Watch El Guachiman (2011) - Free Movies - Tubi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,448, Character said: [upbeat latino music]

2
At 00:00:48,889, Character said: Such a nice dance, Laurita...

3
At 00:00:50,901, Character said: - You g***t me crazy. - Yes?

4
At 00:00:53,607, Character said: And this?

5
At 00:00:55,952, Character said: Cocharcas's Virgin.

6
At 00:00:57,552, Character said: For good luck.

7
At 00:00:59,060, Character said: Do you feel lucky?

8
At 00:01:00,724, Character said: Very lucky.

9
At 00:01:01,868, Character said: For your test tomorrow!

10
At 00:01:03,540, Character said: Dummy!

11
At 00:01:09,697, Character said: You can't leave me like this...

12
At 00:01:15,959, Character said: No, Alex, you're crazy.

13
At 00:01:17,401, Character said: There's a baby sleeping there.

14
At 00:01:22,025, Character said: OK, then...

15
At 00:01:24,626, Character said: Let's go to my place.

16
At 00:01:34,341, Character said: OK.

17
At 00:01:36,053, Character said: Let's go to your place.

18
At 00:02:06,108, Character said: I love men in uniform.

19
At 00:02:09,287, Character said: I'd love to see you tomorrow
in your security guard uniform!

20
At 00:02:12,740, Character said: You'll see.

21
At 00:02:13,784, Character said: Tomorrow...

22
At 00:02:14,954, Character said: I'll pass the test.

23
At 00:02:16,610, Character said: And with the uniform I'm gonna...

24
At 00:02:18,785, Character said: We're here.

25
At 00:02:27,429, Character said: Here you have.

26
At 00:02:30,815, Character said: Five...

27
At 00:02:36,869, Character said: Five...

28
At 00:02:39,410, Character said: Six...

29
At 00:02:43,228, Character said: Eighty.

30
At 00:02:44,680, Character said: I owe you twenty.

31
At 00:02:45,837, Character said: Thank you.

32
At 00:02:49,268, Character said: - Let's go. - Do you live here?

33
At 00:02:50,548, Character said: Yes, here. Look, this way.

34
At 00:02:52,455, Character said: Here, grab the handrail here

35
At 00:02:54,910, Character said: Careful.

36
At 00:02:57,974, Character said: Here.

37
At 00:02:59,177, Character said: Come on.

38
At 00:03:01,706, Character said: That's it.

39
At 00:03:04,133, Character said: I'll put on some music.

40
At 00:03:09,432, Character said: Do you want to take a sit?

41
At 00:03:13,434, Character said: I haven't put order in the house
yet, I haven't had time because of...

42
At 00:03:16,154, Character said: Tomorrow's test.

43
At 00:03:18,108, Character said: But tomorrow, tomorrow...

44
At 00:03:20,106, Character said: Will be different, dif...

45
At 00:03:25,501, Character said: But...

46
At 00:03:26,834, Character said: I will have more...

47
At 00:03:28,213, Character said: More time.

48
At 00:03:29,224, Character said: Do you want something to eat?

49
At 00:03:31,231, Character said: It's from yesterday actually.

50
At 00:03:34,451, Character said: - You want to dance. - No, no, no.

51
At 00:03:36,630, Character said: The thing is that, that...

52
At 00:03:37,548, Character said: [latino music]

53
At 00:03:38,800, Character said: I just remembered that my dad...

54
At 00:03:41,537, Character said: - But I'll get you there. - No, no.

55
At 00:03:43,333, Character said: If I don't arrive early in the
morning, my dad will kill me

56
At 00:03:45,736, Character said: Besides, you have to
rest for your test, so bye.

57
At 00:03:47,771, Character said: No, no, Laurita, come.

58
At 00:03:49,045, Character said: Laurita, no!

59
At 00:03:51,739, Character said: - Taxi! - Laurita, no, come...

60
At 00:03:53,315, Character said: No, no, no.

61
At 00:03:54,640, Character said: - Please. - No, no.

62
At 00:03:55,645, Character said: I promise, tomorrow with
your guard uniform, bye.

63
At 00:03:58,431, Character said: Laurita, no, please don't go.

64
At 00:04:01,249, Character said: - I'll get you to your home. - No, no.

65
At 00:04:03,822, Character said: Laurita, no!

66
At 00:04:04,847, Character said: Laurita.

67
At 00:04:05,886, Character said: Laurita...

68
At 00:04:11,767, Character said: [crickets chirping]

69
At 00:04:27,267, Character said: The Nutty Guard.

70
At 00:04:38,464, Character said: Cadets.

71
At 00:04:40,947, Character said: Everything ends today!

72
At 00:04:44,717, Character said: Today, you'll stop being pussies,

73
At 00:04:48,762, Character said: and become men!

74
At 00:04:53,408, Character said: After the tests...

75
At 00:04:55,791, Character said: We'll decide who's in,

76
At 00:04:58,066, Character said: and who's out.

77
At 00:05:00,193, Character said: Because here,

78
At 00:05:01,869, Character said: in Centauro Security,

79
At 00:05:04,744, Character said: we just want...

80
At 00:05:06,490, Character said: men!

81
At 00:05:08,892, Character said: Is that clear?

82
At 00:05:10,064, Character said: Yes, Sir!

83
At 00:05:11,574, Character said: I don't hear you.

84
At 00:05:12,824, Character said: Yes, Sir!

85
At 00:05:13,674, Character said: I don't hear you, s***t!

86
At 00:05:15,157, Character said: Yes, Sir!

87
At 00:05:16,745, Character said: To your tests!

88
At 00:05:20,429, Character said: Who are you clapping to?

89
At 00:05:32,368, Character said: I'm going, I'm going!

90
At 00:05:37,224, Character said: What is it, cadet?

91
At 00:05:38,551, Character said: - Are you a p***y? - No, Sir.

92
At 00:05:41,628, Character said: Up!

93
At 00:05:43,366, Character said: With a smile, p***y!

94
At 00:05:45,930, Character said: [rock music]

95
At 00:05:58,072, Character said: [crowd cheering]

96
At 00:06:14,625, Character said: OK, the test is over.

97
At 00:06:18,462, Character said: Wait for the result in the backyard.

98
At 00:06:34,869, Character said: Sit there.

99
At 00:06:36,388, Character said: Don't grab anything.

100
At 00:06:38,098, Character said: What could I grab?

101
At 00:06:39,622, Character said: Just sit there...

102
At 00:07:10,830, Character said: Thanks, Normita.

103
At 00:07:21,112, Character said: Cantoguaranga

104
At 00:07:23,649, Character said: Alejandrino.

105
At 00:07:26,496, Character said: Yes, Sir, Alex.

106
At 00:07:32,892, Character said: Very well.

107
At 00:07:35,517, Character said: Very well.

108
At 00:07:37,620, Character said: Stay up.

109
At 00:07:41,473, Character said: You must get used to it.

110
At 00:07:43,139, Character said: Yes.

111
At 00:07:46,468, Character said: When I came in, I saw you were
staring at something in the office.

112
At 00:07:49,726, Character said: N... no.

113
At 00:07:51,456, Character said: Did you want something from here?

114
At 00:07:52,834, Character said: No, Sir.

115
At 00:07:54,250, Character said: I was...

116
At 00:07:56,354, Character said: Everyone wants something, Alex.

117
At 00:07:59,235, Character said: And what you wanted...

118
At 00:08:01,958, Character said: Is your picture...

119
At 00:08:04,911, Character said: to be next to those pictures.

120
At 00:08:11,163, Character said: Is that true?

121
At 00:08:13,430, Character said: No, Sir, no.

122
At 00:08:14,644, Character said: I want to work.

123
At 00:08:15,985, Character said: I want to work.

124
At 00:08:17,007, Character said: Of course you do.

125
At 00:08:18,271, Character said: Of course you do.

126
At 00:08:19,625, Character said: But, for your picture to
be next to those pictures...

127
At 00:08:25,463, Character said: You must have...

128
At 00:08:35,618, Character said: Ho-nest.

129
At 00:08:39,358, Character said: Yes.

130
At 00:08:41,007, Character said: Are you honest, Alex?

131
At 00:08:42,385, Character said: I'm honest, Sir.

132
At 00:08:43,418, Character said: I'm honest and I...

133
At 00:08:44,618, Character said: And I want to work.

134
At 00:08:45,717, Character said: That's good.

135
At 00:08:47,061, Character said: Good.

136
At 00:08:47,758, Character said: You must be honest.

137
At 00:08:50,384, Character said: Or don't you want the job?

138
At 00:08:51,540, Character said: No, I do want the job, Sir.

139
At 00:08:53,041, Character said: And I'm honest.

140
At 00:08:55,427, Character said: Get it into your head.

141
At 00:09:03,454, Character said: Ouch, that's it.

142
At 00:09:04,837, Character said: That's it.

143
At 00:09:06,602, Character said: Sign here.

144
At 00:09:11,650, Character said: That's it. Honest.

145
At 00:09:14,417, Character said: Take that paper to the staff office,
you're going out in half an hour, OK?

146
At 00:09:18,400, Character said: In half an hour, Sir?

147
At 00:09:19,587, Character said: Ho...

148
At 00:09:20,964, Character said: Nes...

149
At 00:09:22,136, Character said: T.

150
At 00:09:24,469, Character said: Understand, Alex?

151
At 00:09:26,644, Character said: Honest.

152
At 00:09:29,984, Character said: Thank you very much for...

153
At 00:09:31,789, Character said: For...

154
At 00:09:33,087, Character said: For...

155
At 00:09:37,557, Character said: Ho-nest.

156
At 00:09:45,392, Character said: Hello, honey. Yes, yes.

157
At 00:09:47,241, Character said: Of course we're going to the cinema.

158
At 00:09:49,217, Character said: No, my wife won't.

159
At 00:09:50,828, Character said: No, she's with the kids, don't worry.

160
At 00:09:53,227, Character said: Ho-nest.

161
At 00:10:04,192, Character said: [adventurous music]

162
At 00:10:48,911, Character said: Falopio

163
At 00:10:50,511, Character said: Cantoguaranga, Alejandrino Falopio.

164
At 00:10:53,989, Character said: S***t, shut up!

165
At 00:10:56,697, Character said: - What's the a***e's name? - Falopio.

166
At 00:10:59,184, Character said: Who's Falopio?

167
At 00:11:00,745, Character said: Me, Sir, here.

168
At 00:11:02,055, Character said: But, my name is Alex.

169
At 00:11:04,097, Character said: OK, you.

170
At 00:11:05,143, Character said: Grab your vest.

171

Download Subtitles Watch El Guachiman (2011) - Free Movies - Tubi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles