (And you? I wouldn't have you
guard the dog of my bitch!)
23
At 00:06:16,292, Character said: (What are you looking at?
Come on...)
24
At 00:06:18,375, Character said: (Go. We go from here.)
25
At 00:06:21,167, Character said: (You came here to work!)
26
At 00:06:23,083, Character said: (You did not come to sleep with
beauties.)
27
At 00:06:26,583, Character said: (Piece of s***t! Vermin!)
28
At 00:06:28,958, Character said: (I did not request a niece,
my girl!)
29
At 00:06:30,792, Character said: (Let go of my sac!
You want it, you do it!)
30
At 00:06:33,083, Character said: (What?)
31
At 00:06:34,083, Character said: (But I will...whack you!)
(you drive me crazy!)
32
At 00:06:37,875, Character said: (Go on!)
33
At 00:06:38,750, Character said: - (Ow, quit!)
- (Go on you, s***t)
34
At 00:06:40,583, Character said: (I will break your water bottle!
I will demolish you! Refuse?)
35
At 00:06:45,375, Character said: (Go- go to my brother Bougre,
the post! Go on!...Wait!)
36
At 00:08:13,167, Character said: What took you so long?
37
At 00:08:16,667, Character said: Well I'm in charge at the ranch and
my uncle... (I wanted to...)
38
At 00:08:19,583, Character said: What's your name?
39
At 00:08:21,375, Character said: (What? Oh my name, it is Mike.)
40
At 00:08:25,167, Character said: Where are you from?
41
At 00:08:26,667, Character said: (I ** Cajun.) La Louisiane
42
At 00:08:29,333, Character said: Oh... Louisiana!
43
At 00:08:36,125, Character said: This is your first time
44
At 00:08:38,708, Character said: (No)
45
At 00:08:44,708, Character said: Yes, it is!
46
At 00:08:48,625, Character said: Yes, it is
47
At 00:08:51,792, Character said: No
48
At 00:09:40,000, Character said: Do you believe in God?
49
At 00:09:42,292, Character said: I don't know
Do you?
50
At 00:09:52,792, Character said: Today I do
51
At 00:09:57,667, Character said: My Mama gave it to me
52
At 00:10:06,167, Character said: Madeleine
53
At 00:10:14,625, Character said: Come here
Come here
54
At 00:10:17,708, Character said: We can go just the two of us
You and Me...
55
At 00:10:34,500, Character said: Sorry to break up the party
56
At 00:10:40,708, Character said: Leave me alone, Wally
I ain't working tonight
57
At 00:10:45,958, Character said: Doing virgins now, are we?
58
At 00:10:55,958, Character said: Don't be that way
59
At 00:10:58,333, Character said: I've been riding
all day long darling
60
At 00:11:01,167, Character said: just to get here and see you
61
At 00:11:04,958, Character said: Wally, please
62
At 00:11:08,458, Character said: Go. Go away!
63
At 00:11:16,292, Character said: You wanna see
how a man does it?
64
At 00:11:17,500, Character said: Go Go, Mike
He'll kill you!
65
At 00:11:20,708, Character said: You don't wanna die over
no w***e, Mikee?
66
At 00:11:24,083, Character said: - Now get the hell out of here
- I stay
67
At 00:11:28,500, Character said: - Please, no, stop it!
- It's time to go!
68
At 00:15:05,500, Character said: Do you believe in God?
69
At 00:15:07,250, Character said: Madeleine
would you come with me?
70
At 00:15:12,750, Character said: I have money
71
At 00:15:21,417, Character said: ( You were right)
72
At 00:15:24,125, Character said: ( I don't think he understands
what happened to him)
73
At 00:15:28,542, Character said: (He's fighting hard against it)
74
At 00:15:41,583, Character said: (He's not ready yet)
75
At 00:18:44,750, Character said: (The spirit of the plants)
76
At 00:18:47,625, Character said: ( can teach you)
77
At 00:18:50,417, Character said: ( the secrets of life)
78
At 00:20:40,375, Character said: Runi
79
At 00:21:01,167, Character said: (''Broken nose'')
80
At 00:21:12,583, Character said: ( If one day you decide to
know yourself )
81
At 00:21:16,042, Character said: (you'll have to choose
the warrior's path )
82
At 00:21:21,833, Character said: ( You'll reach
the darkness of your spirit)
83
At 00:21:32,417, Character said: (Then, if you overcome
your fears)
84
At 00:21:37,125, Character said: (you will know who you are)
85
At 00:23:51,333, Character said: Hey, Rolling Star!
86
At 00:23:54,542, Character said: You'd better feed him somehow
87
At 00:24:00,583, Character said: - G***t time for a drink?
- Yeah, you know me
88
At 00:24:04,000, Character said: - Billy!
- Don't worry Billy
89
At 00:24:07,500, Character said: I'll take him
90
At 00:24:11,292, Character said: Do you mind building me one?
91
At 00:24:13,292, Character said: Here. How do you think your
little chat with Sullivan will go?
92
At 00:24:17,667, Character said: Well, we'll see
93
At 00:24:19,375, Character said: You know, the town's starting to
hum
94
At 00:24:20,875, Character said: They say there's more gold in them
mountains than in all California
95
At 00:24:25,500, Character said: Yeah, that's what I'm afraid of
96
At 00:24:37,417, Character said: D***n Jimmy!
97
At 00:24:38,417, Character said: - Goddamn butcher!
- Help!
98
At 00:24:40,750, Character said: D***n Jimmy, what the hell
do you think you're doing?
99
At 00:24:43,125, Character said: You're my deputy now
100
At 00:24:44,625, Character said: This dentist prick tried
to kill me!
101
At 00:24:46,417, Character said: Put him down!
Put him down, I said
102
At 00:24:50,708, Character said: Please
103
At 00:24:52,000, Character said: Do it
104
At 00:24:55,125, Character said: What do you think you're doing?
105
At 00:24:56,208, Character said: You can't go throwing people
through windows!
106
At 00:24:59,208, Character said: We're the d***n law
107
At 00:25:00,792, Character said: I quit, 'cause he deserves it!
108
At 00:25:03,500, Character said: You'd better rein in
that temper of yours
109
At 00:25:05,500, Character said: Where's my tooth?
110
At 00:25:07,875, Character said: - Sir, you're all right, sir?
- I'm all right, it's a miracle
111
At 00:25:10,958, Character said: Don't worry, you'll be paid for
that busted window
112
At 00:25:12,958, Character said: Ok, Thank you
113
At 00:25:16,167, Character said: Cause I'm docking it
out of your pay
114
At 00:25:19,542, Character said: - Well Now, what about that drink?
- Yeah
115
At 00:25:22,750, Character said: Sounds good to me
116
At 00:25:23,875, Character said: No sir, you're gonna simmer down
117
At 00:25:26,167, Character said: and you're gonna keep a watch
on things now!
118
At 00:25:30,833, Character said: - Can you put that back in?
- Yes
119
At 00:25:33,333, Character said: You couldn't take
this one out, could you?
120
At 00:25:52,500, Character said: I think we have to
climb that hill
121
At 00:25:59,292, Character said: You go on ahead
I ain't fixing to die
122
At 00:26:22,750, Character said: Pleased to meet you
123
At 00:26:27,042, Character said: Looking for those damned
Sacred Mountains, huh?
124
At 00:26:44,125, Character said: Father Del Rio, may you be
blessed in heaven!
125
At 00:26:52,958, Character said: What was that?
126
At 00:26:56,083, Character said: Prosit
127
At 00:27:02,667, Character said: What was that again?
128
At 00:27:05,875, Character said: Woodhead, I said you are
a pessimist and I ** an optimist
129
At 00:27:12,250, Character said: You've g***t to have faith, my friend
130
At 00:27:15,333, Character said: I don't have faith in
no one but me
131
At 00:27:19,167, Character said: me and old Betty
132
At 00:27:21,625, Character said: I promised you gold
I'll give you mountains of gold
133
At 00:27:25,208, Character said: They're so close
I can almost smell it
134
At 00:27:29,000, Character said: Well, let's get a move on
135
At 00:27:32,208, Character said: Yeah well today is
maybe not a good day
136
At 00:27:35,292, Character said: What do you mean not a good day?
137
At 00:27:37,000, Character said: Well, you know
tomorrow maybe we come back
138
At 00:27:40,500, Character said: What do you mean tomorrow?
139
At 00:27:44,083, Character said: I've g***t to
140
At 00:27:52,167, Character said: Anyway one of us must live
141
At 00:28:10,125, Character said: Mike the Conqueror!
142
At 00:28:14,625, Character said: I told you that horse
won't listen to anybody but me
143
At 00:28:26,000, Character said: Easy. Easy
144
At 00:28:29,458, Character said: Easy, boy
145
At 00:28:38,750, Character said: Hey, hey! You're not gonna
win him like that...
Download Subtitles Blueberry 720p1080p -cinefile (2004) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Les galettes de Pont-Aven (Joel Seria, 1975) ENG
DANDY-949-SEXTB.NET-11212024
Jackals.2017.WEB-DL.x264-FGT
Untold.2025.1080p.NF.WEB-DL.H264.DD.5.1.M80
They.Have.Changed.Their.Face.1971.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Hello! (Taqdeer) (2017)
Show People (1928)
Cutie Pie EP03 en
[SubtitleTools.com] Aliens 1986 Special Cut Remastered 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE_track5_[eng]
Saturday.Fiction.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Blueberry 720p1080p -cinefile (2004) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Blueberry 720p1080p -cinefile (2004) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up