The Lifeguard (2013) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:31,805 --> 00:00:35,www.titlovi.com

00:00:38,805 --> 00:00:40,Vidimo se u ponedeljak.

00:00:44,110 --> 00:00:46,Kuda �e� sad ?
- Ku�i.

00:00:46,614 --> 00:00:48,Ne.

00:00:48,282 --> 00:00:49,Da.

00:01:41,101 --> 00:01:42,�ta tako smrdi ?

00:01:42,670 --> 00:01:45,�ivotinja. Meso.

00:01:45,239 --> 00:01:48,Moj �ef, zvao je ovamo. Ni�ta.

00:01:48,442 --> 00:01:50,Sused je rekao: "Mogao sam
�uti zvuk... te �ivotinje."

00:01:50,544 --> 00:01:52,Lisice.

00:01:53,680 --> 00:01:55,Kao, u zatvoru ?

00:01:55,382 --> 00:01:57,Vezali su ga za radijator ?

00:01:57,618 --> 00:01:59,Pogledaj.

00:02:01,354 --> 00:02:04,Bio je jo� samo beba.

00:02:04,191 --> 00:02:06,Nije jo� odrastao.

00:02:06,527 --> 00:02:08,Poku�avao je iza�i.

00:02:12,532 --> 00:02:14,Nismo mi krivi tigre.

00:02:14,535 --> 00:02:16,Napisa�ete to, zar ne ?

00:02:16,704 --> 00:02:19,Uh...

00:02:21,475 --> 00:02:24,Izvinite. Ja samo...
Trebam malo vazduha.

00:02:46,566 --> 00:02:48,Ovo nije takva stvar.

00:02:48,602 --> 00:02:50,Ne �elim se kriti.

00:03:00,647 --> 00:03:02,Male su.

00:03:03,383 --> 00:03:05,Zakopali su pri�e, valjda,

00:03:05,352 --> 00:03:08,ali... one su tvoje,

00:03:08,289 --> 00:03:10,pa se tako s njima pove�e�.

00:03:10,958 --> 00:03:12,To nije neuobi�ajeno.

00:03:12,760 --> 00:03:15,To su vesti, i ako ih stavi�
u neuobi�ajen kontekst,

00:03:15,696 --> 00:03:18,izgledaju... zvu�e kao �ala.

00:03:18,532 --> 00:03:20,Ovo je ba� dobra pri�a, Rad�.

00:03:20,701 --> 00:03:22,Gledaj, opusti se, Li.

00:03:26,673 --> 00:03:29,Hej ! Hvala ti.

00:03:29,610 --> 00:03:31,Mi smo vrlo sre�ni.

00:03:31,579 --> 00:03:33,Ona je bila vrlo sre�na.

00:03:33,981 --> 00:03:37,Pa, vreme je da to uradim,
zar ne ?

00:03:45,358 --> 00:03:47,Za tigra.

00:03:47,561 --> 00:03:49,Neka krene dalje.

00:03:49,496 --> 00:03:52,Mo�e li tigar...
- Ne govori ni�ta o tigru.

00:03:52,666 --> 00:03:55,Mo�e li tigar slobodno tr�ati
u raju za tigrove...

00:03:55,002 --> 00:03:57,gde su odresci obilni...

00:03:57,438 --> 00:04:00,i gde ima puno panjeva za grebanje.

00:05:07,100 --> 00:05:10,S P A S I L A C
Preveo: miro844

00:05:59,059 --> 00:06:01,Pa, ja...

00:06:01,895 --> 00:06:04,Izvoli, Muz. Hajde, prijatelju.

00:06:06,567 --> 00:06:09,Jesi li sigurna u vezi toga...
Za�to si donela svoju ma�ku ?

00:06:09,670 --> 00:06:11,Nisam je mogla ostaviti.

00:06:11,905 --> 00:06:15,Pa, nisi li mogla ostaviti
prijatelju da je �uva ili...

00:06:15,008 --> 00:06:16,Nju da �uva ?
- Aha.

00:06:16,610 --> 00:06:19,Mama. Zva�u dru�tvo za
za�titu �ivotinja (P.E.T.A.)

00:06:19,513 --> 00:06:22,Pa, nemamo tako malu kutiju, pa...

00:06:30,523 --> 00:06:33,Mama ?
- Da !

00:06:33,527 --> 00:06:36,�ta ? Ne, ne, ne ! Ne diraj ni�ta !

00:06:36,063 --> 00:06:37,Sve je slo�eno.

00:06:37,898 --> 00:06:39,Dobro.
- Dobro.

00:06:40,000 --> 00:06:41,Da li je to za striptiz ?

00:06:41,668 --> 00:06:43,Ne.
- Jesi li sigurna?

00:06:43,070 --> 00:06:46,To je trbu�ni ples.
Po�ela sam sa novim poslom.

00:06:46,039 --> 00:06:49,Ja... Ja imam �etiri polaznika.

00:06:49,443 --> 00:06:53,I to je ime koje si izabrala ?
"Plesaju�e mame" ?

00:06:53,680 --> 00:06:56,Stvarno ?
- Da. Ha, ha, ha.

00:06:56,016 --> 00:06:58,Svi�a mi se to ime.
Molim te, samo ni�ta ne diraj.

00:06:58,585 --> 00:07:01,Poku�avam pokrenuti posao.
- Oh. Mogu li zadr�ati ovo ?

00:07:01,455 --> 00:07:04,Hej ! Hej !
- Evo je. Zdravo, du�o.

00:07:04,091 --> 00:07:08,Oh, zagrli me !
Oh, moj Bo�e. Oh, moj Bo�e.

00:07:12,632 --> 00:07:15,�elim da se vratim kod vas.

00:07:15,068 --> 00:07:16,Draga, ima� 30 godina.

00:07:16,870 --> 00:07:19,Imam 29. Imam 29.

00:07:19,006 --> 00:07:20,I 10 mjeseci.

00:07:22,842 --> 00:07:26,Nikada nisam, znate, tra�ila...

00:07:28,681 --> 00:07:32,Samo trebam malo vremena
za predah.

00:07:32,019 --> 00:07:35,Pa, svi trebamo.

00:07:36,989 --> 00:07:39,Jesi li dobro Li ?

00:07:39,126 --> 00:07:40,Da.

00:07:40,828 --> 00:07:43,Ne �elim navr�iti tridesetu...

00:07:43,530 --> 00:07:47,i nastaviti tako �iveti.

00:07:47,935 --> 00:07:51,Pa, u �emu je problem sa tvojim
�ivotom u gradu ?

00:07:51,038 --> 00:07:52,Nije...

00:07:54,006 --> 00:07:56,Nije dobar. Mislim, ja nisam...

00:07:56,577 --> 00:07:58,Nisam sre�na.

00:07:58,712 --> 00:08:00,Depresivna si ?

00:08:00,481 --> 00:08:03,Da li je u tome stvar ?
U depresiji si ?

00:08:03,016 --> 00:08:06,Ne. Ne k... klini�ki.

00:08:08,688 --> 00:08:12,Moj �ivot nije onakav
kakvim sam ga zami�ljala.

00:08:12,259 --> 00:08:13,Pa...

00:08:13,927 --> 00:08:18,Pa. Ba� je lepo da si ovde.

00:08:18,031 --> 00:08:19,U redu ?

00:08:24,770 --> 00:08:26,Ako misli� ostati ovde,

00:08:26,874 --> 00:08:28,mora�e� dati svoj doprinos.

00:08:28,909 --> 00:08:30,�emu ?

00:08:32,578 --> 00:08:34,Dobro.

00:08:34,814 --> 00:08:36,Naravno.

00:09:03,977 --> 00:09:07,Ja bih... Rekao bih da obe imaju
o�tro oko...

00:09:07,848 --> 00:09:10,jer ova slika predstavlja...

00:09:10,150 --> 00:09:14,vrlo mali procenat onog
�to je on napravio.

00:09:14,555 --> 00:09:16,I to je sre�niji komad...

00:09:19,992 --> 00:09:23,Ovo je jedan od sre�nijih radova.

00:09:23,130 --> 00:09:24,Ali postoji...

00:09:29,302 --> 00:09:33,Ako me nema 30 minuta, niko
i ne primeti. Nikog nije ni briga.

00:09:33,874 --> 00:09:35,To je idealan posao za tebe.

00:09:37,109 --> 00:09:40,Koliko ostaje� ovde ?
- Neko vreme.

00:09:40,681 --> 00:09:43,Kao... neko vreme.

00:09:44,884 --> 00:09:48,Za�to ?
- Vra�** se osnovama.

00:09:49,956 --> 00:09:52,�ta je sa tvojim poslom ?

