Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Wednesday 3 30 Pm Episode 1 (1920) in any Language
Wednesday 3 30 Pm Episode 1 (1920) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,990, Character said: Timing and Subtitles by Wednesday 3:30PM Team @ Viki
2
At 00:00:11,170, Character said: I don't love you.
3
At 00:00:19,380, Character said: Let's break up.
4
At 00:00:27,550, Character said: [CW]
5
At 00:00:32,240, Character said: My long love story which I believed was my destiny, one warm spring day
6
At 00:00:38,280, Character said: he left me on a Wednesday at 3:30 p.m.
7
At 00:00:43,710, Character said: ♫ I just want to see whenever ♫
8
At 00:00:51,750, Character said: ♫ Show me your heart ♫
9
At 00:00:59,650, Character said: ♫ Like you want to be whatever ♫
10
At 00:01:07,580, Character said: ♫ I'm wandering around ♫
11
At 00:01:12,280, Character said: [Wednesday 3:30 PM: Beginning of the Project]
12
At 00:01:56,060, Character said: Here, check. [Real Estate Sale Contract]
13
At 00:01:58,170, Character said: But won't you be sad?
14
At 00:02:01,160, Character said: I can take over temporarily and manage it for you.
15
At 00:02:03,780, Character said: You'll work hard only if you know it's yours. Do you think running a business is easy?
16
At 00:02:07,230, Character said: You said you're leaving temporarily for training. Why are you acting as if you'll never come back?
17
At 00:02:11,050, Character said: If I like it there a lot, I can decide to stay for good.
18
At 00:02:16,390, Character said: I feel so carefree.
19
At 00:02:18,700, Character said: I'm leaving on a morning plane tomorrow. Receive all your training on taking over from that guy over there. Okay?
20
At 00:02:24,060, Character said: Taking over everything. Is he going to be nice? He's giving me an evil eye.
21
At 00:02:30,890, Character said: He may not make the best first impression, but
22
At 00:02:33,050, Character said: he is consistent in that your impression of him goes a long way.
23
At 00:02:37,390, Character said: Oh, yeah. This is an addition to the purchase.
24
At 00:02:42,660, Character said: You're moving too fast.
25
At 00:02:45,270, Character said: Noona, get over your jetlag and let's talk then.
26
At 00:02:47,430, Character said: Take your time getting over the jetlag.
27
At 00:02:49,710, Character said: These were left behind by a customer. I feel like she'll come back someday to claim them.
28
At 00:02:54,060, Character said: Hang onto them and give them back to her when she comes to get them back.
29
At 00:02:57,110, Character said: Okay.
30
At 00:03:08,140, Character said: How did you get to know that man, Boss?
31
At 00:03:12,310, Character said: We used to depend on each other when we were lonely and were struggling.
32
At 00:03:15,320, Character said: [Q Arabica Grader] [Na Yeon Gong]
33
At 00:03:16,520, Character said: We studied together in California while we were trying to get this certification.
34
At 00:03:20,970, Character said: You'll learn a lot from Jae Won.
35
At 00:03:24,550, Character said: I'm so glad he's taking over the store.
36
At 00:03:29,940, Character said: But I don't think the store is the only thing he desires.
37
At 00:03:35,060, Character said: Huh?
38
At 00:03:35,860, Character said: I think he likes you, Boss.
39
At 00:03:40,050, Character said: I like him, too.
40
At 00:03:42,950, Character said: I'm selling the store for now, but I'll hand my heart over to him as well someday.
41
At 00:03:48,140, Character said: When I return, I
42
At 00:03:51,880, Character said: want to live happily ever after with him in this store selling coffee.
43
At 00:03:57,740, Character said: Then, you'll come back soon?
44
At 00:04:00,490, Character said: Sure. I'll try.
45
At 00:04:14,030, Character said: This house is still the same.
46
At 00:04:23,450, Character said: When I think of you, it's because the sun sets
47
At 00:04:27,150, Character said: and the wind blows. It's so commonplace.
48
At 00:04:30,610, Character said: But I will call you when you're lost in your struggles.
49
At 00:04:40,500, Character said: - This. You said this poem is based on a true story, huh? - Yeah.
50
At 00:04:43,130, Character said: - This love didn't last, right? - Yeah, that's what I heard. How did you know?
51
At 00:04:46,720, Character said: No wonder. He called her commonplace. He should've said she was fantastic.
52
At 00:04:51,180, Character said: There's nothing I can learn from a poem like this.
53
At 00:04:53,790, Character said: How dare you try to pull that one on me? Keep reading.
54
At 00:04:56,210, Character said: Oh, you just did something you'll regret in five seconds.
55
At 00:04:58,870, Character said: Let 50,000 years go by. Would I regret...
56
At 00:05:01,330, Character said: [Strange Family: Give it back!!]
57
At 00:05:02,580, Character said: The only copy that exists in Gyeongju! The new edition hot off the press!
58
At 00:05:05,280, Character said: Oh, I regret. I regret it.
59
At 00:05:08,060, Character said: Ugh, what did I just do?
60
At 00:05:11,860, Character said: Me first.
61
At 00:05:13,090, Character said: C'mon. You should be polite!
62
At 00:05:18,190, Character said: - I'm saying you first. - Right.
63
At 00:05:21,900, Character said: Should I go ahead and read it?
64
At 00:05:27,460, Character said: [Strange Family: Give it back!!]
65
At 00:05:32,560, Character said: Gosh.
66
At 00:05:38,180, Character said: Ow! What are you doing? I told you I'm reading it first.
67
At 00:05:47,160, Character said: Oh! You're Yoon Jae Won!
68
At 00:06:04,370, Character said: Oh, hey, hey, hey, Yoon Jae Won!
69
At 00:06:07,200, Character said: Yoon Jae Won!
70
At 00:06:15,600, Character said: Thanks to my swift move, I only g***t minor injuries.
71
At 00:06:19,480, Character said: Those stair steps are so dangerous, then and now. Who cares if there's a flower drawing?
72
At 00:06:24,670, Character said: Then and now, you sure exaggerate.
73
At 00:06:27,530, Character said: Why don't you say thank you for holding you so that you won't fall?
74
At 00:06:32,260, Character said: If you had rolled down like that, you would've broken a bone somewhere.
75
At 00:06:36,650, Character said: Aren't you old enough to have a hard time healing?
76
At 00:06:43,110, Character said: It's been so long since I've been to this house! Everything's the same!
77
At 00:06:46,590, Character said: Oh? This!
78
At 00:06:51,010, Character said: You still have this?
79
At 00:06:52,940, Character said: I still read it when I feel sad and down.
80
At 00:06:55,200, Character said: Were you sad?
81
At 00:06:59,540, Character said: The book was left out.
82
At 00:07:04,040, Character said: When you get to be my age, life is sad. Every day.
83
At 00:07:08,100, Character said: Right.
84
At 00:07:10,680, Character said: You are way past 30. Of course, your life must be sad.
85
At 00:07:14,620, Character said: You must be aching here and there. On top of that, if you broke your bones and wouldn't heal.
86
At 00:07:19,470, Character said: How sad would that be?
87
At 00:07:24,910, Character said: We g***t to meet in five years,
88
At 00:07:27,560, Character said: what would a guy friend like to be beaten up with?
89
At 00:07:32,440, Character said: This? Or this?
90
At 00:07:37,300, Character said: That's not to my taste. Calm down.
91
At 00:07:39,110, Character said: Then this?
92
At 00:07:44,160, Character said: Wait! More than that...
93
At 00:07:48,320, Character said: This first.
94
At 00:07:52,060, Character said: I don't know who you are, but you called at the perfect time—
95
At 00:07:57,890, Character said: What?
96
At 00:08:04,180, Character said: [Police]
97
At 00:08:07,280, Character said: Aigoo.
98
At 00:08:09,010, Character said: Look at that!
99
At 00:08:11,990, Character said: Stay away.
100
At 00:08:14,600, Character said: Look at that fire.
101
At 00:08:17,850, Character said: Oh, my!
102
At 00:08:21,940, Character said: How can this be?
103
At 00:08:54,050, Character said: I... like Na Yeon.
104
At 00:08:59,270, Character said: I know how much Na Yeon loves the cafe.
105
At 00:09:03,830, Character said: I wanted to take care of the cafe well and confess my love for her when she returned.
106
At 00:09:10,080, Character said: I wanted to live with her happily ever after making coffee.
107
At 00:09:16,570, Character said: How could there be fire as soon as I take over? Fire?
108
At 00:09:20,210, Character said: Maybe that fire...
109
At 00:09:24,290, Character said: might be my fault.
110
At 00:09:29,660, Character said: I was dumped at that cafe today.
111
At 00:09:33,020, Character said: And? Did you set it on fire?
112
At 00:09:36,220, Character said: No!
113
At 00:09:38,600, Character said: But I left something I wanted to forget about at that cafe.
114
At 00:09:45,860, Character said: I wished everything would disappear.
115
At 00:09:49,420, Character said: Maybe that's why it caught on fire.
116
At 00:09:52,660, Character said: I'll let you off since the evidence is too weak to punish you.
117
At 00:09:57,480, Character said: Well, what kind of guy was he?
118
At 00:10:05,070, Character said: My destiny.
119
At 00:10:08,210, Character said: So cliche.
120
At 00:10:10,270, Character said: You know what?
121
At 00:10:12,470, Character said: In the week, the day a woman ages the most,
122
At 00:10:16,260, Character said: turns ugly, and pathetic
123
At 00:10:18,960, Character said: is on Wednesday at 3:30 p.m.
124
At 00:10:23,910, Character said: Is that why I g***t dumped?
125
At 00:10:26,590, Character said: In any case, I looked at my watch.
126
At 00:10:30,350, Character said: It was really 3:30 p.m.
127
At 00:10:33,220, Character said: And of all days, today is Wednesday.
128...
Download Subtitles Wednesday 3 30 Pm Episode 1 (1920) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
9-1-1.S08E01.1080p.WEB.h264-ETHEL_Subtitles01.ENG
SKMJ-579 [UNCEN]
VENU-245
SM.A.M.Posession
fc7658fb6aa2654a631e16193bb49fff1489560613-960-720-1813-h264
DLDSS-199 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle & Jasa Download ke Gdrive (
[email protected]
)
Crew (2024) 1080p Hindi TRUE WEB-DL - AVC - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 2.8GB - ESub
Watch El Guachiman (2011) - Free Movies - Tubi
uroki v kontse vesny
Kiralik Ask 24
Wednesday 3 30 Pm Episode 1 (1920) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Wednesday 3 30 Pm Episode 1 (1920) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up