00:09:52,326 --> 00:09:54,Da.

00:09:54,328 --> 00:09:56,Ne.

00:09:57,997 --> 00:09:59,�ta je sa tvojim �efom ?

00:10:00,000 --> 00:10:01,On...

00:10:01,835 --> 00:10:04,Taj momak je zaru�en.

00:10:06,072 --> 00:10:07,Li, Li.

00:10:09,108 --> 00:10:11,Za�to samo stoji� ovde ?

00:10:11,078 --> 00:10:15,�elim da otka�e� svoje planove
sa bilo kim, ikad.

00:10:15,349 --> 00:10:17,U redu. Jesi li videla Mel ?

00:10:17,684 --> 00:10:20,Ne. Za�to ?
- Verojatno bi trebala videti Mel.

00:10:22,923 --> 00:10:24,Kod ku�e sam !

00:10:26,893 --> 00:10:28,Ne. Mo�ete pri�ati.

00:10:28,929 --> 00:10:31,Izvini. Ja �u... ovde sam, ali...
zatvori�u...

00:11:03,830 --> 00:11:05,Videla sam Toda.

00:11:06,899 --> 00:11:08,Znam. Ja ne mogu...

00:11:08,969 --> 00:11:10,Trideseta, jo� uvek u ormaru.

00:11:10,737 --> 00:11:12,Ozbiljno ? To je kao...

00:11:12,839 --> 00:11:15,Hej, jo� uvek pu�i� ?
- Ne bih trebala, pretpostavljam.

00:11:15,909 --> 00:11:17,Za�to, lo�e su za tebe ?

00:11:17,678 --> 00:11:20,Pa...

00:11:23,684 --> 00:11:25,Ne, poku�avamo da zatrudnim.

00:11:27,286 --> 00:11:30,Kao, sa ljudskim detetom ?
- Aha.

00:11:30,323 --> 00:11:34,Ali ve� je pro�lo �est meseci,
i jo� uvek...

00:11:36,328 --> 00:11:38,se ni�ta ne de�ava.

00:11:39,298 --> 00:11:43,Desi�e se. Desi�e se.

00:11:48,207 --> 00:11:50,Ti ne�e�... ne.

00:11:50,944 --> 00:11:52,Da. Da.

00:11:53,779 --> 00:11:55,Ho�u.
- Dobro.

00:11:56,215 --> 00:11:59,Nemoj re�i D�onu.

00:11:59,019 --> 00:12:01,Dobro. - Oh, sranje.
Mo�e li me ko videti, �ta misli� ?

00:12:02,888 --> 00:12:04,Mo�da.

00:12:05,925 --> 00:12:08,Pa, onda bismo trebali krenuti.
- Vau.

00:12:09,061 --> 00:12:10,Tinejd�erska mama.

00:12:32,285 --> 00:12:34,Imam plan.

00:12:34,154 --> 00:12:36,Ima� plan ?
- Dobar plan.

00:12:36,423 --> 00:12:38,Bi�u spasilac.

00:12:38,391 --> 00:12:40,�ta ?

00:12:40,227 --> 00:12:42,Bila je spasilac u srednjoj �koli.
- I na koled�u.

00:12:42,329 --> 00:12:46,Gde? - "Fox Crest" kompleks stanova.
Bila je to stvarno dobra lova.

00:12:46,500 --> 00:12:48,To je dobra lova ?

00:12:48,034 --> 00:12:50,Koliko ? - �ekajte.
Mogu li ja... �ekajte.

00:12:50,403 --> 00:12:53,Izvinite. Mogu li samo re�i,
o �emu do�avola pri�a� ?

00:12:53,774 --> 00:12:55,To je oko 9 dolara na sat.

00:12:55,728 --> 00:12:59,Shvata� li da je minimalna satnica
8.25 dolara, tako da... to nije ba� ta�no...

00:12:59,980 --> 00:13:01,Jesi siguran ?
- Ti ne mo�e� biti spasilac.

00:13:01,824 --> 00:13:05,Ne�e� raditi svoj srednjo�kolski posao.
Ima� diplomu sa koled�a, i 30 godina.

00:13:05,385 --> 00:13:07,Imam 29.

00:13:07,888 --> 00:13:10,Tod, imam 29. To je �injenica.
- Hej, hej, hej.

152...

Download Subtitles The Lifeguard (2013) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles